Délmagyarország, 1958. július (14. évfolyam, 153-179. szám)
1958-07-20 / 170. szám
Vasárnap, 1958. július 20. 6 Az ország minden részébe szállít marosi homokot a szegedi homokkitermelő vállalat Kora hajnalban minden- gának, a budapesti Kőfara- amikor bányásszák a homonap indul a szegedi Homok- RÓ Vállalatnak és egyéb he- kot. ötletes ésszerűsítéssel Kavics Kitermelő Vállalat lyekre a homokot. A maro- rövidítették meg a rakodás kotrógépe a Marosra. Csak- si homok kiválóan alkal- idejét is. A kotrógépnél alnem Makóig följárnak a vál- mas az építkezésekhez, s kalmazott gépi oerendezés lalat dolgozói, hogy bányász- éppen ezért itt szerzi be merőkupáit megnagyobbítotszék az építőiparban alap- szükségletét a Csongrádme- ták, s ezáltal másfél órával vetően fontos, jóminőségű gyei Építőipari, a Szegedi hamarabb tudják megrakni marosi homokot. Sok nehéz- Tatarozó, a Mélyépítő, a a hajót a korábbinál. Még séget küzdöttek le az elmúlt Hdmezővásárhelyi Utfenn- ennek az évnek folyamán hónapokban a magas vizái- tartó Vállalat és az Építő kicserélik az utolsó fauszályt lás miatt, mégis több homo- Szövetkezet. Nemcsak az is. Ezzel valamennyi uszály kot bányásztak, mint ahogy építkezés fontos nyersanyaga a korszerű követelményekr ... , , , nek megfelelően nagy hordképességű és biztonságosabb * lesz a régieknél, nem is szólva arról, hogy a fémtest sokkal tartósabb a köny- | nyebben korhadó faanyagnál. További termelésnövelő műszaki szervezés volt a nehéz fizikai munkát könnyítő szalagszállítás kibővítése a közelmúltban. Azelőtt a tartályhajóból hatméteres deszkapadlón hordták talicskával a gépi meghajtású futószalagra a homokot, mely azt a partra szállította. Most a szállítószalagot 5 méterrel meghosszabbították s ezáltal ezt a kubikmunkát is kiküszöbölték. Szombaton további amerikai csapatok érkeziek Libanonba Körülbelül 1600 amerikai 1200 tengerészgyalogos is ejtőernyős-gvadogos érkezett partraszállt, szombaton Beirutba Liba- A két csapatszállító akció VT ' ' , befejeztevel a Libanonban non fővárosába a törokorszá- aiiomásozó amerikai fegyvegi Adanaból. Az ejtőernyő- res erők létszáma elérte a sök érkezésével egyidejűleg 8000-et. íJttörő Veszter megmagyarázta — Kérem, 1977-ben építenek majd itt egy bérházat. De ami biztos, az biztos, az építők már előre lezárták az utcát! Megindulnak homokért a Marosra. A hatalmas uszályt motoros vontató viszi fel a Tiszán. azt tervezték. Az elmúlt ne- ez a marosi homok, fel tud- ldöszerü °rvosi tanács. gy-dévben például 7910 köb- ják használni más ipari céméter homokot szedtek föl lókra is. így például a bua Maros medréből, ami kö- dapesti Kőfaragó Váualat rölbelül 100 ezer mázsát marosi homokkal telített víztett ki. A teljesítmény an- sugárral csiszolja és vágja nál is inkább elismerésre szét rendeltetésének megfeméltó, mert éppen a magas lelően a köveket vízállás miatt nem tudták Évröi évre nagyobbak az p0'01' t* * e'muiasziou, friss teljes mértékben alkalmaz- igények a homok iránt ép- méglS S°k örömben részesít mind ni a gépi berendezéseket, pen azért igyekszik hanem jórészt kézierővel tartani a követelményekkel bányászták a homokot. a vállalat. Az idén p Idául BU •• , f4r, A szegedi Homok- és újjáalakították a kotrógépet szélve a sok nyaradta szóra- lókkal, szatyrokkal, kosarak- kézzel szedik le a tarc Kavicakitermelő Vállalat .