Délmagyarország, 1957. július (13. évfolyam, 152-177. szám)

1957-07-31 / 177. szám

^ . Szerda. 1957. július a. 5 1 KÖNYVESPOLC líii.áty>as3&(M*y> macskái Móra lappangó meséinek válogatott kiadásáról Mindig öröm szegedi em­ber számára, ha szű­kebb hazájának, Szeged ká­rosának egy-egy neves fiát az országos megbecsülés tük­rében látja. Nagy klasszikus írónkat, Móra Ferencet ma már nemcsak hazánkban, de világszerte is jól ismerik és becsülik. Mégis — valljuk meg — mi magyarok, s köze­lebbről mi szegediek is sok tekintetben adósak vagyunk a mórai hagyomány ápolásá­nak, Móra Fenne írói hagya­téka jeldolgozásának, lappan­gó írásai felkutatásának. Ezért is jelent örömet az éppen Móra Ferenc nevét ki­írói álnevét derítette ki Mó­rának, jóval többet, mint amelyet a közelmúltban meg­jelent írói álnévlexikon kö­zöl. Ilyen álnevei voltak pél­dául Mór Márton (édesapját hívták Mártonnak), Kun Bar­na (barna hajú ember volt, aki tudvalevőleg a Kunság­ból származott) Szegedi Lő­rinc, Mák Máté, Tanyai Ta­más, Feri bácsi stb. Ezekre az írói álnevekre és ezek nyomán magukra a me­sékre úgy bukkant rá Ma­dácsy László, hogy a Somogyi Könyvtár tulajdonában lévő „Az én újságom" számaiban kutatott Móra írásai után. selő könyvkiadónál, a volt If- Közben észrevette, hogy egyes júsági Könyvkiadónál megje­lent új kötet, amely „Király­asszony macskái'' címmel Lengyel Dénes szerkesztésé­ben nagy írónk ifjúsági elbe­széléseiből nyújt át szép cso­korra valóként 46 apró reme­ket. Ez a könyv VI. kötete annak a sorozatnak, amelyet a könyvkiadó Móra Ferenc műveiből ifjúsági válogatás­nak szánt. A legújabb kötet­nek szegediek számára külön értéke, hogy az ebben meg­jelent meséket szegedi iroda­lomtörténész, m szegedi iro­dalmi múzeum vezetője, dr. Madácsy László főiskolai do­cens kutatta fel és válogatta össze. A kötetnek csupán hét első mondája tartozik az is­mertebbek közé, ezek Móra „Betűország virágos kertje" című tankönyvében jelentek meg a hun—magyar monda­körből, a többi történe Imi el­beszélésének és anekdotájá­nak közzététele viszont Ma­dácsy László érdeme példányokból itt-ott kivágtak cikkeket. Ez akkor vált szá­mára különösen feltűnővé, amikor a kivágott cikkeknél Móra kézzel irott bejegyzé­seit találta. A tartalommu­tatóban kikereste a kivágott cikkeket, s ott mindenütt a már emiitett álnevek szere­peltek. Végülis úgy sikerült Mórától való származásukat megállapítani, hogy szeren. cséré Móra egyikét másikát e meséknek, később más he­lyen saját neve alatt is meg­jelentette. így kétséget kizá­róan kiderült, hogy mely írói álnevek Móráé, s ennek alapján sikerült az eddig jó­részt ismeretlen írásokat ösz­szegyűjteni. A Móra ifjúsági válogatott sorozatnak e VI köte­te tehát ezért is külön iro­dalomtörténeti értékű és ér­dekességű. A kötet egyébként a sorozat eddig megjelent kö­teteihez hasonló ízléses, a gyermekek képzeletét jól Re ich nen érdekes ennek a vá- megragadó kötésben Heten °logSásn!k aTtrejöt- Károly kifejező rajzaival je­A közölt kis történetkék lent meg. Értesüléseink szerint Ma­dácsy László további váloga­tásait is rövidesen megismer­hetjük. „A csengő barack" címmel a csehszlovák—ma. gyar közös könyvkiadási ked­te. ugyanis eddig Móra neve alatt még sehol sem jelentek meg. Azokat eredetileg „Az én újságom" című gyermek­újságban álnéven irta. Móra rengeteg álnevet használt, amire