Délmagyarország, 1957. július (13. évfolyam, 152-177. szám)
1957-07-31 / 177. szám
^ . Szerda. 1957. július a. 5 1 KÖNYVESPOLC líii.áty>as3&(M*y> macskái Móra lappangó meséinek válogatott kiadásáról Mindig öröm szegedi ember számára, ha szűkebb hazájának, Szeged károsának egy-egy neves fiát az országos megbecsülés tükrében látja. Nagy klasszikus írónkat, Móra Ferencet ma már nemcsak hazánkban, de világszerte is jól ismerik és becsülik. Mégis — valljuk meg — mi magyarok, s közelebbről mi szegediek is sok tekintetben adósak vagyunk a mórai hagyomány ápolásának, Móra Fenne írói hagyatéka jeldolgozásának, lappangó írásai felkutatásának. Ezért is jelent örömet az éppen Móra Ferenc nevét kiírói álnevét derítette ki Mórának, jóval többet, mint amelyet a közelmúltban megjelent írói álnévlexikon közöl. Ilyen álnevei voltak például Mór Márton (édesapját hívták Mártonnak), Kun Barna (barna hajú ember volt, aki tudvalevőleg a Kunságból származott) Szegedi Lőrinc, Mák Máté, Tanyai Tamás, Feri bácsi stb. Ezekre az írói álnevekre és ezek nyomán magukra a mesékre úgy bukkant rá Madácsy László, hogy a Somogyi Könyvtár tulajdonában lévő „Az én újságom" számaiban kutatott Móra írásai után. selő könyvkiadónál, a volt If- Közben észrevette, hogy egyes júsági Könyvkiadónál megjelent új kötet, amely „Királyasszony macskái'' címmel Lengyel Dénes szerkesztésében nagy írónk ifjúsági elbeszéléseiből nyújt át szép csokorra valóként 46 apró remeket. Ez a könyv VI. kötete annak a sorozatnak, amelyet a könyvkiadó Móra Ferenc műveiből ifjúsági válogatásnak szánt. A legújabb kötetnek szegediek számára külön értéke, hogy az ebben megjelent meséket szegedi irodalomtörténész, m szegedi irodalmi múzeum vezetője, dr. Madácsy László főiskolai docens kutatta fel és válogatta össze. A kötetnek csupán hét első mondája tartozik az ismertebbek közé, ezek Móra „Betűország virágos kertje" című tankönyvében jelentek meg a hun—magyar mondakörből, a többi történe Imi elbeszélésének és anekdotájának közzététele viszont Madácsy László érdeme példányokból itt-ott kivágtak cikkeket. Ez akkor vált számára különösen feltűnővé, amikor a kivágott cikkeknél Móra kézzel irott bejegyzéseit találta. A tartalommutatóban kikereste a kivágott cikkeket, s ott mindenütt a már emiitett álnevek szerepeltek. Végülis úgy sikerült Mórától való származásukat megállapítani, hogy szeren. cséré Móra egyikét másikát e meséknek, később más helyen saját neve alatt is megjelentette. így kétséget kizáróan kiderült, hogy mely írói álnevek Móráé, s ennek alapján sikerült az eddig jórészt ismeretlen írásokat öszszegyűjteni. A Móra ifjúsági válogatott sorozatnak e VI kötete tehát ezért is külön irodalomtörténeti értékű és érdekességű. A kötet egyébként a sorozat eddig megjelent köteteihez hasonló ízléses, a gyermekek képzeletét jól Re ich nen érdekes ennek a vá- megragadó kötésben Heten °logSásn!k aTtrejöt- Károly kifejező rajzaival jeA közölt kis történetkék lent meg. Értesüléseink szerint Madácsy László további válogatásait is rövidesen megismerhetjük. „A csengő barack" címmel a csehszlovák—ma. gyar közös könyvkiadási kedte. ugyanis eddig Móra neve alatt még sehol sem jelentek meg. Azokat eredetileg „Az én újságom" című gyermekújságban álnéven irta. Móra rengeteg álnevet használt, amire