Délmagyarország, 1958. január (14. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-29 / 24. szám
Szerda. 1958. Január 29. 3 Az országgyűlés keddi ülésének eseményei ' (Folytatás a 3. oldalról) kedelmi forgalmat irányoz elő. Tavaly igen kedvező volt az élelmiszerellátás. Sok év óta a legkedvezőbb. Ezt a színvonalat megtartjuk. A ruházati iparcikkek forgalma az előirányzat szerint 10,6 százalékkal, a vegyesiparcikkeké pedig 13,6 százalékkal növekszik. Több és jobb konfekcióárut hozunk forgalomba. Ugyancsak több szintetikus műszálakból készült árut vásárolhat a lakosság. Lehetőségeinkhez mérten növeljük a tartós fogyasztási javak forgalmát is. A lakosság emelkedő életszínvonalának megfelelően ezek iránt ugrásszerűen megnövekedett a kereslet az elmúlt évben. Az idén 50 százatokkal több mosógép lesz az üzletekben, mint az elmúlt évben. A televíziós vevőkészülékek iránti kereslet kielégítésére négyszerannyi készüléket lehet vásárolni, mint tavaly. Mopedből a tavalyi 2,500 helyett 10 000, Csepel Panni robogóból 500 helyett az idén 4500 kerül forgalomba. Mindez azonban nem jelenti azt, hogy minden cikkből zavartalanul ki tudjuk elégíteni a lakosság igényeit. Az ellátás lényegesen javul, de egyes cikkekből időnként nehezen tudjuk kielégíteni a lakosság szükségleteit. így például a bútorforgalom 6,6 százalékos emelkedése ellenére sem tudjuk kielégíteni a megnövekedett keresletet. A kereskedelem vezetőinek fontos feladata, hogy a rendelkezésre álló árualapot úgy osszák el, hogy minimálisra csökkentsék a hiánycikkek számát. Az iparnak pedig az a feladata, hogy olyan cikkeket gyártson, amelyekre a kereskedelemnek szüksége van a lakosság igényeinek kielégítésére. összeg pedig elsősorban korszerűsítésre, a termelés gazdaságosságának fokozására és a nagy hagyományokkal bíró és kedvező exportlehetőségekkel rendelkező iparágak fejlesztésére szolgál. Nagy segítséget jelent, hogy a Szovjetunió már ebben az évben rendelkezésünkre bocsátja a 300 millió rubeles beruházási hitel megfelelő részét. Jelentősebb összegeket fordítunk a borsodi, a tiszapalkonyai és az ajkai hőerőmű további építésére, a rudabányai ércdúsítómű megvalósítására, fejlesztjük az Orion-rádiógyár • televízió-vevő gyártását és az Egyesült Izzó televízióképcső gyártását. Jelentős összegeket fordítunk gyógyszeriparunk rekonstrukciójára és továbbfejlesztésére. Nagy összeggel szerepel a dieselesítési program megvalósítása, a Dunai Vasmű meleghengerművének építése, a Csepeli Papírgyár rekonstrukciója és a Mohácsi Farostlemezgyár építkezése. Népgazdaságunkban rendkívül nagy jelentősége van annak, hogy belátható időn belül rátérhessünk az atomerő békés felhasználására. Ezért jelentős összegeket fordítunk arra, hogy a Szovjetunióból kapott kísérleti atomreaktort mielőbb üzembe állíthassuk. Szovjet—amerikai egyezményt írtak alá Washingtonban Növekvő export, etöki enő import Nő eh szik a beruházások mértéke Az állami beruházásokról beszélt ezután. A terv 9.4 milliárd forintban irányozza elő az állami beruházásokat, ami megfelel az 1955. évi színvonalnak, és mintegy 8 százalékkal magasabb, mint a tavalyi. A beruházásoknak mintegy kétharmadát fordítjuk a termelés bővítésére, egyharmadát pedig nem termelő célokra. Az utóbbiak túlnyomó része a lakosság szociális és kulturális igényeit szolgálja. Központjában a lakás és iskolaépítési program áll. Az idén 12 200 lakás építése fejeződik be állami erőből és további 10 ezer lakás építése kezdődik meg. Az OTP hiteiakciója útján