Délmagyarország, 1957. november (13. évfolyam, 256-281. szám)
1957-11-26 / 277. szám
2 Kedd. 1957. november Külföldi hirek A koniiiiHRista és HKHkáspártok békekláSHrányásak világvisszíiaagja A Trybuna Ludu vasárnapi száma vezércikkben foglalkozott a kommunista és munkáspártok békckiáltványávul. A vezércikk megállapítja, hogy a békeprogram kidolgozásának időpontja a legjellemzőbb. Ez az időpont az, amelyben a béke erői oly hatalmassá váltak, hogy a háború elkerülése reális lehetőséggé vált. A vezércikk ezután rámutat, a mostani helyzet jellemzéséhez az is hozzátartozik, hogy már sok olyan terület van, ahol nem a Szovjetuniónak kell utóiérnie a Nyugatot, hanem a Nyugatnak a Szovjetuniót. Ez ad különös jelentőséget a kiáltványnak. A békekiáltvány aláírt kommunista és munkáspártok minden tőlük telhetőt elkövetnek, hogy a kiáltvány elvei a legszélesebb néptömegek tulajdonává váljanak és a különböző országok kormányainak politikájára hatást gyakoroljanak. Ez nagymértékben hozzájárul a béke győzelmének mielőbbi eléréséhez. Az olasz demokratikus sajtó figyelmének központjában a szocialista országok kommunista és munkáspártjainak nyilatkozata, valamint békekiáltványa áll. Az Unltá hangsúlyozza, hogy a kommunista és munkáspártok képviselőinek értekezlete történelmi jelentőségű. A Paese megállapítja, hogy a kiáltványt a világbéke megóvásának törekvése diktálta. Az Avantl vezércikkben foglalkozik a nyilatkozattal. Különösképpen a nyilatkozatnak azt a megállapítását taglalja, hogy korunk feltételei közt a munkásosztály sok kapitalista országban polgárháború nélkül megszerezheti az államhatalmat és biztosíthatja, hogy a legfontosabb termelési eszközök a nép kezébe jussanak. | A Kínai Népköztársaság dolgozói lelkes hangulatú gyűléseken tárgyalják meg a kommunista és munkáspártok nyilatkozatát és békeki* áltványát. A lapok és a rádió a gyűlésekről szóló részletes beszámolóikban hangsúlyozzák, hogy az egész kínai közvélemény figyelmét a nyilatkozat és a kiáltvány köti le. • Az osztrák polgári lapok viszonylag nacru figyelmet szentelnek a kommunista és munkáspártok békekiáltványának. Közleményeik címében és tipografízálásában kiemelik a manifesztum ama megállapítását, hogy a harmadik világháborút meg lehet akadályozni, a békét mea lehet menteni. A kommunista Volksstim« me teljes terjedelmében közli és vezércikkben kommentálja a kiáltványt. A vezércikk a többi között a kővetkezőket hangsúlyozza: — A béketábor ereje nem abszolút biztosíték az új háború kirobbantásának veszélyével szemben. Egyetlen örült elegendő ahhoz, hoav felgyújtsa a házat. A veszélyt csak szüntelen éberséaael és készenléttel lehet elhárítani. A kiáltvány ezért szólítja tel a jóakaratú embereket, hoav figyeljék éberen a háborús gyújtogatók üzelmeit. — Ez a dokumentum nemcsak a kommunista világmozgalom békeakaratáról tesz tanúbizonyságot, hanem a legfontosabb politikai kérdésekben megnyilvánuló egységes felfogásról is — írja a Volksstimme. Japán demokratikus közvéleménye melegen üdvözli a szocialista országok kommunista és munkáspártjainak értekezletéről kiadott nyilatkozatot és a békeldáltványt. E dokumentumot fontos határkőnek tartja a béke megszilárdítása és a háború megakadályozása szempontjából. Ivat. a legnagyobb japán szakszervezeti szövetség főtitkára kijelentette] — Most, amikor a monopol nagytőke a nemzetközi feszültség és a fegyverkezési verseny fokozásával próbálja megoldani mélyülő gazdasági nehézségeit, szivünk mélyéből üdvözöljük a bákekláltványt, amely a világ békéjének fenntartására irányul. • A Rudé Právó egyebek között ezt írja: »A történelmi jelentőségű békekiáltvány a