azért volt szüksége, vezmény keretében rövidesen Anonymus művei színpadon ? A szegedi textiles kulturá­lis együttesek közös bemuta­tóra készülnek. Szívesen ad­tunk hírt erről lapunk más helyén, mint ahogy szívesen néztük az igazán változatos műsort ígérő plakátot is. Sokmindenről tájékoztat ez a plakát. Közli, nagyon helye­sen, annak rendje és módja szerint még a plakátot elő­állító nyomda felelős vezető­jének nevét is. Értesülünk az esten közreműködő ci­gányzenekarok prímásainak családi- és keresztnevéről, s a szereplők, rendezők mind­egyikének pontos tulajdon­nevéről. Ez jól is van. Mindez fon­tos. De vajon nem legalább ennyire fontos-e, hogy az előadott műveket mégiscsak írta valaki? Erről ugyanis egyáltalán nem értesülhet a plakát kíváncsi szemlélője, pedig valószínű, hogy nem az égből hullottak alá e vígjá­tékok. Azokat — gyanúnk szerint — írta valaki! A pla­kát — helyesebben a plakát összeállítói — azonban titok­zatosan hallgatnak róla, va­jon honi földön, vagy má­sutt, napjainkban, vagy év­századokkal ezelőtt írta-e valaki e darabokat. Persze nem is életrajzot akarunk, csak szerény két szócskát, amely közelebbről a szerzők nevének kilétét fedné föl va­lamelyest Vagy táncsak nem csupa históriás művet léthatunk, amelyet még Béla király névtelenül is nevezetes jegy­zője, Anonymus rótt volna papírra? (1. z.) meg is jelenik újabb össze­állítása. ezt pedig Móra Kun Barna álnév alatt írt gyér­Augusztus utolsó NB az A DLASZ-ban elkészítet­ték az NB III Déli csoport­jának sorsolását. Az 1957/58. évi bajnokság őszi idényé­nek küzdelmei augusztus 25-én kezdődnek és decem­ber 1-én fejeződnek be. A sorsolást az alábbiakban kö­zöljük. (Minthogy még most sem dőlt el, hogy a Nagylak vagy a Mindszent került be a bajnokságba, a sorsolásban a kettő közül bekerült csapat nevét x-szel helyettesítjük.) Augusztus 25: X—Kiskun­halasi Kinizsi, Szentes—Sze­gedi Spartacus, Hódmezővá­sárhelyi Dózsa—Kiskunfél­egyházi Honvéd, Dorozsma— MÁV-HMTE, Hódmezővásár­helyi Vasas—Csongrád, Sze­gedi Építők—Bácsalmás, Kis­kunfélegyház: Vasas—Szó­reg, Kecskeméti Építők— Kecskeméti TE. Szeptember 1: Szőreg—Sz Építők, Bácsalmás—IH. Va­sas, Csongrád—Dorozsma, MÁV-HMTE—H. Dózsa, Kt. Honvéd—Szentes, Sz. Spar­tacus—X, Kh. Kinizsi—KTE. K. Építők—Kf. Vasas. Szeptember 8: Kh. Kinizsi —K. Építők, KTE—Sz. Spar­tacus, X—Kf. Honvéd, Szen­tes—MÁV-HMTE, H. Dózsa —Csongrád, Dorozsma— Bácsalmás, H. Vasas—Sző­reg, Sz. Építők—Kf. Vasas. Szeptember 15: Szőreg— Dorozsma, Bácsalmás—H. Dózsa, Csongrád—Szentes, MÁV-HMTE—X, Kf. Hon­véd—KTE, Sz. Spartacus— Kh. Kinizsi, Kf. Vasas—H. Vasas, K. Építők—Sz. Építők. Szeptember 22: Sz. Sparta­cus—K. Építők, Kh. Kinizsi— Kf. Honvéd, KTE—MÁV­HMTE, X—Csongrád, Szen­tes—Bácsalmás, H. Dózsa— Szőreg, Dorozsma—Kf. Va­sas, H. Vasas—Sz. Építők. Szeptember 29: Szőreg— Szentes, Bácsalmás—X, Csongrád—KTE, MÁV­HMTE—Kh. Kinizsi, Kf. Honvéd—Sz. Spartacus, Sz. — vasárnapján kezdődnek III. küzdelmei Építők—Dorozsma. Kf. Vasas —H. Dózsa, K. Építők—H. Vasas. Október 6: Kf. Honvéd— K. Építők, Sz. Spartacus— MÁV-HMTE, Kh. Kinizsi­Csongrád, KTE—Bácsalmás, X—Szőreg, Szentes—Kf. Va­sas, H. Dózsa—Sz. Építők, Dorozsma—H. Vasas. Október 13: Szőreg—KTE, Bácsalmás—Kh. Kinizsi, Csongrád—Sz. Spartacus, MÁV-HMTE—Kf. Honvéd, H. Vasas—H. Dózsa, Sz. Épí­tők—Szentes, Kf. Vasas—X, K. Építők—Dorozsma. Október 20: