Délmagyarország, 1957. július (13. évfolyam, 152-177. szám)

1957-07-31 / 177. szám

.2. Szerda. 1957. július Sl. II Német Szociáldemokrata Párt élesen elítéli a hétfőn aláírt berlini nyilatkozatot A nemrethözl politika napi eseményei | MA ISMÉT TANÁCSKOZIK A LESZEREL ESI ALBI­ZOTTSÁG. Eredetileg úgy volt, hogy a leszerelési albi­zottság kedden ül össze, azonban a hétfőn délután London­ba érkezett Dulles amerikai külügyminiszter és az amerikai leszerelési küldöttség tagjai között lefolyt megbeszélések miatt az albizottság kedden nem tanácskozott, hanem úgy döntött, hogv ma folytatja megbeszéléseit. Dulles külügyminiszter — mint mér közöltük — részt fog venni a leszerelési albizottság további munkáiéban. A külügyminiszter látogatásának céllá — a leszerelést érte­kezlethez közelálló körök szerint — az. hogy az angol, a francia és a kanadai leszerelési küldöttséggel együtt kidol­gozza cgv részleges leszerelési egyezményről, annak keretén belül is a szárazföldi és légi megfigyelési övezetekről szóló közös nyilatkozatot. Ügy tudják, hogy Dulles F.isenhower légi megfigyelési tervét kívánja a leszerelési albizottság elé terjeszteni. Ezt a tervet egyébként az Északatlanti Szövetség tagállamai is jóváhagyták. Az amerikai külügyminiszter tehát azt fogja javasolni, hogy a légi megfigyelést teriesszék ki az Egyesült Államok, a Szovjetunió. Anglia. Franciaország és az Észak, atlanti Szövetséghez tartozó más nyugat-európai országok területére. Az elkövetkező napok tehát várhatóan megélénkítik a leszerelési albizottság tanácskozásait. Ahhoz, hogy a ta­nácskozások eredményesek legyenek, most már ésszerű nyugati javaslatoknak is el kell hangzaniok — minél előbb. AZ ANGOL ALSÓHÁZ VITALA AZ OMÁNI ÜGY­RŐL. Az angol alsóház ülése in az ellenzék továbbra is a kérdések egész sorát teszi fel a kormány tagjainak, legin­kább azonban Selwyn Lloyd külügyminiszternek az ománi üggyel kapcsolatban s nem veszi tudomásul azokat a vála­szokat. amelyek szerint az angol kormánynak — mivel ba­ráti uralkodóról, az ománi szultánról volt szó — segítséget kellett nyújtani és hogy az angol veszteségek csekélyek vol­tak. Az angol légierő hétfőn folytatta ománi célpontok elleni támadásait. Ugyanakkor a felkelők továbbra is eredménye­sen harcolnak a szultán csapatai ellen. A NEMET KÉRDÉS ES A NYUGATI HATALMAK MAGATARTÁS A. Tegnapi számunkban röviden ismer­tettük annak a közös nyilatkozatnak tartal rpát amelyet hétfőn délben frtak alá Berlinben a három nyugati hata­lom bonni nagykövetei, valamint Brentano nyugatnémet külügyminiszter. A 12 pontból illó nyilatkozat, amely a té­nyek egész sorát hagyja figyelmen kívül. Némctorsz4g­szerte éles Adenauer-ellenes hatást váltott ki. Kifejtette a nyilatkozattal kapcsolatos véleményét Erlch Ollenhauer, a Német Szociáldemokrata Párt elnöke is. Hangsúlyozta: a nyilatkozat csalódást kelt. mivel egyetlen új gondolatot sem vet fel a németországi és az európai meg­osztottság megszüntetésére. Olíenhauer a továbbiakban ki­jelentette. hogy a nyilatkozat szándékosan kerüli az egye­sített Németország katonai jellegének kérdését, ami azt