Délmagyarország, 1957. november (13. évfolyam, 256-281. szám)
1957-11-24 / 276. szám
Vasárnap, 1957. november 24. 7. Szorosabb egységben Í A szocialista országok kommunista és munkáspártijainak a minap megjelent ; nyilatkozata megerősíti • bennünk azt a meggyőző• dést, hogy a szocializmus £ tábora újabb sikerek, | újabb fellendülés felé | halad. Tavaly, a XX. kongresszus után, a magyarorszá• gi és lengyelországi esemé• nyek következtében egy kis £ bizonytalanság élt bennünk. •A személyi kultuszból eredő ; hibák feltárása a kommu| nisták egyes köreiben bizo•nyos ingadozást váltott ki, • az ellenség pedig vad táma£ dásba kezdett a nemzetközi • kommunista mozgalom, a • szocializmus tábora ellen. A £ szocialista országok egymás• közötti kapcsolataiban ré• gebben előforduló hibákat j arra igyekezett kihasználni, £ hogy szembefordítsa egymás• sal a szocialista országokat, J hogy szétszaggassa a szocialista országok egységét. • Ma már világos, hogy az £ imperialisták aljas céljai tel£ jesen megsemmisítő veresé• get szenvedtek. A magyaror: szági ellenforradalom ráébresztette a szocialista orszá• gok népeit arra, hogy csak túgy védhetik meg a szocia£ lizmus vívmányait, csak úgy • haladhatnak sikeresen a szo| cializmus építésének útján, • ha erősítik egységüket. A • szocialista országok kommu| nista és munkáspártjainak £ nyilatkozata elvileg megin• dokolja ezt a felismerést. A • nyilatkozat „ leszögezi: "A £ szocialista országok összetar• tozása és szoros egysége min• den egyes szocialista ország X nemzeti függetlenségének és • szuverenitásának igazi biz• tosítéka.* £ A nyilatkozat ugyanakkor •azt is hangsúlyozza, hogy a • szocialista országok kölcsö|nös viszonyukat a teljes £ egyenjogúság, területi sért• hetetlenség, az állami fügí getlenség és szuverenitás £ tiszteletben tartásának és • egymás belügyeibe való be • nem avatkozásnak az elveire | építik. A szocializmus világ• rendszerének létrejöttével • tehát az országok egymás t közötti kapcsolataiban új E viszonyok alakultak ki. A : kapitalista országok egymás ! közötti viszonyát az egyenlőtlen kapcsolatok, a kis néE pek függetlenségének és í nemzeti szuverenitásának ; megsértése, a más országok ; belügyeibe való beavatkozás : jellemzi. Mennyível erősebb j tehát a szocialista országok í egysége, ahol nem ilyen áron £ valósul meg az egység. £ A nyilatkozat erőteljesen • hangsúlyozza, hogy a szocia| lista országok kölcsönös vij szonyának elszakíthatatlan • részét alkotja a kölcsönös | testvéri segítség. E kölcsö; nős segítésben hatékonyan 1 megvalósulnak a szocialista í internacionalizmus elvei. £ A szocialista internaciona• lizmus alapvető elvének í gyakorlati megvalósulását £ jelenti többek között az, > hogy a teljes egyenjogúság, • a kölc "wös előnyök, és a ; kölcsönös elvtársi segítség • alapján a szocialista orszá[ gok széleskörű gazdasági és l kulturális együttműködést : létesítettek egymás között. | Ezen a téren még kimeríthe• íeílen lehetőségek állanak [előttünk. Ezeknek a lehető• ségeknek kihasználása óriási í mértékben elősegíti a szocialista tábor gazdasági hatal£ inának növekedését, ami £ máris tcltegéssel tölti el az I imperialistákat. A szocialista országok kommunista és munkáspárt• jainak nyilatkozata nemcsak ta szocialista országok számá| S..OMM..M... ra, hanem az egész nemzetközi kommunista mozgalom számára is nagy jelentőségű. Ez a nyilatkozat akkor látott napvilágot, mikor a kapitalizmus általános válsága tovább mélyül azáltal, hogy a kapitalista világ népeinek számára is nyilvánvalóvá válik: a szocialista Szovjetunió a tudományos és az ipari-technikai fejlődés bizonyos területein túlszárnyalta