azért volt szüksége, vezmény keretében rövidesen Anonymus művei színpadon ? A szegedi textiles kulturális együttesek közös bemutatóra készülnek. Szívesen adtunk hírt erről lapunk más helyén, mint ahogy szívesen néztük az igazán változatos műsort ígérő plakátot is. Sokmindenről tájékoztat ez a plakát. Közli, nagyon helyesen, annak rendje és módja szerint még a plakátot előállító nyomda felelős vezetőjének nevét is. Értesülünk az esten közreműködő cigányzenekarok prímásainak családi- és keresztnevéről, s a szereplők, rendezők mindegyikének pontos tulajdonnevéről. Ez jól is van. Mindez fontos. De vajon nem legalább ennyire fontos-e, hogy az előadott műveket mégiscsak írta valaki? Erről ugyanis egyáltalán nem értesülhet a plakát kíváncsi szemlélője, pedig valószínű, hogy nem az égből hullottak alá e vígjátékok. Azokat — gyanúnk szerint — írta valaki! A plakát — helyesebben a plakát összeállítói — azonban titokzatosan hallgatnak róla, vajon honi földön, vagy másutt, napjainkban, vagy évszázadokkal ezelőtt írta-e valaki e darabokat. Persze nem is életrajzot akarunk, csak szerény két szócskát, amely közelebbről a szerzők nevének kilétét fedné föl valamelyest Vagy táncsak nem csupa históriás művet léthatunk, amelyet még Béla király névtelenül is nevezetes jegyzője, Anonymus rótt volna papírra? (1. z.) meg is jelenik újabb összeállítása. ezt pedig Móra Kun Barna álnév alatt írt gyérAugusztus utolsó NB az A DLASZ-ban elkészítették az NB III Déli csoportjának sorsolását. Az 1957/58. évi bajnokság őszi idényének küzdelmei augusztus 25-én kezdődnek és december 1-én fejeződnek be. A sorsolást az alábbiakban közöljük. (Minthogy még most sem dőlt el, hogy a Nagylak vagy a Mindszent került be a bajnokságba, a sorsolásban a kettő közül bekerült csapat nevét x-szel helyettesítjük.) Augusztus 25: X—Kiskunhalasi Kinizsi, Szentes—Szegedi Spartacus, Hódmezővásárhelyi Dózsa—Kiskunfélegyházi Honvéd, Dorozsma— MÁV-HMTE, Hódmezővásárhelyi Vasas—Csongrád, Szegedi Építők—Bácsalmás, Kiskunfélegyház: Vasas—Szóreg, Kecskeméti Építők— Kecskeméti TE. Szeptember 1: Szőreg—Sz Építők, Bácsalmás—IH. Vasas, Csongrád—Dorozsma, MÁV-HMTE—H. Dózsa, Kt. Honvéd—Szentes, Sz. Spartacus—X, Kh. Kinizsi—KTE. K. Építők—Kf. Vasas. Szeptember 8: Kh. Kinizsi —K. Építők, KTE—Sz. Spartacus, X—Kf. Honvéd, Szentes—MÁV-HMTE, H. Dózsa —Csongrád, Dorozsma— Bácsalmás, H. Vasas—Szőreg, Sz. Építők—Kf. Vasas. Szeptember 15: Szőreg— Dorozsma, Bácsalmás—H. Dózsa, Csongrád—Szentes, MÁV-HMTE—X, Kf. Honvéd—KTE, Sz. Spartacus— Kh. Kinizsi, Kf. Vasas—H. Vasas, K. Építők—Sz. Építők. Szeptember 22: Sz. Spartacus—K. Építők, Kh. Kinizsi— Kf. Honvéd, KTE—MÁVHMTE, X—Csongrád, Szentes—Bácsalmás, H. Dózsa— Szőreg, Dorozsma—Kf. Vasas, H. Vasas—Sz. Építők. Szeptember 29: Szőreg— Szentes, Bácsalmás—X, Csongrád—KTE, MÁVHMTE—Kh. Kinizsi, Kf. Honvéd—Sz. Spartacus, Sz. — vasárnapján kezdődnek III. küzdelmei Építők—Dorozsma. Kf. Vasas —H. Dózsa, K. Építők—H. Vasas. Október 6: Kf. Honvéd— K. Építők, Sz. Spartacus— MÁV-HMTE, Kh. KinizsiCsongrád, KTE—Bácsalmás, X—Szőreg, Szentes—Kf. Vasas, H. Dózsa—Sz. Építők, Dorozsma—H. Vasas. Október 13: Szőreg—KTE, Bácsalmás—Kh. Kinizsi, Csongrád—Sz. Spartacus, MÁV-HMTE—Kf. Honvéd, H. Vasas—H. Dózsa, Sz. Építők—Szentes, Kf. Vasas—X, K. Építők—Dorozsma. Október 