mintegy 500 millió forinttal támogatjuk a dolgozók lakásépítkezéseit és ezen az úton 20 000 lakás felépítése várható. Mindez annyit jelent, hogy ha kis lépésekkel is, de tovább haladunk előre a lakásigények kielégítésében. A kormány jelentős, az eddigieket jóval meghaladó összegeket fordít az iskolahálózat, elsősorban az általános iskolák fejlesztésére. Tudvalevő, hogy a következő években sokkal magasabb lesz az iskolás korba lépő gyermekek száma. Az idei beruházási terv 770 általános iskolai tanterem befejezését teszi lehetővé, ezen felül további 350 tanterem építését kezdjük meg. A kórházi ágyak száma is tovább emelkedik és a 10 000 lakosra jutó ágyak száma az 1955. évi 62,6-tal szemben eléri a 68,3-at. Több energiát és alavanyugot termelünk Az ipari beruházások a kapacitások szerkezetének átalakítását segítik. A 4,6 milliárd forintos keret jelentős részét az energia- és alapanyagtermelés bővítésére fordítjuk, a fennmaradó A külkereskedelmi terv ismertetése során elmondotta, hogy a tavalyival szemben az idén 22 százalékkal nő az export, az import pedig 12,5 százalékkal csökken. Az import jelentős csökkentésére módot ad szénbányászatunk és alapanyagtermelésünk tervezett növekedése, továbbá az, hogy az idén már nem lesz szükségünk kenyér- és takarmánygabona, valamint zsír behozatalára. Alapvető érdek fűződik az importanyagokkal való fokozott takarékossághoz és ahhoz, hogy a nagy devizakiadásokat igénylő importnyersanyagokat egyre inkább hazai források segítségével pótoljuk. Kerülni kell minden felesleges, vagy luxusjellegű kiadást, de nem szabad a takarékosságot hamisan értelmezni, nem szabad rontani a termékek minőségét, vagy korlátozni az elemi szükségletek kielégítését. — Az idei terv céljainak megvalósítása — mondotta végül — nagy erőfeszítéseket, fokozott felelősségérzetet, jó politikai és gazdasági munkát követel. A tavalyi példa megmutatta, hogy a párt vezetésével a legnehezebb helyzeten is 'úrrá tudunk lenni és ez a záloga további sikereinknek. Kérem a tisztelt országgyűlést, hogy beszámolómat jóváhagyólag vegye tudomásul. (Nagy taps.) Az országgyűlés szerdán folytatja munkáját, napirenden a tervjavaslat feletti vita. Washington: Zarubin, a Szovjetunió washingtoni nagykövete hétfőn délelőtt búcsúlálogatást tett Herter külügyi államtitkárnál és Murphy helyettes külügyi államtitkárnál. A látogatások után bejelentette, hogy hétfőn este a külügyminisztériumban aláírják a szovjet-amerikai kulturális és személyi csere-egyezményt. A szovjet kormány kezdeményezésére az említett kétoldalú egyezmény megkötésére október 28-án kezdődtek meg a tanácskozások. A szovjet kormány nagykövetsége útján előzetesen 52 javaslatból álló listát terjesztett elő a társadalmi, a gazdasági és a tudományos tevékenység legfőbb ágait képviselő személyek kölcsönös látogatására vonatkozólag. A tárgyaláson szó volt a rádió és televíziós műsorcseréről, továbbá a Szovjetunió és az Egyesült Államok közötti légiközlekedés szabályozásáról is, de ebben a két pontban eddig még nem állapodtak meg. A kulturális és személyi cserére kólött egyezmény szövege 10 oldalas, három szakaszból áll. Tartalmazza a közös közleményt, az egyezmény záradékát és a két kormány levélváb tását. Amerikai kormánykörökben megelégedéssel fogadták a szovjet—amerikai kulturális egyezmény megkötését, amit hétfőn este jelentettek be. A háromhónapos tárgyalások után létrejött egyezmény értelmében rádió és televíziós műsorokat cserélnek majd, filmeket mutatnak be és széleskörű kölcsönös látogatásokra kerül sor — politikai, kulturális, techs nikai, pedagógus, tudós és sportküldöttségek tesznek kött csönös látogatásokat. Tovább mélyülnek Magyarország és a Szovjetunió tudományos és műszaki kapcsolatai Miről tanácskoztak Moszkvában a szovjet—magyar tudományosműszaki együttműködési vegyesbizottság legutóbbi ülésszakán ? 