a kapitalista világ vezető gazdasági hatalmát, az Amerikai Egyesült Államokat. Abban a korban élünk, mikor mindinkább megmutatkozik a szocialista rendszer fölénye a kapitalista rendszer fölött. Ez meggyőződéssé érleli bennünk a reményt, hogy nem messze az az idő, mikor az emberiség számára annyi szenvedést jelentő, kapitalizmus okozta háborúkat, az elnyomást, az emberi méltóság eltiprását, az égbekiáltó igazságtalanságokait örökre száműzzük az emberiség életéből és megvalósítjuk az emberiség teljes felszabadítását: a szocializmust. A nyilatkozat nemcsak mérföldköve, hanem fontos mutatója is annak, hogy a történelmi jelentőségű XX. kongresszus után a kezdeti bizonytalankodás ellenére felfelé ívelőben van a nemzetközi kommunista mozgalom. Ma már nyilvánvaló mindenki számára, hogy a XX. kongresszus a nemzetközi kommunista mozgalom új szakaszának kezdetét jelenti. Ennek az új szakasznak egyik vonása az, hogy a kommunista pártok megtanácskozzák egymással legfontosabb teendőiket, elemzik a világfejlődésben beállott változásokat. Ennek alapján felmérhetetlen elméleti és gyakorlati segítséget nyújt a nyilatkozat minden kommunista és munkáspártnak. Ilyen elméleti segítség a nyilatkozatnak az a megállapítása, hogy a jelen időszakban a nemzetközi munkásmozgalomban a revizionizmus jelenti a fő veszélyt, mert a revizionizmus a burzsoá ideológia megjelenési formája a munkásmozgalomban. Ugyanakkor a nyilatkozat arra is rámutat, hogy a dogmatizmus és szektásság ellen is harcolni kell, mert ezek a tömegektől szakítják el a kommunista és munkáspártokat. A nyilatkozat hasznos tanácsokat ad arra vonatkozóan is, hogy hogyan kerülhetők el a dogmatikus és a revizionista hibák; rámutat, hogy a kommunista és munkáspártoknak a kérdések vizsgálatánál mindig a materializmusból és a dialektikából kell kiindulniok, ezáltal el tudják kerülni az egyoldalúságot, az emberi gondolat megcsontosodottságát, a szubjektivizmust, a gyakorlattól való elszakadást. A nyilatkozatnak még több megállapítása van, amelyet a kommunista és munkáspártok hasznosítani tudnak tevékenységük során. Ezért ez a nyilatkozat nagyban hozzájárul a marxizmus-leninizmus továbbfejlesztéséhez, a világ kommunista és munkáspártjai egységének további megszilárdulásához. A kommunista pártok szoros egysége pedig az az egyik legfontosabb tényező, amely megsokszorozza és legyőzhetetlenné teszi a szocializmus táborának erejét. HfiTFON ESTE LESZ A FILHARMÓNIA 3. BÉRLETI HANGVERSENYE A szokásostól eltérően a : szegedi Bartók Béla Zenekar : 3. bérleti hangversenye nem ; vasárnap délelőtt, hanem : hétfőn este 7 órai kezdettel : kerül megrendezésre a SzeE gedi Nemzeti Színházban. A E hangversenyt a csehszlová• kiai Filharmónia közremű: ködésével bonyolítja le a szegedi Filharmónia. A ze: nekart Vaszy Viktor ve• zényli; a hangversenyen fel: lép Libuse Krepolova hírne: ves prágai pianista. TILÁLSCOZá i Kkm KIP CL Délmapyarország részére, irta; Vincze Cajos festőmSuész Több - egy tói él az emiékeze„___ ....... .— A postimpresszionizmus, majd lemben ..? a szocialista realizmus inspiráló* a csodálatos gazdagságú és tö- ^ ^^ & fest- ^ v • ^ sára a kínai művészet egy része kéletességű kínai művészet, emberöltő ~ " amelyről nehany sorban terme- • -s ^ ^ M is , nagy .n^SnnAn mAx huizrirrncan com IP* 1 ,. „ művész einlekezeteben i szetesen még hézagosan sem lehet beszámolni. Ehelyett, megnei oeszumunu. M[ hatott ennvire reá, aki a száprobalom elmondam néhány ta- forraR6KA FOGTA... Ivan Csikes jugoszláv vadász nemrégiben furcsa vadászzsákmányra tett szert. Egy vadászútja során hatalmas sast pillantott meg a levegőben, amely élő