mesterséges hold sebességével repülte be az egész világot, hogy reményt hintsen az emberek szívébe és megsokszorozza a béke megóvására irányuló törekvésüket*. Az An Nur megállapítja: „A békekiáltvány újólag igazolja. hogy a szocialista rendben élő népek a béke bástyáivá változtatták hazájukat... az arabok jól tudják, hogy amikor Sziria és Egyiptom népei meghiúsítják az imperialista összeesküvéseket és provokációkat, ezzel a viláobékét védik és csökkentik az imperialista erőket, a háború és a pusztítás erőit". A Zemedelszkó Zname vezércikket szentel a békekiAltványnak. Ezt írja: -A békekiáltvány minden szava behatol a földkerekség minclen lakójának tudatába, meri ezeket a szavakat a legutóbbi háborúban elesett milliók vérével, az anyák szeretetével, az emberi kultúra humanizmusával, a tények erejével, a józan belátással, az emberiség sorsáért való aggódással írták. A béke legodaadóbb és legkövetkezetesebb harcosai a kommunisták. A békekiáltványnak ezért van olyan nagy hatása a békeharcra*. A Neues Deutsehland, a Neue Zeit, a Berliner Zeitung és több más újság vezércikket vagy szerkesztőségi cikket szentel a kiáltvány méltatásának. A Berliner Zeitung vezércikke szerint a kiáltvány az emberiség mai helyzetét világosan tárja fel. Az emberek lelkében elhinti azt a meggyőződést, hogy összefogásukkal biztosíthatják a világbékét. Burgaszba érkezett a magyar parlamenti küldöttség; A Bulgáriában tartózkodó magyar parlamenti küldöttség elhagyta Várnát és a Fekete-tenger partján déli irányban folytatta útját. A delegáció a négyezer méter Neszeber-ben megtekintette a festői földnyelvre épült város műemlékeit, majd a több kilométer hoszszan elnyúló sópároló-telepeket, ahol a sekély medencébe vezetett tengervizet lepárolva nyerik a sót A küldöttség ezután Burgaszba indult A magyar képviselők mielőtt részt vettek volna a burgaszl városi tanács fogadásán, megtekintették a vagongyárat. A magyar küldöttség a gyárban összetalálkozott a MÁVAG ifjúmunkásainak küldöttségével, amelynek tagjai kéthetes tapasztalatcsere-látogatáson tartózkodnak Bulgáriában. A Fekete-tengeri kikötőváros dolgozói nagygyűlésen üdvözölték a magyar nép küldötteit A kormány fogadása a magyar partizánok küldöttértekezlete alkalmából A magyar forradalmi munkás-paraszt kormány a Magyar Partlzánszövetség országos küldöttértekezlete alkalmából vasárnap este fogadást adott az Országházban. A fogadáson megjelent Kádár János, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, Biszkn Béla és Fehér Lajos, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, az MSZMP Központi Bizottságának és a kormánynak több tagja. A szívélyes hangulatú fogadáson jelen voltak a küldöttértekezleten részt vett külföldi vendégek. A fogadáson pohárköszöntőt mondott Kádár János, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke és A. F. FJodorov, a Szovjetunió kétszeres hőse. London (MTI). A Times j washingtoni jelentése szerint Mitchell, az Egyesült Alla- 1 mok munkaügyi minisztere kijelentette: a munkanélküliek száma az Egyesült Államokban jelenleg körülbelül két és fél millió, februárban pedig valószínűleg negyedmillióval emelkedik. New York (AFP). Az ENSZ 11 arab tagállama levelet intézett a Biztonsági Tanács elnökéhez az ománi kérdésről. A levélben kijelentik, hogy Omán ellen tovább folyik a brit agresszió. Az arab küldöttségek nem kérik a Biztonsági Tanács összehívását, de fenntartják maguknak a jogot arra, hogy később ezt megtegyék, ha szükségesnek ítélik. Amman (AP). A jordániai kormány szóvivője szombaton bejelentette, elveti Izraelnek azt a javaslatát, amit az ENSZ fegyverszüneti ellenőrző bizottságának