MÁV-HMTE —K. Építők, Kf. Honvéd­Csongrád, Sz. Spartacus— Bácsalmás, Kh. Kinizsi—Sző­reg, KTE—Kf. Vasas, X— Sz. Építők, Szentes—H, Va­sas, H. Dózsa—Dorozsma. Október 27: Szőreg—Sz. Spartacus, Bácsalmás—Kf. Honvéd, Csongrád—MÁV­HMTE, Dorozsma—Szentes, H. Vasas—X, Sz. Építők— KTE, Kf. Vasas—Kh. Kini­zsi. K. Építők—«. Dózsa. November 3: Csongrád—K. Építők, MÁV-HMTE—Bács­Ma délután: almás, Kf. Honvéd—Szőreg, Sz. Spartacus—Kf. Vasas, Kh. Kinizsi—Sz. Építők, KTE —H. Vasas, X—Dorozsma, Szentes—H. Dózsa. November 19: Szőreg— MÁV-HMTE, Bácsalmás­Csongrád, H. Dózsa—X, Do­rozsma—KTE, H. Vasas— Kh. Kinizsi, Sz. Építők—Sz. Spartacus. Kfh. Vasas—Kf. Honvéd, K. Építők—Szentes. November 17: Bácsalmás— —K. Építők, Csongrád—Sző­reg, MÁV-HMTE—Kf. Va­sas, Kf. Honvéd—Sz. Építők, Sz. Spartacus—H. Vasas, Kh. Kinizsi—Dorozsma, KTE—H. Dózsa, X—Szentes. November 24: Szőreg— Bácsalmás, Szentes—KTE, H. Dózsa—Kh. Kinizsi, Dorozs­ma—Sz. Spartacus, H. Vasas —Kf. Honvéd, Sz. Építők— MÁV-HMTE, Kf. Vasas­Csongrád, K. Építők—X. December ls Szőreg—K. Építők, Bácsalmás—Kf. Va­sas, Csongrád—Sz. Építők, MÁV-HMTE—H. Vasas. Kf. Honvéd—Dorozsma, Sz. Spar­tacus—H. Dózsa, Kh. Kinizsi —Szentes, KTE—X. SZEAC—Csongrád megyei ifj. tál. és Bp. Vasas—Szegedi utánpótlás labdarúgó-mérkőzések Ma délután a felsőtisza­parti SZEAC-stadionban ket­tős labdarúgó-mérkőzésre ke­rül sor. Fél 5 órakor a SZEAC NB l-es labdarúgó­csapata a Csongrád megyei ifjúsági válogatottal méri össze erejét, utána 6 órakor pedig a Bp. Vasas a Szegedi utánpótlás válogatottal ját­szik edzőmérkőzést. A két mérkőzés mindegyi­ke komoly érdeklődésre tart­hat számot. A csehszlovákiai túrára készülő SZEAC-nak ez lesz az utolsó itthoni mér­kőzése a csütörtöki elutazás előtt, s Bp. Vasas pedig a vasárnap Vojvodina ellen el­ért ragyogó 4:0-ás győzelme után, a döntő második, Novi­szádon sorrakerülő találko­zóra készül. Várakozáson felül szerepelt az SZTC női röplabda csapata mert legtöbbször egy-egy lap­számban is három-négy me­séje jelent meg, amelyeket —- -•- - •• \ie± < . » » • «• • tr'i L» i'l 3 teruiexi DainoKsag narma- z. özeg. uexi. IU o z zo:it 10 így azután különböző nevek- mekverseinek gyűjteménye I6SIV6rVárOS KG • V!SGl011 flIVtáK [T16B dik helyezettjeként kerültek 3. MÁV Vasi. 10 6 4 28:18 12 kel jelölt. Madácsy László 17 követi majd. . ^ „ . b az NB Il-es bajnokság Ke- A fenti sikerek Zsiea Ro­A szegedi textiles lányok területi bajnokság harma­1. Békéscs. M. 10 9 1 28:07 19 2. Szeg. Text. 10 8 2 25 .14 10 Sikeresen szerepelt Szegeden a Szovjetunióból hazatért esztrádegyüttes Több hónapos vendégsze­replés után tért haza a Szov­jetunióból, sok nagysikerű tellépés emlékével art a jna­gyar esztrádegyüttes, amely most sorra fölkeresi műsorá­val az orí2dg nagyobb váro­sait. Szegeden a Nemzett Színházban két előadásban telt házak előtt léptek fel, s m&sorukkat itt is a közönség gyakori tapsait vívták ki A műsor gerincét a 12 tagú Chdppy tánczenekar alkotta, a népszerű Ghappy, vagy pol­gárt nevén Orlay Jenő ve­zénylésével. Á zenekar ön­álló számaival és mint kísé­ret is rendkívüli összedolgo­zottságról, virtuozitásról és minden tagja zenei sokolda­lúságról tanúskodott. AZ ugyancsak népszerű énekesek — Ákos Stefi, Vadas ZStíéWt, Majláth Jenő, Szegedi Gyula — jórészt közkedvelt hazai és külföldi táncdalokkal nö­velték a sikert, s egy-két új­szerű