20: MÁV-HMTE —K. Építők, Kf. HonvédCsongrád, Sz. Spartacus— Bácsalmás, Kh. Kinizsi—Szőreg, KTE—Kf. Vasas, X— Sz. Építők, Szentes—H, Vasas, H. Dózsa—Dorozsma. Október 27: Szőreg—Sz. Spartacus, Bácsalmás—Kf. Honvéd, Csongrád—MÁVHMTE, Dorozsma—Szentes, H. Vasas—X, Sz. Építők— KTE, Kf. Vasas—Kh. Kinizsi. K. Építők—«. Dózsa. November 3: Csongrád—K. Építők, MÁV-HMTE—BácsMa délután: almás, Kf. Honvéd—Szőreg, Sz. Spartacus—Kf. Vasas, Kh. Kinizsi—Sz. Építők, KTE —H. Vasas, X—Dorozsma, Szentes—H. Dózsa. November 19: Szőreg— MÁV-HMTE, BácsalmásCsongrád, H. Dózsa—X, Dorozsma—KTE, H. Vasas— Kh. Kinizsi, Sz. Építők—Sz. Spartacus. Kfh. Vasas—Kf. Honvéd, K. Építők—Szentes. November 17: Bácsalmás— —K. Építők, Csongrád—Szőreg, MÁV-HMTE—Kf. Vasas, Kf. Honvéd—Sz. Építők, Sz. Spartacus—H. Vasas, Kh. Kinizsi—Dorozsma, KTE—H. Dózsa, X—Szentes. November 24: Szőreg— Bácsalmás, Szentes—KTE, H. Dózsa—Kh. Kinizsi, Dorozsma—Sz. Spartacus, H. Vasas —Kf. Honvéd, Sz. Építők— MÁV-HMTE, Kf. VasasCsongrád, K. Építők—X. December ls Szőreg—K. Építők, Bácsalmás—Kf. Vasas, Csongrád—Sz. Építők, MÁV-HMTE—H. Vasas. Kf. Honvéd—Dorozsma, Sz. Spartacus—H. Dózsa, Kh. Kinizsi —Szentes, KTE—X. SZEAC—Csongrád megyei ifj. tál. és Bp. Vasas—Szegedi utánpótlás labdarúgó-mérkőzések Ma délután a felsőtiszaparti SZEAC-stadionban kettős labdarúgó-mérkőzésre kerül sor. Fél 5 órakor a SZEAC NB l-es labdarúgócsapata a Csongrád megyei ifjúsági válogatottal méri össze erejét, utána 6 órakor pedig a Bp. Vasas a Szegedi utánpótlás válogatottal játszik edzőmérkőzést. A két mérkőzés mindegyike komoly érdeklődésre tarthat számot. A csehszlovákiai túrára készülő SZEAC-nak ez lesz az utolsó itthoni mérkőzése a csütörtöki elutazás előtt, s Bp. Vasas pedig a vasárnap Vojvodina ellen elért ragyogó 4:0-ás győzelme után, a döntő második, Noviszádon sorrakerülő találkozóra készül. Várakozáson felül szerepelt az SZTC női röplabda csapata mert legtöbbször egy-egy lapszámban is három-négy meséje jelent meg, amelyeket —- -•- - •• \ie± < . » » • «• • tr'i L» i'l 3 teruiexi DainoKsag narma- z. özeg. uexi. IU o z zo:it 10 így azután különböző nevek- mekverseinek gyűjteménye I6SIV6rVárOS KG • V!SGl011 flIVtáK [T16B dik helyezettjeként kerültek 3. MÁV Vasi. 10 6 4 28:18 12 kel jelölt. Madácsy László 17 követi majd. . ^ „ . b az NB Il-es bajnokság Ke- A fenti sikerek Zsiea RoA szegedi textiles lányok területi bajnokság harma1. Békéscs. M. 10 9 1 28:07 19 2. Szeg. Text. 10 8 2 25 .14 10 Sikeresen szerepelt Szegeden a Szovjetunióból hazatért esztrádegyüttes Több hónapos vendégszereplés után tért haza a Szovjetunióból, sok nagysikerű tellépés emlékével art a jnagyar esztrádegyüttes, amely most sorra fölkeresi műsorával az orí2dg nagyobb városait. Szegeden a Nemzett Színházban két előadásban telt házak előtt léptek fel, s m&sorukkat itt is a közönség gyakori tapsait vívták ki A műsor gerincét a 12 tagú Chdppy tánczenekar alkotta, a népszerű Ghappy, vagy polgárt nevén Orlay Jenő vezénylésével. Á zenekar önálló számaival és mint kíséret is rendkívüli összedolgozottságról, virtuozitásról és minden tagja zenei sokoldalúságról tanúskodott. AZ ugyancsak népszerű énekesek — Ákos Stefi, Vadas ZStíéWt, Majláth Jenő, Szegedi Gyula — jórészt közkedvelt hazai és külföldi táncdalokkal növelték a