egyik tagja juttatott el levélben a jordániai kormányhoz, hogy kezdjenek tanácskozásokat a két ország közötti általános fegyverszüneti egyezmény 8. szakaszáról. Washington (AFP). Dulles és Brentano vasárnap délután újból találkozott az amerikai külügyminiszter magánlakásán. Ugy tudják, hogy a vasárnapi megbeszélés egy órán át tartott, nem tudják azonban, hogy közleményt adnake ki a tanácskozásról. Brentano vasárnap este utazik el Washingtonból, hogy csatlakozzék Heuss elnökhöz Rómában. Varsó (MTI). Thakun Chlt Maung tájékoztatásügyi miniszter vezetésével november 21-én burmai kormányküldöttség érkezett Varsóba. A küldöttség négy napot tölt Lengyelországban, utána rövid látogatásra a Német Demokratikus Köztársaságba utazik. Telaviv (MTI). Áz izraeli— szíriai határpn eddig is uralkodó feszültség — a francia hírszolgálat szerint — vasárnap hirtelen megnövekedett. Állítólag Jarstv közelében megkíséreltek elrabolni három izraeli munkást. Egy izraeli katonai szóvivő szerint ez a kísérlet 36 órán belül immár harmadik és csak egy rendőrőrjárat közbelépésére hlusult meg. Harminchárom éves a Mongol Népköztársaság Wa: Cs. Szurenzsa*. a Mongol Forradalmi Párt Központi Bizottságának titkára A magyarok távoli barátja A mongol tudós, B. fílncsen professzor, akinek kafla bajusza, ferdevágású, bársonyosfényű szeme, szélesnyergű. nemesen hajlott orra, a mezőtúri vidék idősebb kunparasztjaira emlékeztet, múlt év őszén körülbelül két hónapot töltött hazánkban. nincsen professzor kissé gutturáüs hangon, jellegzetes kar- és kézmozdulatokkal fáradhatatlanul is lelkefen beszélt a hatalmas mongol ország természeti szépségeiről, gazilasági és kulturális fejlődésiről, a mongol életformáról, közben derűs mosollyal jegyezte meg: úgy látszik, a mongolok nagyobb kegyelettel őrzik a hun emlékeket, mint a magyarok, holott utóbbiaknak Attila népe a mondák szerint közelebbi rokona. Persze, hogii Rincsen legszívesebben a mongol—magyar fa}- és nyelvi rokonságról beszélt. Ifjú hévvel — az egyébként teljesen ősz tudós tavaly töltötte he 51. életévét — fejtegejtc a mongol nyelvet és a mongolisztikát érintő kérdéseket. Utóbbi témakörrel kapcsolatban mindenkihez, akiről feltételezte, hogy csak szemernyit is konyít a filológiához, volt valamilyen kérdése. A mongol tudós azért jött Magyarországra. mert itt kívánta megvédeni doktori értekezését. Hogyan jutott erre n gondolatra? — Bégen foglalkozom a mongol nyelv törve nyelvel — jelelte — r téren szerzett tapasztalataimat rendszerbe foglaltam és elkészítettem a "Mongol nyelv gramatiltája" című doktori értekezésemet. A mongol hivatalos szervektől engedélyt kértem, hogy disszertációmat Budapesten védhessem meg. Miért? Mert sokéves kutatómunkám során meggyőződtem róla, hogy Magyarországon élnek a mongolisztika legnagyobb tudósai, s hogy nincs a világon még egy ország, amelynek szakkönyvtárai olyan gazdag mongolisztikai anyaggal rendelkeznének, mint Magyarország. Az értekezés a laikus számára is érdekes dolgokat árult el. Csak a mongol népi forradalom éveiben történtek az első kísérletek mongol nyelvű iskolai nyelvtan Írására, addig a mongol nyelvet és irodalmat tanulmányozó I. Kosalevszkif, ismert orosz mongolisla 1844-ben lándo't mongol—orosz—francia szótárára voltak utalva. Az irodalmi, vagy írott mongol nyelv, amelyet n XIX. század végére a hivatalos levelezésből a mandzsu, a vallásból pedig a tibeti szorított ki, csak 1911 után vált a hivatalos levelezés és a kibontakozásban lévő sajtó nyelvévé. Az írásos, irodalmi nyelv csak mos' vtm kialakulóban és természetesen a száfhagyományos irodalmi nyelvből táplálkozik. A népi énekmondók