je­lenti, hogy továbbra is egész Németországot akarják bevon­ni az Atlanti Szövetségbe, ami az egyesítési megoldást ter­mészetszerűen lehetetlenné teszt A Külpolitika hírei Az egyiptomi összeesküvők amerikai kapcsolatai Kaúó (Tunjug) Az A1 Ali ram rimíi kairói lop liéifői (várná­ban ismertette ra. egyiptomi n-oíszPT erőszakos megdöntésé­nek eldkésaftésével vád oh 13 volt Uf.it és polgári személy ellen kiadott vádiratot. A lap a többi között azt írja, hogy a nyomozás tarán a kihallgatott tanúk leleplezték tat • kapcso­latot, amrfy as összeesküvők is , ••*l„MI*l(l*»tH«HMIM rt* • »*»«»ll (132) — Nahát, te hülye, megmentetlem az éle* ledet. Ha majd megjön a Wéttzl őrnagy úr, szép csendesen áthozol nekem Szert egy üveg bort. Nem vicc. Tényleg megmentettem az éle­tedet. Ha az én óberlajmentőm be van rúg­va, akkor nagyon rossz- VWe esdh én tudok bánni, és senki mái. — En nrtu Vagyok na — Egy seggfej vagy — közöké Svejk meg­vetően — iitj le a kúezitbre, és ott várjál, amíg hamjén a Wenzl őrnagyod. — Végre, hogy megjött — üdx-vtöltt Svcj­ket l.ukás főhadnagy — beszelni akarok trut­gával. Nem kel( már megint olyan hülyén kapták-hon állnia. Ulfőn te, Svejk. és elég te­gyen mbbúl c "parancs. főhadnagy úr—hól. Fogja be a Sióját, és jól figyeljen! Tudja mafia, hol van Királyhidán a Soprotii utca!' Nr fu/ja már Ariiköseti. hogy: óltcrlajinaiu tlrtéttk j'é­hntem alássan, nem tudom. Hn ttrm htdjn, hát mondja- hogy nem tudja, és Kulik. írj* lel magánok egy döntő papírosra: "SöpTOni utca 16.* Abban a házban van egy vaske­reskedés. Tudja, hti oz, hogy vaskereskedés? Az istenit, he nlohdfa. hogy alázatosan jelen­tem. Mondja, hogy tudom, vagy nem tudom. Mritud tudja. mi Uz, hogy vaskereskedés? Tudja, jól van. Az n holt egy Kákonyi nevii magyaré. Tudja- mi az, hogy magyar? Nahát, lámmelherrgolt, tudja, vagy nem tudja? Tudja, jól van. A holt fűlött van az első emelet, és rz n magytr Ott lökik, t'lid/o ézt magit? Ha min tudja, luil most megmondom magának, o mindenit. Imgy ott lakik. Kiég ez magánok F.lég, jól van. Ha nem volna elég, lecsukat­nám. Feljegyezte, hogy azt a pasast Kákonyi­nak hívják? Jól van, maga holnap reggel úgy az amerikai kormány között állott ferut. Az Al Gumhurijtí Is »egv idegen hatalmat" vádol azzal, hogy kflzvetlentU és közvetve összeesküvést szított Egyiptom és annak elnöke ellen. A kairói lap hangoztatja, hogy mindez csak »az idegen hatalom*-ra nézve káros, mert ily módon el­veszti más népek megbecsülését és borótidgáti i röviden Moszkvából jelenti • TASZSZ: Az elmúlt hetekben Moszkvá­ban szovjet—jugoszláv gazdasá­gi tárgyalások folytak. A jugo­szláv gazdasági küldöttséget Hasszan Brkics, a külkereske­delmi bizottság elnöke, a szov­jet küldöttséget pedig P. V. Nikityin, a Szovjetunió Minisz­tertanácsa mellett működő el­nökhelyettes vezette. A jugo­szláv küldöttség tárgyalt to­vábbá a szovjet fővárosban az NDK gazdasági küldöttségével ú. A tárgyalások jegyzőkönyv aláírásával befejeződtek. * Washington <Reuter) Eisen­hower hétfőn aláírta azt az ok­mányt, amelynek értelmében az Egyesült Államok csatlakozik a nemzetközi