sikert, s egy-két újszerű számot is hallhattunk tőlük. AZ 8 tolmácsolásukból tudták meg, akik még netán nem tudták, hogy Otlay Jenő nemcsak kitűnő dzsesszkarmestef, hanem sok ismert és sokat énekelt táncdal szerzője is. A2 elmúlt évek nagy slágerei köeül nem egy az ő muzikalitásának hirdetője, mint pl. „A haja Szőke volt", vagy a „Tavasszal kell a szerelem'. Mint karmester igen temperamentumos egyéniségként mutatkozott be, tálán túlzottan is temperamentumosán, sok felesleges mozgással, hogy nemegyszer az az érzése támadt a nézőnek, mintha a vezénylés csak afféle megszokásból történnék, de a zenekar anélkül ls éppen olyan jól tudná a dolgát. A színes műsort a Négyest táncospár és a Loosz néven fellépett sealonakrobaták száma egészítette ki. Az előzetes plakáttól eltérően a konferáló a több operett versszerzőjeként ismert Romháhyt József volt. Sajátosán egyéni Izü, kissé fanyarkáS, csendes humorával mindjobban elnyerté a közönség tetszését, amely egyre kirobbanóbb vidámságban jelentkezett. augusztus 20-ra. Szegedre A városi tanács végrehajtó bizottsága legutóbbi ülésén úgy batárocott, hogy Alkotmányunk ünnepén, augusztus 20-án Szegeden tartandó ünnepségekre meghívja a testvérvárosok . képviselőit. A jelenleg ls szoros testvéri kapcsolatokat tartó csehszlovákiai Brno, a romániai I'loesti, a bulgáriai Plovdiv küldöttei mellett a várost tanács szeretné, hogy Ogyessza (Szovjetunió) testvérváros küldötteit is vendégül láthatná. További jó kapcsolatokat szeretne kiépíteni Zágráb (Jugoszlávia), Lodz (Lengyelország), Drezda (NDK) városaival is, és igy azok képviselőit is meghívták Szegedre az augusztusi nagy ünnepre. — Miért nincs elég zsák a szegedi szérűskertekben A késedelmes zsdkellátás gátolja a cséplést szegedi az NB Il-es bajnokság Keleti csoportlába. ahol több jóképességű csapatot megelőzve. a második helyen végeztek. A várakozáson felüli eredmény elsősorban annak köszönhető. hogy az NB II, legalacsonyabb termetűnek tartott csapata be akarta bizonyítani. hogy a „colosoknak" nevezetteket is le lehet gvőznl. csupán szív kell hozzá. Hozzájárult a ió eredmények eléréséhez Ribizsér Gyula edző elismerten kiváló munkál a. amelyet fényesen igazol az alábbi táblázat: A fenti sikerek Zsiga Rozália, Golhovlcs Istvánné, Kasza Mária. Ábrahám Ilona. Erdész Erzsébet. Nagy Zsuzsanna. Magyar Gizella. Helm Erzsébet és Hiller Gézáné nevéhez fűződnek. A csapat tagiai az egyfordulós bajnokság befelezése után is edzésben maradnak, mert a soron következő Magyar Kupa küzdelmekben és az Építők hagyományos vlllámtornáián is be akarják bizonyítani, hogy az NB IIben elért ió helyezés nem véletlen. További tenlszslkerek a fővárosban A szegedi Szérűskertekben, kivétel nélkül mindegyikben jól és gyorsan haladha a munka, ha a CSéplőmtlhkások nap mint nap nem küszködnének zsákhiárthyal. Nincs elégendő zsák, SZOMBATON: A szegedi munhásőr-zászlóalj névadó és zászléavató ünnepsége * A szegedi munkásor-záezlőalj nagyszabású névadó és zaszlóavató ünnepségét hátotrt nap múlva, szombaton délután 5 órakor tartják rttég a Széchenyi téren. Á2 ünnepségen a forradalmi munkásparaszt kormány küldötte is részt vesZ Természetesen ott lesznek a katonai ataápompával megtartott ünnepségen az üzemek, hivatalok és intézmények dolgozóinak küldöttei. A szegedi