és a lámák a mongol írásbeliség ismerete nélkül, a szájhagi/omány révén is kitűnően elsajátították az irodalmi, illetőire egyházi nyelvet. A mongol írásbeliség most már Belső-Mongóliában is a cirill írásra tért át. A benyújtott értekezés a mongol nyelvtudomány szempontjából úttörő mű, s ezért javasoltál;. hogy B. Bincsrn professzornak értekezése nkipián ítéljék oda a dohtori címet. Sosem felejtem el avatásakor mondott utolsó szavait: — Tízezer kilométert kellett utaznom, hogy részem legyen e nagy örömben. De akár százezer kilométert is szívesen, utaztam volna, lwgy életem c legboldogabb napját megérjem. KULCSÁR AURÉL A Nagy Októberi Szocialista Forradalom győzelme nagy hatást gyakorolt a mongol nép sorsára is. A mongol dolgozók a népi forradalmi párt vezetésével és a szovjet nép baráti támogatásénak segítségével győzelmesen megvívták az 1921-es forradalmat és sok évszázados történelmük során először az ország gazdáivá váltak. Mongólia a világ első olyan állama, amely a feudalizmusból egyenesen a szocializmusba ment át, elhagyva a fejlődés kapitalista fokát. Mongólia a forradalom előtt az egyik legelmaradottabb keleti ország volt., ahol korlátlanul uraLkodtak a feudalisták, és az alapvető gazdasági ág a nomád pásztorkodás volt. Az ország a külföldi uzsoratőke uralma alatt élt, nem rendelkezett iparral, közlekedéssel és hírközléssel, a lakosság csaknem teljesen írástudatlan volt. A férfi lakosságnak csaknem a felét a lámák élősdi rétege alkotta. Ez a speciális történelmi sajátosság különbözteti meg Mongóliát a szocialista fejlődés útjára lépő többi országtól. A forradalom győzelme és a népi hatalom megteremtése a dolgozók alkotó energiájának kiapadhatatlan forrását tárta fel. A népi kormány már az 1921—1924; esztendőkben számos fontos intézkedést hozott a szociális-gazdasági viszonyok gyökeres megváltoztatására. Megszüntették a jobbágyság intézményét, államosították a földet, bevezették az államhatalmi szervek megválasztását, megfosztották a világi és egyházi íeudalistákat privilégiumaiktól. A Szovjetunió a mongol népi hatalom megalakulásával-egy időben elismerte Mongólia függetlenségét. 1921. november 5-én Mongólia és az OSZSZSZK kormánya megállapodást írt alá a két ország baráti kapcsolatairól, s ez a szerződés Mongólia első egyenrangú nemzetközi megállapodása volt. Az OSZSZSZK kormánya a mongol népi kormányt az ország egyetlen törvényes vezető szervének ismerte el. Leszögezte, hogy lemond azokról a kivételes jogokról, amelyeket a cári Oroszország élvezett és elengedte Mongólia forradalom előtti kötelezettségeit. Az országban elmélyülő imperialista- és feudalistaellenes forradalom következtében élesedett az osztályharc. A mongol forradalom nyílt és leplezett ellenségei számtalanszor megpróbálkoztak a régi feudalista rend visszaállításával, s azzal, hogy a Mongol Népköztársaságot a kapitalista fejlődés útjára vezessék. Ez megmutatkozott abban is, hogy igyekeztek megőrizni és megerősíteni a feudalisták és a külföldi kapitalisták gazdasági pozícióit. A Mongol Népi Forradalmi Párt azonban állhatatosan folytatta azt a politikát, amelynek célja a kizsákmányoló osztályok hatalmának felszámolása és a forradalom antifeudális korszakának sikeres befejezése volt. A párt bátran védte irányvonalát a jobboldali elhajlók és az á'baloldali kalandorok ellen. Igy sikerült megőriznie a mongol nép forradalmi vívmányalt, a népköztársaság függetlenségét és irányítania a gazdasáei, valamint a kulturális építést. Mongólia az 1924—32-es években végérvényesen megszabadult az imperialista országok gazdasági behatásától. A külföldi kereskedelmiuzsorás cégek