rókát szorongatott karmaiban. Rászegezte puskáját, a golyója talált. A halálosan megsebzett sas lezuhant és kiejtette karmaiból élő zsákmányát. Csikes következő golyóját a földön futásnak eredő rókába lőtte. Amikor megközelítette a vérében fetrengő vadat, észrevette, hogy az meg egy élő fogoiyt szorongat fogai között. lálkozásomat az élő kínai mű vészettel. Beszélgettem Kína egyik legnagyobb művésze. A világhírű Csi Pai-si 97 éves korában hunyt el a múlt hónapban. Amikor Kínában jártam még élt és sokudvarú, pekingi házának üvegfalú csarnokában fogadott; feketesehogynem figuráját hatásosan világította át. szinte kiemelte a térből és időből. Mikor megszólalt, s hangja is mintha valahonnan a távolból érkezett volna, testetlenül, mint egy rebbenés. — Sunyáli..: magyar . -. -. mikor fiatal voltam — leheli — Párizsban és Münchenben sok nagyszerű magyar művet ismertem. Kik festették? SM Oh-.?. dalom eredményeit, és amit ebCsi Pai-si-val. b« Íónak ítélt> átültette a sajáfestő- tos szellemiségű, eloadasmódjaban kötött kínai művészet talajába. Nem emlékezik. — A mű a fontos. És nem a művész — mondja nagysokára, kicsit mentegetőzve —, mert minden kornak és nemzetnek művészete, a és monde a művészet és ennek eredménye a művészi, az változatlan és örök. ? ? Mi is a mai kínai festészet mondanivalója? Milyen a kifejezés módja és eszköze? Az európai művészeti hatások erőteljesebb betörése és az olajfesték általánosabb használata hallomásom és tapasztalatom szerint új problémák elé állította a klasszikus hagyományokon fejlődő kínai képzőművészetet. lyem köntösben, s zuhogó fehér megvan a maga muvesz fénvbe- -mi törékeny, majd- sajátos krfejezo esdene « szellemtestté sorvadt damvaloja, „Fuvarosnak lenni, mindig jönni, menni, nem lehet rossz dolog..." Helyszíni szemle a TÜZÉP rókusi és tiszapályaudvari telepén Könnyebb cipőket gyártanak Szombaton az országos bór- és cipőipari műszaki konferencián résztvevő mérnökök, technikusok, kutatók folytatták tanácskozásukat Budapesten. A konferencián a cipőipari szakemberek közvetítették a vásárlók kívánságait a bőriparhoz. Könyuyebb cipőkre van szükség és kérték: növeljék a felsőrészbőrök színválasztékát a férficipőknél is. A szakemberek elhatározták, hogy a vásárlók kérésének megfelelően a könnyebb cipőkhöz kisebb fajsúlyú talpakat gyártanak a pécsi és az újpesti bőrgyárban, Mascagni híres operájá: ban, a Parasztbecsület-ben énekli a falu népe a főcím• ben levő elismerő sorokat. Ügylátszik, már akkor sem volt rossz foglalkozás ez a : szakma. Hát még most! Ahogy végigmegyünk a szeged-rókusi TÜZÉP-telepen, a : reggeli csípős időben már : hosszú sorban állnak a lo: vaskocsik. Jönnek a vevők E is, a fuvarosok előzékenyen ; ajánlják fel szolgálatukat. Ez az udvarias hang' aztán : később kissé mérséklődik, ugyanis ekkor kerül szóba: j vajon milyen összegben : egyeznek meg a szállítást illetően. S mivel roppant kíváncsi természetű ember vagyok, odaálltam egy-egy ilyen "megrendeléshez* és kíváncsian vártam a dolgok végkifejletét. Az eredmény megdöbbentő. Mázsáját 5, 6, 7 forintért szállítják — ugyanakkor a hivatalos árszabás 3 forint — ahogy később d ! TÜZÉP-nél felvilágosítottak. | Amikor sok áru érkezik, elő: fordul a mázsánkénti 9—10 : forintos átlag is. Még kérkednek is Ami pedig a legfurcsább a dologban, az, hogy a fuvarosok ezeket az összegeket nyíltan, valósággal kérkedve mondják be. Mikor a TÜZÉP-ellenőrrel megkérdezgettük őket, mennyiért is fuvaroznak — bár ismerték az ellenőrt —, a legnagyobb lelkinyugalommal hangoztatták árdrágításukat. S valóban ezen a téren szinte nem ismernek határokat. Bizonyítja ezt a szerkesztőségbe