0 városi tanács végrehajtó bizolts ágának ülése (Folytatás az 1. oldalról) szakszervezeti funkcionáriusainak hibájából kellő időben nem jelentkezhettek, az akcióra való jelentkezést február 15-ig meghosszabbítják. Ezután Kerényi Mihály főhadnagy terjesztette be jelentését a légoltalmi szervezet munkájáról. A végrehajtó bizottság ezzel kapcsolatban is több határozatot hozott. Így hozzájárult ahhoz, hogy az év folyamán légoltalmi napot tartanak Szegeden, hasonlóan az egészségügyi vagy túzoltónapokhoz. Ez alkalommal a szervezet bemutathatná szakmai felkészültségét a lakosságnak. Az elmúlt végrehajtó bizottsági ülés eredményeként a művelődésügyi osztály és a Somogyi Könyvtár javaslatára több, a könyvtárral kapcsolatos határozatot fogadtak el. A volt Gorkij Könyvtár anyagából és a Somogyi Könyvtár idegen nyelvű könyvállományából nyilvános idegen nyelvű könyvtárat kell felállítani. A Somogyi Könyvtár 1955ben felépített új oldalszárnyában a jelenlegi felszerelés nélküli hírlaptárnak állványokat kell beszerezni. A pótolhatatlan, értékes könyvek megfelelő, szakszerű kezeléséről gondoskodni kell. A művelődésügyi osztály keresse meg a módot a még működő zugkönyvtárak leleplezésére, hogy ezzel a pornográf, a ponyva-olvasmányok terjedését megszüntesse. Több határozat született a könyvtári dolgozók ideológiai képzésének előmozdítására is. Az előterjesztések során a végrehajtó bizottság a ságváritelepi építkezések támogatására elrendelte, hogy Szeged város területéről a hasznosítható építkezési törmeléket a vállalatok, az üzemek a Ságváritelepre kötelesek szállítani, hogy ezt az ottani építtetők felhasználhassák, egyben pedig megakadályozzák a fuharosok üzérkedését az építkezési törmelékkel. A Marx tér és a Nagykörút sarkán ez évben sor kerül az állami erőből történő bérházépítkezés második részének — mintegy 180 lakásos tömb — megépítésére, a végrehajtó bizottság úgy határozott, hogy március 31gyel beszünteti az építkezés útjában álló TÜZÉP-telepet, s az új telep helyére megfelelő területet jelölt ki. Ma: ifjúsági akadémia A KISZ szegedi ifjúsági akadémiájának előadássorozatában ma, szerdán délután 6 órai kezdettel Szörényi József gimnáziumi tanár "A búzamezők énekese* címmel Móra Ferenc életét, munkásságát ismerteti. Az előadást a Juhász Gyula Művelődési Otthon nagytermében rendezik meg és arra nemcsak as ifjúsági akadémia hallgatóit, hanem minden érdeklődőt szívesen látnak. Moszkva: Január 27-én Moszkvában véget ért a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság közötti tudományos-műszaki együttműködési vegyesbizottságik, ülésszaka. Az ülésszak megvitatta a Szovjetunió és a Magyarország közötti tapas/.ta'a!.csere eredményeit az 1957. év második félévében. A bizottság egyhangúlag arra a következtetésre jutott, hogy az emiitett Időszakban bővültek és elmélyültek a kát ország tudományos és műszaki kapcsolatai. A szovjet és magyar szakértők személyes találkozásai, valamint a tudományos-műszaki dokumentációk é-> információk cseréje mindkét országban elősegíti a népgazdaság műszaki előrehaladásának meggyorsítását. Az eltelt időben a Szovjetunióban számos magyar szakértő Ismerkedett