átomerőügynökség­hez. Anglia és a Szovjetunió már ratifikálta a szerződést. • Washington, (Reuter) Az Egyesült Államok külügymi­nisztériuma hétfőn közölte, hogy állandé mérlegelés tárgyét ké­pezi a diplomáciai kapcsolatok újrafelvétele Bulgáriával. A külügyminisztérium szóvi­vője elmondotta: a minisztérium a hét végén kapta meg Jugov bolgár miniszterelnök javasla­tát, hogy állítsák helyre a hét évvel ezelőtt megszakadt diplo­máciai kapcsolatokat. New York (TASZSZ) Az Uni­ted Press madridi tudósítása szerint Pranco rendeletei bo­csátott ki; amely a spanyol Falange-ot; az uralkodó és egyetlen törvényes politikai pártot megfosztja politikai funk­ciójától és »szoejális funkciót betöltő" társadalmi szervezetté változtatja.­Az United Press azt állítja, hogy a Falangr-nak a politikai hatalomtól való megfosztása an­nak a "következménye, hogy a Falatige ellenzi a monarchia visszaállítását Spanyolországban, Pranco pedig sikraszáll érte". FRANCIAORSZÁGBAN úi módszert alkalmaznak hatal­mas gránittömbök feldarabo­lására. Kiderült ugyanis, hogy a mintegy 2100 Celsius fokra felhevülő hegesztőláng háromszor olyan gyorsan vágja a gránittömböt, mint a különleges kővágó motor­fűrész. Testi épségünk, anyagi javaink biztosításáról van szó! Szüntessék meg a balesetek forrásait a szegedi utcákon Ép-egészségesen átlépi az ember az otthon küszöbét, de sose' lehet tudni, hogyan tér vissza. Bemegy reggel a gyárba, a munkahelyre, vagy csak átszalad az üzletbe be­vásárolni, délután elmegy a strandra, este sétál egyet a városban — egyszóval ezer­nyi helyen megfordul napon­ta, de ki a megmondhatója, hogy hol mi éri teljesen vá­ratlanul, kiszámíthatatlanul. Nem kenyerünk a rémet falra festeni, sem a Veszélyt eltúlozni, de meg kell mon­danunk, hogy korántsem hagyhatjuk annyiban váro­sunk közlekedés-rendészeti hiányosságait. Éppen azért, mert legdrágább kincsünk: életünk, testi épségünk és anyagi javaink biztonságáról van szó, nem tűrhetjük meg baleseti "tűzfészkek" létezé­sét Szegeden. Szomorú, de reális tény pedig, hogy van­nak ilyenek, akadályozzák a közlekedést, nehezítik a for­galmat, növelik a forgalmi baleset veszélyét. A Toló-Lottó Iroda mint forgalmi akadály Villamos- és gépkocsiveze­tők elsősorban a megmond­hatói, mennyi veszedelmet je­lent például a Széchenyi téri Totó-Lottó iroda jelenlegi el­helyezése. A Kossuth Lajos sugárúton nemzetközi, orszá­gos és helyi forgalom zajlik le. Ugyanakkor az irodának is egyre növekszik az ügyfél­forgalma. Naphosszat jelzik ezt a gyalogjárdához támasz­tott és egymás mellé állított kerékpárok és hetenként két­szer, az eredményhirdetéskor száz- és ezerszám ácsorgó emberek egyaránt. Mindebből aztán gyakorta igen veszélyes helyzetek adódnak. Az idén április 30-án például a villamos összeütközött egy GM 484-es rendszámú gépkocsival, amely kénytelen volt az iro­da elől szabálytalanul induló kerékpáros miatt a villamos­vágányra fordulni. Itt azon­ban különben is napiren­den vannak az Ilyen szabály­talanságok. Számtalan eset­ben előfordul például, hogy az elhaladó járműtől meg­remegő úttestre dől a járdá­hoz támasztott egy-egy