beérkezett panasz is: Soós Sándor fuvaros 7 mázsa brikettet 60 forintért szállított a Tolbuhin sugarúira. S a vevő ebben az esetben is csak boldog és megelégedett lehetett, mert a fuvarosok öt-hat mázsát nemigen szállítanak, az nekik "nem éri meg*. Vagy ha mégis ragaszkodik az illető a tüzelőhöz, s estére be szeretne gyújtani kályhájába, akkor a 9—10 forintos árat állapítják meg a fuvarosok, hogy »ne fizessenek rá a boltra«. Az ár még emelkedik is A helyzet semmivel sem különb a Tisza-pályaudvari telepen. Itt már az utcán állnak a kocsik, s odabent igen élénk a "forgalom*. Éppen ekkor érkezett brikett, nagy a konjunktúra. Ennek megfelelően a tarifa is nő. Egy 15 mázsás fuvar Újszegednek a Tiszához egészen közel eső részébe: 120 forint. Átlag: 7,50... S mivel már előző napi látogatásom után megismernek a fuvarosok, egyik "leadja a drótot*: "jó lesz vigyázni, itt van a tegnapi spicli*. Dehát mire is kell olyan nagyon vigyázni? Hiszen az árakat kényük-kedvük szerint állapítják meg, s ahogy említettük, nem is tagadják. Ki tud korábban felkelni Csakhogy van ám a nyílt áremelésen kívül egy másik, nagyon jövedelmező formája a fuvarosok "élelmességének*. Tudvalevő, hogy tüzelőt szigorúan tilos fuvarosnak kiváltani. A TÜZÉP többször felszólította a telepek munkatársait, hogy a legszigorúbban utasítsák vissza az ilyen kérelmeket. S mi a gyakorlat? Minden figyelmeztetést felrúgva, a tiltott kereskedelem a legnagyobb virágzásnak örvend. A rókusi telepen megkérdeztem Gombos József fuvarost: Kinek viszi a kiváltott tüzelőt. Nem mondott pontos címet. — És miért érdeklődnek? — kérdezte aztán. — Ne féljen, nem hiába keltünk fel ilyen korán — mondta az ellenőr, mire a a fuvaros végtelenül szemtelen mosollyal megjegyezte: — Elég korán úgysem tudnak felkelni! A TÜZÉP, tanács, rendőrség közös fellépésével Ez a kis párbeszéd világosan meggyőzhet mindenkit: a fuvarosok garázdálkodása, nyílt és burkolt árdrágítása nem ismer határt. Kihasználva a hideg időt, s azt, hogy a meleg lakás talán minden más szükségletnél fontosabb, ilyen alapon azt csilláinak a rászorulókkal, amit akarnak. A TÜZÉP-nek sokkal hathatósabb intézkedéseket kellene foganatosítania alkalmazottaival szemben, hogy az utóbbi állapotok megszűnjenek. A tanácsi szervek viszont nem nézik tétlenül a fuvarosok képtelen garázdálkodását, s rövidesen iparengedély-megvonásokkal fognak válaszolni az árdrágításokra. Ugyanakkor a 3 fo, rintos díjszabás szigorú megtartását is erősebben ellenőrzik majd. S segít a rendőrség is. Az illetékesek utána néznek az adónak is. Igen alacsony tarifák vannak a napi melfuvaros szakmában, a 8—900 forintos kereset lett. A fuvarosok a 3 forintos díjszabásra mondották: »nem találjuk meg számításainkat*. Néhány számadaton keresztül nyilvánvalóan bebizonyítjuk ennek ellenkezőjét. Egy kis teljesítményű kocsival körülbelül napi 50 mázsa tüzelő szállítható el. Ez 150 forintot jelent naponta, s ebből rezsiköltségre és adóra bőven számítva 70 forintot levonunk- Még mindig marad 80 forintja egy napra, s azt hisszük egy kiváló szakmunkás sem keres többet. És segítsen a közönség is! Végül szeretnénk a közönség figyelmét is felhívni: ne hagyja magát megrabolni a fuvarosoktól. Sok esetben azért válik lehetetlenné az ellenőrök munkája, mert mikor megkérdezi a fuvarost, hogy mennyiért szállítja a tüzelőt, a bemondott valótlan összeget a vevői is "igazolja*. Kétségkívüli tény, hogy a tüzelőre nagy szükség van, s mindenki igyekezik beszerezni, még ha más szükséglettől kell is elvonnia a pénzt. De ha a fuvaros magas árat kér, ne átalljunk akár a TÜZÉP-hez, akár a rendőrséghez fordulni segítségért. Hiszen