munkésőr-záezlóaljat Gera Sándor elvtársról, a szegedi munkásmozgalom harcosáról nevezik el, aki a spanyol nép szabadságharcában rését Vett é« életét áldozta. A zászlót a rrtUnkásőr-zászlóaljnak az Üjszegedi Kender. LertftZövő Vállalat dolgozóinak képviselői adják át: A zászlóra a Város üzemélnek, intézméhyeinek képviselői szalagokat kötnek. Az ünnepség után a rfiunkásőregységek felsorakoznak. A zászlóalj ezután dísíosziopvo•nalban végigvonul a város utcáin és csapatzászlójukat így is bemutatják Szeged dolgozóinak. Az ünnepséget szerte a városban rendkívül nagy érdeklődés előzi meg. illetve későn hozzák a zsákokat a gaídák, emiatt hol az egyik, hói a másik gép lényeges késéssel kezdheti reggelente a munkát. Ezen a nehézségen bedig nagyon köflttyen lehet és kell 18 segítéhi, mert zsák van tttlhden mennyiségben a zsákkölCSÖhző telepeken, csak időben kéli értük menrtl. A legtöbb dolgozó paraszt csak azon a napon megy be a kölbsöhzőbe ftsákért, amikor már csépelni is akar. Mert úgf tUdják, Hogy a zsákokért mát arra a hapra is fizetni kell, ameiyik napon kölcsön vesíik. Valóságban pedig a zsákokért Használati díjat csak a kölcsönzést követő első hhpön számítanak fel. Tehát mindeh dolgozd párasat gabbnája elcsépléséhez már a cséplést megelőző hftpon kölcsönözhet zsákokat, s ez egyetlen fíilér többletkiadásába se kerül. Ha a jövőben mindeh gazda élőre beszerzi a Szükséges zsákokat, ezzel Szeged szérűskertjeiben nagymértékben meggyorsulhat a cséplés munkája. Szeged NB tenisaosapatai folytatták sikeres szereolésüket a Nemzett Bajnokság II. GrigorescuemlékünnepséijeR Romániában A romén minisztertanács határozata értelmében íiotnánia-szerte emlékünnepségeket rendeztek Nicolae Grl« gorescu nagy román festőművész halálának 50. évfordulója alkalmával. Citnpinában, ahol a nagy művész élete utolsó éveit töltötte, július 28-án felavatták a Nicolae Grigofescu emlékmúzeumot, s a festőművész mellszobrát. Július 24-én a bukaresti képzőművészeti múzeumban meghyílt a Grigorescu festményeiből és rajzaiból összeállított emlékkiállítás. Grigorescu műveinek népszerűsítése céljából július 24 és 27 között 9 üzemi emlékkiállítást rendeztek a festőművész műveinek reprodukcióiból Nicolae Orlgorescu halálának félévszázados évfordulója alkalmából a posta és távközlési minisztérium 3 emlékbélyeget bocsátott ki. és III. osztályában. Különösen jól szerepeltek az NB. líí-bán az SZVSE-nők. akik a BM Dózsa csapatát 12:0. A Bp. Ferencvárosi Vasutas csapatát pedig remek iátékkál 9:3 arányban győzték le. Ezzel a két mérkőzéssel bé is fejezték szereplésüket 8 eddigi eredményeik után a 111. helyen végeztek. Az SZVSE NB Il-es férficsapata az Üjpesti Izzóval mérkőzött s a jóképességű pesti csapattal szemben értékes 6:8 arányú döntetlen eredményt ért el. A férficsapatnak méa két mérkő?ésé vah hStfá. amelyekre Itthon. Szegeden szombaton és vasárnap kerül sor. Kitűnően Szerepelt « SZEAC NB. lll-as férfi csapata is. mert szombaton a Nehézip. Min. SC csapatát 11:1 aránkban, vasárnap pedig a Láhggyár SC csapatát 7:5 arányban győzték le. A SZEAC ézzel a két győzelmével ^ igen sokat iavított helyezésén s amennyiben utolsó mérkőzésén a bajnokságra törfl Balatonboglár csapatával vasárnap itthon Szegeden ió eredménvt ér el, úgv a második helyen is végezhet csoportjában.