ke­rékpár, amely miatt a kö­vetkező jármű kénytelen hir­telen fékezni, vagy előzni. A váratlan gyors fékezés kö­vetkeztében a jérmű uta­sait is gyakran érheti bal­eset. A villamos peronjáról könnyen kieshetnek az utca kövezetére stb. Automata fényjelzőket a Széchenyi térre! Ezernyi ok írja elő paran­csolóan, hogy sürgősen, ha­laszthatatlanul keressék meg a módját a Totó-Lottó iroda jobb, biztonságosabb elhelye­zésének. Másik két hasonlóan ve­szélyes pont a Kelemen és Kállav Ödön utca kereszte­ződésénél a főposta sarkán, valamint a Vörösmarty utca és a Széchenyi tér találkozá­sánál a bírósági épület sar­kán van. Mindkét ponton Igen jelentős villamos-, egyéb jármű- és személy­forgalom zajlik, egymást ke­resztezve. A keresztező irányban haladó járművek vezetői csak az utolsó pilla­natban veszik észre egymást, amikor az összeütközéstől már csak egy gyors fék menthet meg. A villamosok áthaladása, illetve kanyarvétele mindkét ponton oly szerencsétlen megoldású, hogy tisztára csak az idegek játékán múlik minden. Ilyen veszélyes koc­kázatra pedig nem bízhatjuk életünket, vagyonbiztonsá­gunkat. Mindkét pontra sür­gősen automata fényjelző­berendezést kell állítani! Ez a Villamosvasút kötelessége! IrAnyJelző táblákat a Kossuth La|os sugórúlra! A tanácsra tartozik a for­galom irányát jelző táblák készíttetése, karbantartása és kihelyezése. Ez igazán nem nagy dolog, éppen ezért ért­hetetlen, hogy hónapokig el­intézetlenül hagyják veszte­gelni valahol az Illetékesek, holott a szükséges anyagi fe­dezet is megvan rá. A II. kerületi tanács pél­dául még a kora tavaszon megígérte, hogy a Kossuth Lajos sugárút két oldalán le­vő kerékpárútra elkészítteti az irányjelző táblákat, de az ígéret szép szó maradt csu­pán. Hetekkel ezelőtt mér a városi tanács is kezébe vette az ügyet, amelyet — ügy lát­szik — még most is csak tart a kezében, mert a táblák még mindig nem kerültek így a helyükre. Ugyanez a hely­zet a Klauzál téri egyirányú forgalmat jelző táblákkal. A két "Behajtani tilos«-t már kihelyezték, a "Behajtani szabad" jelzésűek azonban még mindig "elfekszenek" valahol. Salait ozzék a kerékpárutakat! A tiszahíd gyalogjáróján is hiányzanak a személyforga­lom irányát jelző táblák. En­nek tudható be az a fonák helyzet, hogy az Újszegedre, vagy a strandra igyekvők is a baloldali gyalogjárón halad­nak át, de ugyanott jönnek vissza (szabálytalanul!) a strandolok is, mert az újsze­gedi hídfő alatt semmi sem figyelmezteti őket arra, hogy •Szeged felé a hídnak csak a túloldali feljáróján és gya­logjáróját!' szabad közle­kedni. Kerékpárút salakoztatása. rendbentartása is a kerületi tanácsok feladatai közé tar­tozik. Ennek elhanyagolásá­ról azok a kisebb-nagyobb tó­csák tanúskodnak, amelyek egy-egy esőzés után napokig közlekedést akadályt jelen­tenek a kerékpárosok előtt, akik kénytelenek a gyalogjár­dára, vagy közvetlen a villa­mos sínpár mellé hajtani, vagy kitérni, hogy kikerül­jék a felfröccsenő vizeket. És még valamit — a nyugalom érdekében! Rengeteg a pánasz a Bel­városban a fülsértő pufogás­sal közlekedő vontatókra is. Nem csoda, hiszen ezek za­varják a