„orp,tJ~ ' kozási lehetőségről, fürdés- kai viszik haza a sok finom vagy szedik fel a fa alól, a minden UJ uszoles*« szereztek be, följ a kiránduiásrói( az üdü_ gyümölcsöt, a főzeléknek földről. Majd ugyanilyen részébe szállít anyagot. Va- mely könnyebben, gyorsab- lésről, külön ki kell emel- valót kézzel válogatják, s ezeken (13) Laji nem mondhatta, hogy bizony jó helyt tapogatódzik nagyapó, hazudni se akart, hát inkább hallgatott, s behúzódott megint a diákkamrába. — A lányok miatt pláne felesleges búsulni — bölcselkedett tovább nagyapó, látva, hogy az ajtót Laji nyitva hagyta. — Ha az egyik csapodárkodik, majd kerül másik. Gombház. Több a szép lány, mint fűszál a réten. Igaz, hogy aki jó is ráadásul, az aztán annál kevesebb. Fehér holló. — Már megint károg ezeknek a gyerekeknek? — perlekedett belé az öreg morfondirozásába nagyanyó. — Még kisüti, hogy nincsenek is jó lányok. Csak a mesébe'. Tán maga se találkozott rendes lánnyal?! — Nézd csak, dc nekitüzesedtél, anya. Dehogy mondok én ilyet. Sőt, inkább azt állítom, hogy nem is kell érte olyan messze menni. Én is bebarangoltam egész Bergengóciát, vótam a Vihorlát alján, széjjelnéztem Galíciában. elvetődtem Brnóba, még a tiroli hegyekbe is beszaglásztam, mint vándor tetőfedőlegény, mégse találtam kedvemre valót. Muszáj vót hazagyünni a fatornyos hazába, hogy rálelhessek. Rá is találtam tagadhatatlan. A legjobbra a világon. — Ej, vénember, most meg már teszi a szépet itt nekem, miután megharagított. — Persze, hogy teszem. Hátha így még vacsorát is kapok egyszer, — felelte nagyapó, nagykomolyan fenegetve a bajuszát ujjahegyével. Lajinak nem kellett egész Bergengóciát bejárnia a kedvérevaló lányért. Négy esztendeje, Bánszki Jani lakodalmán ismerkedett meg Ferenczi tanító kislányával, Magdussal. Ráadásul tavaly ide, a városi gazdasági iskolához helyezték az öreg Ferenczit, így aztán Csabára költözött a család. Micsoda napok, hetek, hónapok következtek Lajira!... A délelőtti órák után futván-futott a lányliceum nyárfás épületéig, hogy a Gyulai úton a Körgátra kapaszkodva együtt tarthasson hazafelé Magdussal. A lányék lakása közelében elváltak. Mint két vadidegen, úgy folytatták az utat. Magdus szülei ugyanis keményen •Itiltották a barátkozást a fiúkkal. Egyetlen élő gyermekük volt, Magdus. Ikertestvére — egy virgonc, egészséges fiúcska — tíz esztendős, korában hunyt el váratlanul, borzalmas körülmények között, orvosi recept-elírás következtében. Magdus édesanyja' súlyos idegösszeroppanást kapott. Ettől kezdve a szülők fokozottan óvták a lányt, valósággal agyonra-féltették. Az időjárástól, a környező világtól, az idegen emberektől. a gyerekektói, a játszópajtásoktól, — mindentől, ami igazi örömet nyújthat egy egészséges gyermeknek. Igyekeztek a nyiladozó értelmű leányt — merő szeretetből — a legnagyobb naivitásban megtartani. Ráadásként Hilda, öreglány nagynénje is rátelepedett. Hilda egy életen keresztül ki nem hevert szerelmi csalódása miatt pokolból szabadult hétördögöknek