meg a szénbányászati ipar. a gyengeáramú ipar, a szállítási gépgyártó ipar. a nyersolajkitermelő és feldolgozó ipar, az alumíniumipar, a műtrágyaipar, valamint a mezőgazdasági termelés legkiemelkedőbb tapasztalataival. A szovjet szakértők ugyanakkor tanulmányozták Magyarország szénbányáinak, vegyiparának, építőiparának, textiliparénak gyógvszeriparának. valamint mezőgazdaságának legkiemelkedőbb tapasztalatait. A vegyesbizottság az 1957. december 18-i szovjet—magyar gazdasági megállapodásnak megfelelően megvitatta a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság ipara közötti hosszúlejáratú tudományos együttműködés bővítésének kérdéseit az erősáramú és gyengeáramú berendezések, valamint a műszerek és Diesel-motorok gyártása területén. Az e kérdésben hozott határozat tovább szélesíti a tapasztalatcserét és lehetővé teszi, hogy mindkét ország iparában bevezessék a legkorszerűbb gyártási technológiát, javítsák a gyártási kapacitás kihasználását és emeljék a gyártott termékek minőségét. Az azonos profilú tudományos kutatóintézetek kapcsolatait tovább bővítik a kohászat, a gyengeáramú ipar, az autóipar, a könnyű- és élelmezési ipar területén. A Szovjetunió számos magyar szakértőt fogad, megismerteti őket a hidraulikus szénfejtés, a külszíni szénfejtés, az 0xigénbefúvá30S kohászati eljárások, a lemezhengerművek, gázturbinók és turbokompresszorok gyártástechnológiája, a gyengeáramú berendezések gyártása, valamint a lakóházak építése területén szerzett gyártási tapasztalatokkal. A magyar szakértők megismerik a szovjet könnyűipari üzemek munkáját, a természetes vizekben folyó haltenyésztés és halászat, valamint a mezőgazdaság kérdéseit. A Szovjetunió díjtalanul átadja a Magyar Népköztársaságnak a vagongyártásra, szerszámgépgyártásra, konzervipari berendezések gyártására vonatkozó műszaki dokumentációkat, valamint a szilícium-szerves lakkok gyártására vonatkozó technológiai dokumentációkat és egyéb műszaki dokumentációs anyagot. A Magyar Népköztársaság 1958-ban számos szovjet szakértőt fogad, akiket megismertet a gépgyártás, a gyengeáramú ipar, a tüzelőanyagok energotechnológiai felhasználása, az építőanyagok gyártása, a bútoripar, a gyógyszeripar és a bőrkonfekció területén elért legkorszerűbb tapasztalatokkal, valamint a mezőgazdaság kérdéseivel. Ugvancsak díjmentesen adja át a Szovjetuniónak 1958 első fél évében a bányászati iparra, a fémforgácsoló szerszámgépek készülékeire, az élelmezési ipar műszereire és berendezéseire, a gépgyártás technológiai folyamataira, egyes vegyipari kérdésekre, valamint a mezőgazdasági termelés kérdéseire vonatl-.ozó dokumentációs anyagot. Az ülésszak munkája során a bizottság magyar tagozatának tagjai megismerkedtek a Szovjetunió számos tudományos kutató intézményével és ipari üzemével. Az ülésszak munkája a teljes egyetértés és barátság légkörében ment végbe. Az ülésszak által előirányzott Intézkedések új hozzájárulást jelentenek a két ország kőzött tudományos-műszaki együttműködés további fejlesztéséhez. A szovjet—magyar vegyesbizottság IX. ülésszakának jegyzőkönyvét magyar részről Vályl Péter, szovjet részről pedig A. A. Zaharov, a bizottság szovjet tagozatának elnöke írta alá. Többségében kiszóródott borúinkból, egy furcsa, de annál veszedelmesebb embertípus. Kiszórta az ellenforradalom. Megijedtek. Vagy annyira éltették u "hazai íajátosságok«-at, hogy vezető posztokról illeti eltanácsolni, valami sajátosabb munkakörbe. Persze ez nem jelenti azt, hogy most már ilyen ember nincs