elsősorban a vevők érdeke, hogy a fuvarosok végre megtartsák a megszabott árakat és elfogadható összegért szállítsák a tüzelőt. S. G. a klasszikus előadásmódról, a hagyományos tusról és akvarell* ről áttért az olajfesték haszná* latára, s az előbb említett mű* vészi irányokra. Ebből véle* menyem szerint sok jó, de sok meglepően felemás mű született? A keresgélő felemásság okozó* jának részijen az olajfestéket tartják; amely vaskos, nehéz és anyagszerű a játékos, transzcen* dens finomságokat megelevenítő ldnai művészeti szemlélet kife* jezésére? Olajjal festeni, modernül festeni, egyszersmind kínai szellemben és formanyel* ven: ez az elsődleges probléma? amelyről sokat beszélgettem Yeh-Chien Yu-val, a fiatalabb festőnemzedék tekintélyes kúp* viselőjével — Ismeri — kérdezte e* Win tao-tze alkotásait? Wu-tao-tze a Tang-kor !eg» nagyobb festője, de egyben a több ezer éves kínai képzőmű* vészét legkiemelkedőbb egyéni* sége, éppúgy; mint a vele egy* időben élt Tu-Fu és Po-Csü-ji? a nálunk is ismert költő. Yen* Cbien Yu professzor véleménye szerint a kínai festészet ihletője azóta is, tizenhárom századon át, Wu-tao-tze. — Látja kérem — mondta w* ezt a Wu-tao tze-féle teremtő erőt, a kínai képzeletvil ágnak ezt a színes, izgalmas epikáját kellene egyesítenünk korunk erkölcsi mondanivalójával, for* manvelvével és a kifejezés se* gédeszközeivel, •= azaz: az olaj* festékkel. Ez a probléma végig kíscrl egész kínai utamon. Az olajfes* lékkel való bánásmód ludomá* nyáról, fortélyairól tanakodtak a Senjang-i főiskola tanárai és növendékei. Sanghaj-i és Hang* csó-i művészbarátaink; csakúgy* mint Zsen Chie-csia, az ifjú fes* tő, akivel egy szépséges alko* nvalot igyekeztünk megörukí* leni az "Ezer-Buddhák he* gvén«. Hogy az ő sajátos esztétikai törvényeiből sarjadt szemléle* tünknek valójában tetszenek-e a modern nyugat művészi ter* mékei, nem tudtam eldönteni? Kantonban láttam a mexikói ki* állítást, amelyen a naturaliz* mustól az absztrakcióig korunk minden művészi megnyilatkozó* sa képviselve volt. A tárlatve* zető főiskolás léjiy — gyöngéd* szépségű, mint egy porcelán-fi* gura — vallási szertartásra em* lékeztető áhitattal ismertette a lávoli Nyugat művészetét. Egy Egy tuskónyakú, dülledtszemű? rosszbőrű portré előtt, amely »Fialal leány arcképe* cimet viselte, megkérdeztem: az ő tö* kéleles rajztudásához, kulturált színvilágához és előadásmódhoz szokott szeme, hogyan fogadja a művészi megjelenítés eme faj* táját? — Uram — válaszolt — a kép alkotója a maga nyelvén tesz hitvallást a művészetről —? 8 ezt tisztelnünk kell;; ? Ügy éreztem 5L" válaszában az egész hatszázmii* liós kínai nép szellemi magatar* tása szólalt, meg. Egy olyan nagy nép hangja, amely több ezer éves művészi élmény örök* ségével is egyre tanulni, egyra fejlődni akar, — becsülve fiata* labb kultúrák fiotnlnbli ered* ményeit is. Hétfőn Heller flgnes tart előadást Szegeden Az új, szocialista erkölcs kialakulása nem lehet csupán spontán folvamat. Társadalmunk valamennyi területén szükség van a marxizmus— leninizmus szellemétől áthatott kiufománvos alkotómunkára. hogy ennek eredménvei a felmerülő kérdések megoldásához hozzásegítsék a dolgozókat. Az ifiúsági nevelés, a felnőttek erkölcsi magatartása fölveti és egyre sürgetőbben követeli az erkölcs kérdéseinek marxista elemzését és a feladatok megielölését. Hasznos szolgálatot tesz a szegedi pedagógusoknak, a szegedi ifjúsági mozgalom vezetőinek is a TTIT akkor, amikor Heller Ágnesnek ..Marxizmus és erkölcsi normák" című előadását ezekről a kérdésekről megrendezi. Az előadás holnap hétfőn este 7 orakor a Juhász Gyula Művelődési Otthonban kerül sorra.