számot is hallhattunk tőlük. AZ 8 tolmácsolásuk­ból tudták meg, akik még netán nem tudták, hogy Ot­lay Jenő nemcsak kitűnő dzsesszkarmestef, hanem sok ismert és sokat énekelt tánc­dal szerzője is. A2 elmúlt évek nagy slágerei köeül nem egy az ő muzikalitásá­nak hirdetője, mint pl. „A haja Szőke volt", vagy a „Ta­vasszal kell a szerelem'. Mint karmester igen tempe­ramentumos egyéniségként mutatkozott be, tálán túlzot­tan is temperamentumosán, sok felesleges mozgással, hogy nemegyszer az az érzése támadt a nézőnek, mintha a vezénylés csak afféle meg­szokásból történnék, de a ze­nekar anélkül ls éppen olyan jól tudná a dolgát. A színes műsort a Négyest táncospár és a Loosz néven fellépett sealonakrobaták száma egészítette ki. Az elő­zetes plakáttól eltérően a konferáló a több operett versszerzőjeként ismert Rom­háhyt József volt. Sajátosán egyéni Izü, kissé fanyarkáS, csendes humorával mindjob­ban elnyerté a közönség tet­szését, amely egyre kirobba­nóbb vidámságban jelentke­zett. augusztus 20-ra. Szegedre A városi tanács végrehajtó bizottsága legutóbbi ülé­sén úgy batárocott, hogy Alkotmányunk ünnepén, augusz­tus 20-án Szegeden tartandó ünnepségekre meghívja a testvérvárosok . képviselőit. A jelenleg ls szoros testvéri kapcsolatokat tartó csehszlovákiai Brno, a romániai I'loesti, a bulgáriai Plovdiv küldöttei mellett a várost ta­nács szeretné, hogy Ogyessza (Szovjetunió) testvérváros küldötteit is vendégül láthatná. További jó kapcsolatokat szeretne kiépíteni Zágráb (Jugoszlávia), Lodz (Lengyelország), Drezda (NDK) váro­saival is, és igy azok képviselőit is meghívták Szegedre az augusztusi nagy ünnepre. — Miért nincs elég zsák a szegedi szérűskertekben A késedelmes zsdkellátás gátolja a cséplést szegedi az NB Il-es bajnokság Ke­leti csoportlába. ahol több jóképességű csapatot meg­előzve. a második helyen vé­geztek. A várakozáson felüli ered­mény elsősorban annak kö­szönhető. hogy az NB II, legalacsonyabb termetűnek tartott csapata be akarta bi­zonyítani. hogy a „colosok­nak" nevezetteket is le le­het gvőznl. csupán szív kell hozzá. Hozzájárult a ió eredmények eléréséhez Ribi­zsér Gyula edző elismerten kiváló munkál a. amelyet fé­nyesen igazol az alábbi táb­lázat: A fenti sikerek Zsiga Ro­zália, Golhovlcs Istvánné, Kasza Mária. Ábrahám Ilo­na. Erdész Erzsébet. Nagy Zsuzsanna. Magyar Gizella. Helm Erzsébet és Hiller Gé­záné nevéhez fűződnek. A csapat tagiai az egyfor­dulós bajnokság befelezése után is edzésben maradnak, mert a soron következő Ma­gyar Kupa küzdelmekben és az Építők hagyományos vll­lámtornáián is be akarják bizonyítani, hogy az NB II­ben elért ió helyezés nem véletlen. További tenlszslkerek a fővárosban A szegedi Szérűskertek­ben, kivétel nélkül mind­egyikben jól és gyorsan ha­ladha a munka, ha a CSéplő­mtlhkások nap mint nap nem küszködnének zsákhi­árthyal. Nincs elégendő zsák, SZOMBATON: A szegedi munhásőr-zászlóalj névadó és zászléavató ünnepsége * A szegedi munkásor-záez­lőalj nagyszabású névadó és zaszlóavató ünnepségét há­totrt nap múlva, szombaton délután 5 órakor tartják rttég a Széchenyi téren. Á2 ünnep­ségen a forradalmi munkás­paraszt kormány küldötte is részt vesZ Természetesen ott lesznek a katonai ataápompá­val megtartott ünnepségen az üzemek, hivatalok és intéz­mények dolgozóinak küldöt­tei. A szegedi munkésőr-záez­lóaljat Gera Sándor