legagresszívebben a lakosság nyugalmát. Éjjel pedig különösen elviselhe­tetlenek. Az illetékesek ezért hoztak tavaly, október Í5-1 hatállyal ' rendeletet, amelynek értel­mében a Nagykörúton belül vontatóval közlekedni tilos, és a hídon átjövő vontatok egyenesen a legrövidebb úton kötelesek elérni a Marx teret, ahol aztán a kí­vánt irányban haladhatnak tovább. Ezt a rendeletet is elsöpörte az ellenforradalom vihara, most azonban a la­kosság nyugalmának foko­zott biztosítása érdekében felújítják és a legszigorúb­ban meg fogják követelni az érdekeltektől az általa előirt rendszabályok betartását ••H,H«nu«»iunuHiiiM»iMnHnnuH«»i«im»uM«»l«»u tíz óra körül lemegy a városba, megkeresi art n házat, felmegy az első emeletre, és átadja Kákanyiné önagyságának ezt a levelet. Lukás főhadnagy kinyitotta a levéltárcáját, és ásítva a kezébe nyomott Svejhnek egy fe­herborítékot, megcímzetten levelei. — Ez borzasztóan fontot dolog, Svejk — oktatta tovább —, az ember tnfiate lehet elég óvatos, és ezért, mint látja. a levél nktes megcímezve. En teljesen megbízom magában, hogy minden baj Iléikül ét fogja adni ezt a levelet. Jegyezze még még nmgánalt, hogy azt a hölgyéi Etelkának hívják, tehát. írja fel: Elftka őnagysága*. Még csak annyit, hogy mngtt minden körülmények közölt diszkré­ten klkétbetiH est a levelet, és megvárja a vá­laszt. A levélben benne van. hogy magának választ kell hoznia. Mit akar még? — Hogyha nem adnának választ, oberlajtnant úr kérem, akkor mit csináljak? — Akkor mondja meg, hogy mindenáron vá­laszt kelt kapnia — felelie a főhadnagy, megint égy ófiő.tk ásítva —, de most mát- megyek tthuM, ma aztán igazán elfáradtam. Hogy mennyit ŐSSZéíttuhk! Azt hiszem, hogy egy ilyén este ét éjszaka után mindenki éppen ilyen fi­radt volna. Lukás főhadnagy eredetileg nem akart sokáig kltnal-adnl. Este csak átért ment le a táljáéból a városba, hogy megnézze a királyhidai szfn­hH előadását, valami ty teret tel, melynek n fő­szerepeit molett zsidó színésznők játszották, akiknek az volt a roppant előnyük, hogy tánc. közben a magasba rágták m lábukat és ttem viselt ék Sé trikót, se bugyit, i a tiszt árakra yakorlfárdó nagyobb vonzérő kedvéért ahil le­borotválták magukat, mint o Irtftír nők. amit persze a karzat egyáltalán nem éfvrrhrirtt. ví­szont annál inkább n földszinten heh/elfoglaló tüzértisztek, akik e gyönyörő látványhoz Ma­irikkal hozták a sifnhdibit a tüzérségi látcsövei­ket. Lukás főhadnagyot azonban nem érdtikeke ez az érdekes disznóság, nterS a kölcsönvett szín­házi gukkere nem volt akromalikus, és com­bok helyett csak mozgó lila foltokat mutatott. Az clsd felvonás utáni szünetben Bukást in­kább egy hölgy kötötte te, aki magéval vonta n ruhatárba kísérőjét, egy középkorú urat. és kijelentette neki, hogy azonnal hazamennek, hogy 5 ilyesmit nem néz végig. Meglehetősen hangosan beszélt, németül, és a kísérője m«­gyúrul válaszait: — Igen, angyalom, hazamegyünk, igazad von. Ez valóban ízléstelenség. — Es ist ekelhnft (undorító) felelte as izga­tott hölgy, mikor a férje rásegítette a színházi köpenyét. Szeme Villogott a felháborodástól e