teljesen elvesztették mongóliai pozíciójukat. Az országban nemzeti bank alakult, bevezették a nemzeti valutát és kialakították a külkereskedelmet. A feudális javak elkobzása, a következeles adópolitika és a feudalisták állatállományának átadása a szegénypásztoroknak, valamint számos más fontos intézkedés lehetővé tette a feudalizmus gazdasági alapjának gyökeres szétrombolását, vagyis — a párt fő irányvonalának győzelmét. Az 1932—40-es évek antiimperialista és antlfeud&listsi népi forradalmának győzedelmes befejezése történelmi bizonyítékrétkai Igazolta a marxizmus—leninizmus tanításait arról, hogy egy elmaradott ország kihagyhatja a kapitalista fejlődési fokot és a feudalizmustól közvetlen a szocializmusba léphet át; Megcáfolta azt a fajelméletet, hogy a keleti népek képtelenek önálló fejlődésre. A Mongol Népi Forradalmi Párt egész történelme folyamán tanulmányozta a Szovjetunió Kommunista Pártja munkáját és Mongólia sajátos viszonyaira átültetve, alkotóan felhasználta a Szovjetunió gazdag tapasztalatéit. A mongol nép, a Szovjetunió sokoldalú testvéri támogatására támaszkodva, az elmaradott feudális és gyarmati országból új, független, népi demokratikus államot hozott létre, amely biztosan halad a szocializmus építésének útján. Gyors ütemű fejlődés tapasztalható azokban a gazdasági ágakban ls, amelyek már régebben is ismertek voltak Mongóliában. Ez különösen az állattenyésztésre vonatkozik. Országunk, az egv főre eső állatállomány számát tekintve, az első helyet foglalja el a világon. Jelentős sikereket értürík el a mezőgazdaság szocialista átalakításában lS; Évről évre növekszik a mezőgazdasági szövetkezetek száma. A népi hatalom idején korszerű ipar, közlekedés és hírközlés alakult ki. Létrejött és erősödik a mongol munkásosztály, amely társadalmunk vezető rétege. Mongólia állami és szövetkezeti iparának össztermelése az 1943—1956 években csaknem kétszeresére emelkedett. Komoly eredményékről számolhatunk be a kultúra, a tudomány, a közoktatás, és az egészségvédelem kerületéről. Az általános iskolai tanulók száma a háború utáni években 2.6-szeresére emelkedett; Jelenleg minden ezer lakos között 106 általános iskolást, és 20 felső- vagy középfokú végzettséggel rendelkező szakembert találhatunk. Az ország büszkeségei közé tartozik a 15 évvel ezelőtt alapított mongol állami egyetem.Sok száz mongol diák tanul a Szovjetunióban, Kínában, Csehszlovákiában és más országokban. Évről évre növekszik a mongol nép anyagi jóléte. Az elmúlt négy év során a munkások és alkalmazottak reálbére 40 százalékkal, a mezőgazdasági lakosság reáljövedelme 54 .százalékkal növekedett. A Mongol Népköztársaság már eddig is komoly sikerekkel büszkélkedhet a szocializmus építésének területén. Az előttünk álló nagv feladatokat azonban csak akkor valósíthatjuk meg, ha a szocialista tábor népeinek egységére és barátságára, a Szovjetunió, a Kínai Népköztársaság és a szocalista államok egész, nagy közösségére támaszkodunk. A jordániai kormán*' nem működik egy ült az ENSZ-mcgfigycIők Vezetőjével Amman (AFP). Szamir Rifai jordániai külügyminiszter vasárnap bejelentette a sajtónak, értesítette Hammarskjöld főtitkárt arról, hogy a jordániai kormány többé nem működik együtt Byron Leary ezredessel, az ENSZ megfigyelő-cscport ideiglenes vezetőjével, döntéseit nem tekinti kötelezőnek, tekintettel »részrehajló« magatartására; Rifai közölte a továbbiakban. Jordánia utasította ENSZ képviselőjét, hogy tegyen panaszt a Biztonsági Tanácsnál Izrael ellen. A panasz a konvoj-incidens következménye, amikor is az izraeliek megpróbáltak benzint eljuttatni Jeruzsálem demilitarizált övezetébe. > \