a pártban. Éppen a napokban távolított el egy ilyen figurát a Központi Ellenőrző Bizottság, Kikről van szó? Azokról az emberekről, akiknek az elmúlt tizenhárom esztendőben, az egész szocializmusból csak egy volt fontos: "Hogyan forgassam magam, hogv gyiimölc-özzön nekem ez a szocializmus*. Ezt a típust úgy is nevezték, hogy karrierista, meg kaméleon, meg töltető és még nem tudom én hányféleképpen. Távol áll tőlem, hogy egy rövid glosBzában megrajzoljam a "forradalmár*-típus teljes arculatát. Csak néhány vonását említem. — I-cgfontosnbb az összeköttetés, öregem — ezt csak intimé, nagyon bizalmas társaságban. egészen szűk baráti körben mondották. És az összeköttetések hajszolása jelentette náluk egy évtized fő munkáját. Az öszszeköttetések hajszolásából próbáltak ugyanis I megélni, sajnos több mint kevesebb sikeri rel. A csendes, szerény, napi munka helyett, •; "vigyázó szemüket* egy jól rögzített székre függesztették, esetleg a szék alá helyezkedett arccal a csillagos ég felé és állhatatosan művelték azt a foglalkozást, amit egyébként úgy hívnak hétköznapi nyelven, hogy: talpsimogatás. , Kialakultak az egészségtelen, láthatatlan szálak és sokszor a párt hiába próbált megtenni •ilyen, vagy olyan intézkedést X, vagy Z ellen, Jegyszeribe ezer csáp nyúlt mentőkarként — J az illető tisztességét, esetleg "proletár csalá 1«fáját*, Árpád-korától dokumentálva. S most 4 is, az ellenforradalmat követő hónapokban • sajnos nem is egészen etenyé"" '<mban lép• tek fel, egy "megtévedt*, "ártatlan* ember • érdekében az érdemdokumentálók, vagy } "sz.akembervédők*. • Eszembe jut két pesti orvos esete, az ellenforradalom napjaiból. Azt mondja az egyik: — Te, kérlek én úgy látom, hogy te, mmt régi szociáldemokrata, most befutsz. Megkérlek, segíts rajtam, mert engem most megpiszkáltak, mint volt kommunistát. — Nyugodj meg kérlek, lesz rúd gondom. Nem tudom, de valószínű, hogy miután a befutott szociáldemokrata orvos segítségére nem került sor, annál inkább a volt "kommunista* jeleskedett, elvbarátjának érdemeivel kirukkolni, i'letékesek előtt, amikor o helyzet ezt így kívánta. Mert ugyebár "ma, én téged — holnap te, engem* — ki tudja, mit hoz a jövő? Az ellenforradalom zivatara kizavarta a pártból ezeket a törtetőket és az Alsznkember típusát. De ez egyáltalán nem jelenti azt, hogy most — miután u párt megerősödve kci fiit ki az ellenforradalomból, a prolctárhatalom szilárd, mint a gránit, veszély nincs — újra nem kísérleteznrk, bebocsátást kértén, ezer érdemmel és akkora hanggal, mint fellegtorlaszoló Zciis. Bejutni a pártba —, ott mégis biztosabb, előnyösebb. Es újra csak megkísérlik a párton belül szorult néhány elvbarátaik támogatását igényelni. Tévedés ne történjen. A törtető, talpnyaló, öszeköttetéseket hn'szoló, nz elvtelenség minden iskoláját kijárt, kirafinált típusról van szó, mert ezeket nem elte meg az ellenforradalom, csak megijesztette, s most n konszolidáció után, próbálnak újra nekirugaszkodni, a lehetőségeket keresik. A párt kapuja nvitva áll minden becsületes, a párt- és a nép ügyéért tevékenykedni kész munkás, paraszt, s velünk nz eszmében is egvetértű értelmiségi előtt. Meggyőződésükből belépő elvtársainkat mi kommunista őszinteséggel, segftő szándékkal. szer-tette! vártuk és várluk ezután is. S-gtt'ü-k nekik, hogy mielőbb eljussanak n párt kapujához. De becsukjuk a kapukat az "egzisztenciát* kereső elemek előtt az egész országban. minden pártszervezetben. Ez a pártnak és n proletárhatalomnak elemi érdeke. (siklós)