elvtárs­ról, a szegedi munkásmozga­lom harcosáról nevezik el, aki a spanyol nép szabadság­harcában rését Vett é« életét áldozta. A zászlót a rrtUnkás­őr-zászlóaljnak az Üjszegedi Kender. LertftZövő Vállalat dolgozóinak képviselői adják át: A zászlóra a Város üze­mélnek, intézméhyeinek kép­viselői szalagokat kötnek. Az ünnepség után a rfiunkásőr­egységek felsorakoznak. A zászlóalj ezután dísíosziopvo­•nalban végigvonul a város utcáin és csapatzászlójukat így is bemutatják Szeged dol­gozóinak. Az ünnepséget szerte a vá­rosban rendkívül nagy érdek­lődés előzi meg. illetve későn hozzák a zsá­kokat a gaídák, emiatt hol az egyik, hói a másik gép lényeges késéssel kezdheti reggelente a munkát. Ezen a nehézségen bedig nagyon köflttyen lehet és kell 18 se­gítéhi, mert zsák van tttlh­den mennyiségben a zsák­kölCSÖhző telepeken, csak időben kéli értük menrtl. A legtöbb dolgozó paraszt csak azon a napon megy be a kölbsöhzőbe ftsákért, amikor már csépelni is akar. Mert úgf tUdják, Hogy a zsákokért mát arra a hapra is fizetni kell, ameiyik napon kölcsön vesíik. Valóságban pedig a zsákokért Használati díjat csak a kölcsönzést követő első hhpön számítanak fel. Tehát mindeh dolgozd pá­rasat gabbnája elcsépléséhez már a cséplést megelőző hft­pon kölcsönözhet zsákokat, s ez egyetlen fíilér többletki­adásába se kerül. Ha a jö­vőben mindeh gazda élőre beszerzi a Szükséges zsáko­kat, ezzel Szeged szérűskert­jeiben nagymértékben meg­gyorsulhat a cséplés mun­kája. Szeged NB tenisaosapatai folytatták sikeres szereolésü­ket a Nemzett Bajnokság II. Grigorescu­emlékünnepséijeR Romániában A romén minisztertanács határozata értelmében íio­tnánia-szerte emlékünnepsé­geket rendeztek Nicolae Grl« gorescu nagy román festő­művész halálának 50. évfor­dulója alkalmával. Citnpinában, ahol a nagy művész élete utolsó éveit töl­tötte, július 28-án felavatták a Nicolae Grigofescu emlék­múzeumot, s a festőművész mellszobrát. Július 24-én a bukaresti képzőművészeti múzeumban meghyílt a Gri­gorescu festményeiből és raj­zaiból összeállított emlékki­állítás. Grigorescu műveinek nép­szerűsítése céljából július 24 és 27 között 9 üzemi emlék­kiállítást rendeztek a festő­művész műveinek reproduk­cióiból Nicolae Orlgorescu halá­lának félévszázados évfordu­lója alkalmából a posta és távközlési minisztérium 3 emlékbélyeget bocsátott ki. és III. osztályában. Különö­sen jól szerepeltek az NB. líí-bán az SZVSE-nők. akik a BM Dózsa csapatát 12:0. A Bp. Ferencvárosi Vasutas csapatát pedig remek iáték­kál 9:3 arányban győzték le. Ezzel a két mérkőzéssel bé is fejezték szereplésüket 8 eddigi eredményeik után a 111. helyen végeztek. Az SZVSE NB Il-es férfi­csapata az Üjpesti Izzóval mérkőzött s a jóképességű pesti csapattal szemben érté­kes 6:8 arányú döntetlen eredményt ért el. A férfi­csapatnak méa két mérkő­?ésé vah hStfá. amelyekre Itthon. Szegeden szombaton és vasárnap kerül sor. Kitűnően Szerepelt « SZEAC NB. lll-as férfi csa­pata is. mert szombaton a Nehézip. Min. SC csapatát 11:1 aránkban, vasárnap pe­dig a Láhggyár SC csapatát 7:5 arányban győzték le. A SZEAC ézzel a két győzel­mével ^ igen sokat iavított he­lyezésén s amennyiben utolsó mérkőzésén a bajnokságra törfl Balatonboglár csapatá­val vasárnap itthon Szege­den ió eredménvt ér el, úgv a második helyen is végez­het csoportjában.

Next

/
Thumbnails
Contents