Délmagyarország, 1958. április (14. évfolyam, 77-101. szám)

1958-04-04 / 80. szám

fP^íl^ WS8, áftfffln 4L u frúsuétí VÍG SÁGOK! Qlűi aa llő m ás • * A húsvéti ünnep sok ér­dekes népszokást honosított meg a magyar néprajzban. A régiek még emlékeznek a kétnapos ünnepen divatos köszön tözésre, öntözködésre, májusfa állításra (ebből az idén aligha lesz valami), mátkálásra és komálásra. Hasonlóképpen a népszoká­sok közé tartozott több ma­gyar vidéken a kakatnyáhazás, * hajnali fürdőzés — és szinte mindenütt honos volt, s máig is az ajándékozás. Legtöbb szokás már csak a néprajzi feljegyzésekben cl, de máig is megőrizte mara­dandóságát a jelképes aján­dék: a húsvéti pirostojés. Ennek külön históriája van, és meglepetésünkre a keleti népek mitológiájából ered. A perzsáknál ősi szo­kás volt, hogy Neu-Ruz ün­nepén új ruhába öltöztek és festett tojást ajándékozlak egymásnak annak emlékére, hogy — ősi mítoszuk szerint — ezen az ünnepükön jött létre a jóság és gonoszság istene — az Abudab által megnyitott tojásból. Ilyen alkalmakkor a sah, a Napnak testvéröccse 600 aranyozott tojást oszto­gatott szét az ünneplők kö­zött. De nemcsak a perzsák­nál, hanem valamennyi ke­leti népnél szokásos a tojás­adományozás, mert a hin­duk, kínaiak, japánok és egyiptomiak ősmondáikban is számos utalás van arra, hogy a naiv elképzelés sze­rint a világmindenség tojás­ból származik. A velünk ro­kon finn nép népköltési ha­gyatékában la fellelhető ilyen jelentéssel bfró utalás. A Kalevala néhány sora igazolja, hogy a finnugor né­pek is vettek át bizonyos elemeket a kínai és Japán mitológiából, illetve népköl­tésből s ezt húsvéti szoká­sunk máig is őrzL A hindu mítosz Brahíná • ról, a világ atyjáról azt tartja, hogy a maga erejé­ből »tojásból eredeti.« oriaja lóglai és népköltési hagyo­mányokat. Mégis érezzük, hogy ebben a kedves szo­kásban évszázadok és évez­redek sok-sok naiv kedves­sége van együtt. Ezért fes­tik nagymamák és fiatal lá­nyok oly szeretettel minden húsvét előtt a mintás piros­tojásokat _.S egyszer valahogy addig érsz. hogy szereted, s fogva kezét ballagsz véle az úton át.., Holdas az ég ... Harmat ragyog, bámulnak rád a csillagok, s a fa alatt, hol épp megállsz — hogy megcsókoljad ajakát — .egy önkéntelen gondolat szívedből gyorsan felszakad, s mosolyogva, szépen s kedvesen megszólalsz: Mondd hát kedvesem szerettél-e? Csókolt-e más? Várt e sok férfi már reád? t.. Egy percnyi kínos, furcsa csend, s ő meglepetve felnevet... majd komoly lesz.... később piros ... De furcsa vagyl — szól s akadoz, Csak tégedet!... azaz... tudod ... (Drágám, miért is akarod?) talán ... oh ... én már nem tudom ... oly régen volt... Csak gondolom. _ volt egy, nevét már nerp tudom.., csak egy volt, én ezt mondhatom!... Én nem!... Én nem!... Ö szeretett! Tudod... Hogy is volt?... Szeretett! S egyszer... Hidd el, nem nagy dolog, hogy szeretett s csókot adott... Én nem!... Én nem!... Csak 6 adott... Mondom neked, egyet adott... De esküszöm, csak te vagy az e g y akire vártam... s szeretek!, és még egy ily nagy szerelem már nem gyulladhat szivemen, s így, mint én várok ma rád, még nem szerettem senki mást,.. ...Holdas az ég... lágy köd pereg. Te sóhajtasz, s kedved szeged, Mert minden lánynál örök az EGY, Minden csak EGY volt! S mindig csak EGY! (-> vij Udvarias leszek Az udvariasság a szív egyik keze, mondta va­lami keleti bölcs, ás iga­za volt. Ml lassan el is feledtük, hogy van ilyen kéz,— hogy lehetne. El­határoztam, hogy én a magam szemé­lyében gyakorolni fo­gom az udvariasságot, legalább nekem lesz a szivemben egy olyan ke­zem. Otthon kezdtem. Kl­vittem a hamut, fel­hordtam a fát, kivittem a szennyes vizet, felse­pertem a folyosót es gyöngéden megcsókol­tam a feleségemet. Meg­kérdeztem, hogy nem óhajt-e valamit. mielőtt elmennék. Ö hosszan né­zett rám, majd elsírta magát. — Mondd, szívem, mi­ért csaltál meg? 0 szebb? Kissé megzavarodva nyitottam kl az egyik haramia kinézésű lakó­társ előtt az ajtót, aki már kétszer beverte ab­lakomat, holmi rádiózás miatt, (ö rádiózott!) Ez a haramia is rámnézett véres szemekkel és vo­nakodva állt meg. Egy­re tessékeltem, ő meg a kezemet nézte. Végül feldühödve udvariassá­gomon, kijelentette, hogy nem hagyja magút hátulról leütni, menjek előre a fenébe. Mentem. 