festette a lány előtt a fiúkat, akiknek tehellete a levegőt is megfertőzi. Kezük puszta érintésétől lepra borítja el a lányok testét. Magdus ezt eleinte szentül hitte is. Mikor Laji az emlékezetes lakodalmon hosszas biztatás után táncba Miért kell a gyümölcsöt megmosni? Ha nem is dicsekedhet az mely élelmezésünkben' nyíl- az asztalunkra kerül. Hosszú oly várva-várt nyarunk az- vánul meg. A friss baromfi az út odáig. Alig vetette le zal, hogy most mindent ki- húsok, a zöldfőzelékek, a virágruháját, már a legküpótol, amit elmulasztott, friss gyümölcsök mind- lönbözőbb ölő mérgekkel, I , , ,, mind a nyár ajándékai, arzénnel, DDT-vel permetelénést bennunket- Olyanokban, me- Élünk is ezekkel a lehetősé- zik, hogy megvédjék a kur* nuvcicuiieu/ekkel lyeke* egyetl.e"egy XTéVSfk Sekkel. Reggelenként a há- tevőktől. Azután, ha mega vállalat Az idén például sem kepes nyujtam' Nem be" ziasszonyok megtömött há- érett, különböző tisztasagu -- x • /rokkal, kosarak- kézzel szedik le a fáról, úi Úszótestet szereztek he "•UMS1 'cuciusegiui, IUIUCS- KBI VISZIK r~*H —" —aiv fx>l ° fa J az ország csaknem minden UJ uszolestei szerezteK be, r61> a kiránduiósrói( az üdü_ gyümöicsöt részébe szállít anyagot. Va- mely könnyebben, gyorsab- lésről, külön ki kell emel- valót. gonszámra küldi például a ban mozog és biztonságosab- ni azt a nagy változatossá- De nézzük csak meg mi a helyeken már rendszerint MÁV debreceni igazgatósé- ban áll a folyó medrében got, azt a sok lehetőséget, történik a gyümölccsel ' míg légy is van. A szép, színes T HIHIHI ...... . gyümölcsöt a mi házi leügyünk is szívesen felkeresi, Scsalogató színe és cukortartalma miatt. És ki tudja S honnan repül a gyümölcsre? iTrágyadombról, betegszobaiból, vagy éppen az arnyéki székről? Annyit azonban tuIdunk biztosan, hogy olyan helyekről, ahonnan fertőző .baktériumokat is hozhat maA lepergett négy esztendő alatt se változott vélemé- igával A légy végig kíséri a nye a fiukról, azt azonban látta, hogy Laji örvendetes igyümölcs egész útját, kivétel az ördögök között. Nem angyal ugyan, de figyel- i A piacon, az üzlet előtti mes, szolgálatkész, és valahogy jó érzés veie együtt lenni "kiállításon, tovább lepi a Lassacskán várni kezdte a találkozási alkalmakat, s 5 légy, belepi a magas baktémagának se merte bevallani, de érezte: sokkal jobban irium tartalmú utcai por, esik a fiúval együtt lenni, mint az otthoniakkal. Olyan iesetleg fegyelmezetlen emkellemes Laji mellett a Körgát sárga tetején, vagy gye- iberek ráköhögnek, üsszeíogpes, gyújtoványfüves oldalán sétálni, olyan megnyugtató "dossák, összenyomkodják a mélyeket lélegzeni a tiszta levegőből, egy-egy tavaszi {gyümölcsöt. « xánnr után "raktározás közben lágcsaio, zápor után.. ikülönböző rovarféleségek Csoda-e, hogy nagyon várták ők ketten is a szép- i mászkálnak rajta és szenytemberi találkozást, s csoda-e, hogy késő este vetődött" nyezik. haza Magdus a legelső találkozás után? Bizony, Laji is • Miképpen érhetjük el, olyan szívmelengető-szépnek találta az együtt töltött első "hogy a gyümölcs által is terórákat, hogy búcsúzóul -nagy* merényletre vetemedett: jjeszthető, fertőző betegsémegcsókolta