szemérmetlenség miatt, nagy fekete szeme volt, kitűnően illett szép alakjához. Közben ránétrtt Lukás főhadnagyra, és felháborodottan még egyszer kijelentette! , — Ekelhaft, wirklich ekelhaft. — Ennyi el ég is volt egy kis regény kezdetéhez. Ltlkás megtudta a fUfUttárosttfítől, hogy a Kákonyi házáspórhoz vall szerencséje, s a férj­nek vaskereskedőst van a Soproni utca 1G szóin alatt. — Az első emeleten laknak, ő meg az Etelka öntigysága — mondta út asszony, egy vén kcrítönö alaposságával — a nagysága soproni német, as úr meg magyar: Itt minden össze van keveredve, Lukás főhadnagy is klvPtle a köpenyét a ruhatárból, betnent a városba, s az úAlbtVch* Í őhcrccglwz* címzett nagy borozóban és kávé­in: ban találkozott a 9Í. ezred né Irány tiszt­jével. Nem sokai beszélt, de muál töírbei ivott, azon töprengve, hogy mit is írjon a siígorú. er­kölcsös, ls ép hölgynek, aki határozottan job­ban vonzotta, mini azolt a színpadi majmok — így emlegette őket a többi tiszt. Lukás igen jó hangulatban átoirry « "Szent István keresztjéhez" címzett kis kávéházba, br­vmuik egy kis szepnrébn, kikergetett onnan valami román mit, aki fehjánlotlo neki, hogy meztelenre vetkőzik és azt. csinálhat vele. anuj akar; Uíntát. tollár, levélpapírt és egy üveg konyakot, rendeli, majd érett megfontolás után papírra vetette a következő levelet, amelynél szebbet, úgy érezte, még soha életében nem irt: Nagyságos asszonyom! T,.gnnp este magam is láttam a városi szín­házban azt a dombot, amely Kegyedet annyim felháborította. Az egész első felvonás alatt fi­gyHeinmel kísértem Kegyedet és férje urát. Mint észrevettem . ,, •Csak rajta — biztatta magát Lukás főhad­nagy — milyen jogon foglalja fe az a pűSas tzt az eimivtiló nőt. Cgy néz ki, mint egy borot­vált pávián", Tovább Irtai «.. férje ura a legnagyobb egyetértéssel KÍM­léke a Színpadon lejátszósló trágárságot. amely Kegyedből, nagyságos atsttmyont, vi**MÜé:szÍH váltott kl. mivel a*, nem müvésstst volt. hanem undorító kísérlet tíz ember legintimebb érzései­ark ntegnyerésére. "Micsoda melle van. a bestiának gondolta Lukás főhadnagy — esnlt rn/ld. katonásan!* Rnrsásstt meg nekem, nagyságos asiIWmont, bogit nem ismer, és mégis Őszinte vagt/tk Ke­gyedhez. Sok asszonyt láttam éfnembm, de egyik se tett Mm r)k)tm ftniíiit, mini Kegyed, mtrí ti Kegyed gondotkodásmődfa H vtlágszcüí­létetc tökéletesen mtgegytslk az snyémttíel. Meg sm.syok győződve róla. hogy a Kegyed férje ura CMK rút öntésének enged, amikor Kegyt­det magéval hurcolja... *Et hrm megy* — mondta magában Lukás főhadnagy, kihúzta a "Sthkppt mii" szavakat, i helyettük etl írta: .. . amlkttr öttős érdekeit nézve olyan színi­előadásra i'iszl Kegyedet, nagyságos asstonyoM, amely kiztllólag az 5 ízlésének jelel meg. StC­rctent az őszinteséget, Semmiképpen tcül óhaj­tok betolakodni a Kegyed magánéletélje. és orra vágynék, hogy négyszemközt tfbetze/gei­hrs.sek Kegyeddel a tiszta müvétzrtrtí.,. "Az*itteni szállodákban nem lehet, kényte­len leszek elcipelni Rétibe — gond oka még a főhadnagy — Majd elküldetem magam hivata­losan*. j (Folytatjuk) V f

Next

/
Thumbnails
Contents