2 - 1 i < -4 i Több ősképzet szerint pedig a föld képe úgy élt az em­berek tudatában, mint egy p 01^ hatalmas tojás. oo\ A mai modern pirostojá­or > 0" sos húsvétokon már senki or > 0" sem tartja számon a „tojás­M jelvényekhez'' fűződő mito­„MINDENT KELL TUDNOM' Amikor az újságírás nehéz y mesterségét választottam ke­nyérkereseti forrásul, még nem is sejtettem a kataszt­rófát. Gondoltam, szépen el­éldegélek, mint más halan­dó. De rövidesen be kellett látnom dőreségemet. A vész előszelét Juci néni indította el. Kijelentette: a jó újságíró jártas az iro­dalom, művészet, történe­lem, főzés, kibernetika, spi­ritizmus és lepényevés tudo­mányában. Azt is mondta, hogy ha egy tökéletes újság­író megerőlteti magát, még szülni is tud. Ezenkívül per­fektül beszél 13 nyelvet, él­vonalbeli hastáncos és fé­süsfonó. Gondoltam, a fentieket elsajátítom valahogy, semmi az egész, Juci néninek igaza van. De Pollák, a könyvelő, eloszlatta lelkesedésem vi­harát, jelezve, hogy az új­ságíró fabatkát sem ér, ha nem tud űrrepülni, ha nincs tisztában az állalhang után­zás alapvető követelményei­vel. Természetesen tallon­máriást és makaót is töké­letesen kell játszania. Ezután lajstromot nyitot­tam és feljegyeztem ismerő­seim szakmámra vonatkozó megállapításait. A hozzá­szólások jogosultsága felől nem volt kétségem, mert meglett férfiak és nők mondták, akik nyilván 18 évig voltak — legalább! — újságírók. Egy szabad délutánom a tételek összegezésére fordí­tottam, s ekkor mély szo­morúság lepte meg a szl­vem. Mert kéményt söpörni, • toronyórát szerelni még csak • valahogy megtanulhatnék, j Esetleg a kötéltánc és a ; „Komámasszony, hol az • olló" című népi jíték mű- * vészetét is elsajátítanám. De, hogy pelenkát mossak, zoknit stoppoljak és port; törölgessek! (A feleségem J tételei.) Ami sok, az sok. Hanem valami megvlgasz- J falt. Ugyanis az újságírás 1 elengedhetetlen feltételei kö- i zül hiányzott az, hogy írni S is kell tudni. Ez is valami... • SIGRAI GABOR ; : Megingott az önbizal­mam, de felderültem, mikor egy öreg nénikét láttam a sarkon, cipelte szegény a nehéz kosa­rat. Majd én! Csendesen kivettem kezéből a ne­héz terhet és szelíden mosolyogtam. Ö nagyol visított és ezt kiáltozta: — Tolvaj, segítség, 3 tolvaj! 3 . Nagynehezen elmene- 3 l kültem, és felugrottam 3 !a~ villamosra. Újra fel- J csillant a szemem, a villamoson közismerten udvariatlan emberek vannak. Úristen, micso­• da terep! Itt lehetek ud­varias. Egyelőre ácso­rogtam és vártam a nagy alkalomra. Ekkor a mellettem ülő kislány (szép gyengéd profilja volt, ezt is meg­néztem) felkelt és ezt mondta: — Tessék bácsi, át­adom a helyemet. Nem fogadtam el, szi­vem sajgott. Én, bácsi/ Alig vagyok negyven. Harmincnak se néznek néha. ö udvariaskodott és nekem fájt. De hogy fájt! Nincs valami baj az­zal a keleti bölcs mon­dással? Nem lehetséges, hogy az emberek nem - mindig simogató kéznek F érzik az udvariasságot? Nem fogadtam el, ki­húztam magam, és sze­mezni kezdtem a kis­lánnyal, hogy észrevé­tessem vele férfiasságo­mat. Könnyedén súrol­tam könyökömmel há­tát és mikor leszálltunk, lesegítettem a villamos­ról. Egy fiúval utazott. Ez megköszönte udva­riasságomat. — Jól van tata, csak ne olyan buzgón. Nem, nem leszek ud­varias. Tornázni fogok, erős leszek és elszánt. Meg fogom csalni a felesége­met, olyan leszek mint a haramia lakótárs. Él­ni fogok, kegyetlen le­szek, én leszek a világ * legudvariatlanabb em­bere. — Tessék? Hogy nem őrültem meg? Nem tu­dom, csak arra emlék­szem, hogy feleségem lúgkövei leöntött, a ha­£ ramiát megrugdaltam. £ Aztán minden elhomá­lyosult. C Az alorvos engedel­r mével írok, innen a Pulcz utcából. Vincze András 3 AAAAAAAAAAAAAAAAAJLJ

Next

/
Thumbnails
Contents