Magdus arcát, valahol a fülecskéje közeié- jgekről, mint amilyen a hasben. Nem durván és szenvedélyesen, hanem alig érintve "tífusz, a dizentéria, a gyerazt, szinte imádságos gyengédséggel. Uram bocsá', hát jmekbénulás és még sok más, összedől a világ, ha egy tizenhétéves lány leheletnyi "megóvjuk magunkat, csalácsókot kap? jdunkat? A gyümölcsöt és a Ferencziéknél összedőlt. Mindenekelőtt síri hallgatás inyersen fogyasztásra kerülő fogadta Magdust. s kikerülték, mint egy valóságos bél- !z? * .nf mé* poklost. Aztán szenvedélyes össztüzet kapott három ol- S0}0" meg kel' mosnl .meg dalról. Anyja, nagyanyja, nagynénje egyszerre esett neki -abban. az esetber\ !s- ha a Addig nyösztették-szorították, hogy merre csatangolt iiv "Syumocsot meghámozzuk hosszan, míg egészen össze nem tört a lány, s be nem Iv?gy f. zo,ldsag külsa reszel vallotta a -leggyalázatosabb bűnt* is: a csókot Ieltávolítjuk. Mosás előtt azA mama idegrohamfélét kapott, vizesruhát kellett I^dő szennyeí mert küí£ rakni a homlokára Az öreglány elkarikásodott szemmel, ^/'Sf evuhisztériásan kárhoztatta, kortyolta, mint valami női S S n^on "sok A „hoségnapok" hősei A kánikula betakarításra érlelte a gabóJiát, a falu népének esztendős munkáját. Hetek óta kaszások vágták a rendet a szőke rozs-, árpa- és búzatáblákban. Izzadt, verejtékezett az ember, még az is, akinek a munka nehezét levette válláról az aratógép, a kombájn. Az aratásnak már vége. A kombájnbúza magiárban van. De a kévék még csépeletlenek. Több nap óta zúgnak, zakatolnak már a cséplőgépek Deszktől Öttömösig, Bakstól Asotthalomig. A nap pedig süt, éget, mint ahogy még soha ebben az esztendőben. A hőmérő higanyszála már egy hete a nappali órákban 30 fok fölé emelkedett. Tikkasztóak e »hőségnapok«. Elalél a tűző napon a növény és ember egyaránt. Algyőn, Dócon a tiszatöltés mellett a fák alkotta gyűrűben szellő sem éri az embert, hát még ha a cséplőgép faránál, a töreklyukban dolgozik, szalmát, vagy pelyvát rak, zsákot hord és kévét hány. Tizenegy órakor már ujjnyi vastagon rakódik a csipős por az izzadt emberi testre. Három óráig dolgozni sem lehet a tűző napon. Elernyednek a karok, reszketnek az inak a vállra nehezedő zsákok alatt. Képtelenség dolgozni. Amikor úgy érzi az ember, hogy most már nem bírja, leáll a gép. Árnyékba húzódnak, megmosakodnak a cséplőmunkások, hogy aztán estefelé folytassák éjfél után egykét óráig. Hajnalban aztán újra kezdik. A helytállás sokféle válL faját ismertetik . meg ezék a "hőséoűapok". Elismerés köszönet jár a kenyércsata hőseinek. Akaratuk, kitartó munkájuk, nemes cselekedetük mélyen belevésődik az emberek' szivébe. Savonarola, a vénasszony sopánkodva szidta Magdust • n„ rn»o A papa, a hallgatag kis tanító nem csinált nagy esetet a !szenny tdpaa meg Néhány perces áztatás után az áramló víz hasznáIdegen katonai repülőgépek nem repülhe nek ét osztrák felségterület felett Bécs (MTI) Annak következtében, hogy az utóbbi napokban nagy számú amerikai repülőgép haladt at engedély nélkül Ausztria felett, az osztrák nemzetvédelmi minisztérium pénteken este közölte, hogy a NyugatAusztria felett járöröszolgálatot teljesítő osztrák lökhajtásos és légcsavaros vadászgépek utasítást kaptak, hogy "minden rendelkezésükre álló eszközzel kényszerítsék leszállásra az ország légiterébe behatoló idegen katonai repülőgépeket A minisztérium rendelete előírja, hogy július 19-e 0,01 órájától kezdve egész Nyugat-Ausztria légtere 5000 méteren felül zárva van mindenfajta típusú repülőgép előtt, 5000 méteren alul pedig csak a rendes polgári utas- és teherszállító-repülőgépek közlekedhetnek. dologból, — ő is szerette az éjszakai csatangolást hajdan, i sőt a jólábú asszonynépnek ma is utánaforog, — csak a i, . ... -- ,. , következmény, az óriási lárma és a három nő furlává-i ata- tesztaszuron, sz.tan valváltozása dühösítette fel. Kijelentette, hogy kitekeri a ='° ™bany°zasa eredményesnyakát annak a gézengúznak, csak egyszer kapja el valahol. isé teszi a mosást. Arnyékiszék használata után és .. ,, „ . .. , ••, -iminden étkezés előtt mosMagdus erre még.,óbban megrémült, szive rendetlenül ;sunk EzzeJ családun_ dobolt a torkaban. Tud a, hogv az apja csakugyan nem J, körnvezetünket, munkasokat kukoricázik ha összetalálkozik a fiúval. Márpedig {tarsalnkat és saját egészsé_ másnap feltétlenül találkozniuk kell. hisz Laji ot a vágó- j et Az | hídi kutnal fogja várni délután, ugy ot-hat ora kozott. is7prpkhp7 kés/íte* fAz« mikor Magdust vízért szokták küldeni. Ezek után nyilván "szer8Kd®z f kesz'4es' tóz®s' nem engedik őt a kútra, édesan.ia megv maid, s ment- Syagy alusitd:5. k0Zbe" c®ak heteilenül összefutnak Lajival. Laji se kisfiú már. nem j™ Sunk Küzdiünk engedi csak úgy pofon veret ni magát. Mi lesz. ha össze- iXUk'elleT'szün^^ünk MagduT ;ohá nem várta vissza akkora ^lommal édesapját, mint masnap délután, amikor az vízért rndult -métdombot_ a 8zétszórt tra_ ^^tpSJ16^^^ sssuins ig* • Nagyot csusszanva tette le a két teli vödröt a tornácon i^ ^J^^™^ és szó nélkül haladt el Magdus mellett A kislány szeme- .W™^™ gyu™l vitte, kinyújtott könyékkel táncolt, s olyan erővel laszi- sarkából félénken vizsgálta végig. Verekedésnek nyoma ! csök fertőződését, mert ez •otta a fiú vállát, mint egy valóságos pokolfaizatét. Teljes erőből azon volt. hogy ne engedje kartávolságon belül a fiút. Csárdást még lehetett ígv járni, de keringőt bajosan. Magdus állhatatos maradt, s bizony fura keringöfigura sült ki a dologból se látszott az öregen. Magdus megkönnyebbülten, fetsza-!sokkal kffnyebb; a badultan sóhajtott. Még hálaima félét is rebegett magá- Z™ megfertőzöl gyümölcs ban, amiért az értek megkönyörültek rajtuk ezúttal. geredményes tisztitasa T (Folyt, köv.) : Dr. V. J. Hűthető szalonnafüstölőt építenek u Szegedi Szalámigyárban Nem újdonság a Szegedi Szalámigyárban a hűthető füstölő, hisz a szalámit ilyen helyen füstölik. A szalonnafüstölésnél azonban nem alkalmazták ezt a módot. Most, ebben a nagy nyári forróságban különösen nagy szükség van a sza'onnafüstölésnél a hűtésre. 30—35 fok, ez még megengedhető, de, ha még ehhez párosul a füstölésből származó újabb 35 fok. ez bizony több a soknál. Olvad, csöpög a szalonna és ahogy a hentesek mondják, lötytyedt lesz még egy hét múlva is. A hűthető füstölőben viszont két-három nap alatt fogyasztásra alkalmassá válik a szalonna,