Délmagyarország, 1957. június (13. évfolyam, 126-151. szám)

1957-06-02 / 127. szám

$ SZEGEDI SZÉF szo n' zt hiszem, nem én vol­tam az egyedüli, aki ln\ tavaly • októberben megtette ezt: Számot vetettem önmagammal, ki voltam, ki lettem, mi­ért is kerültem már egészen fiatalon a kom­munisták pártjába? Karrier­vágy, délibábkergetés volt-e az én pártban való szereplé­sem, vagy osztályhüség, az egyszerű dolgos emberek iga­záért, boldogulásáért való harcok sorozata? Mindezt így mutatta ki az én októberi mérlegem. Még az első osztályt sem jártam ki, amikor anyám először elveze. tett a csordakút mellé a ke­nyérváró dombra egy vasár­nap. s szomorúan mondta, eredj fiam te is a többiek Után. Aztán ne félj ám. Mit tudtam én akkor még, miért is kellene félnem. Küldtek — mert nem tehettek mást — és én is beálltam a hosszú sorba a régi élet rendje szerint, mentem a töb­biek után. Havi öt pen­gőért pásztornak vittek. Ma, amikor a gyerekek, 13—14 éves korba érnek, benn vannak már az ábrán­dok világában. Százféle elkép­zelésük van az életről, tur­kálgatnuk a mesterségek kö­zött, Irigylik a már révbe ju­tott felnőtteket. Kezdik érez­ni: élni jó dolog. Amikor én 14 éves voltam, csupán egyet­len vágyam volt: aludni egy igazán hosszú éjszakát. Ak­kor én nem a felnőtteket — bármilyen furcsán hangzik is —, a holtakat irigyeltem leg­jobban, és azokat, akik soha meg sem születtek. Azokat senki sem bántja. Egyszer hörpintettem ls a dézsából egy kortynyi permetet. Minek éljek — dacoltam magammai —, amikor életemből mindig csak másnak van haszna, enyém csupán a kár. De meg­gondoltam, kiköptem a gáli­cot, s a következő hajnalon hajadonfővel, mezítláb, egv darabka száraz kenyérrel a hónom alatt megszöktem a gazdámtól, elindultam Ame­rikába. De nom lettem ame­rikánus soha. Egyhetes bo­lyongás után kialudtam ma­gam egy nagy fenyőerdőben, s aztán visszajöttem. Mélyen sajnálom, de azt kell monda­nom: Nekem nem volt gyer­mekkorom. Ezt az Időt csupán a/, évek aprócska 6zámai jel­zik, semmi több, ami szép. Azóta, hogy visszajöttem, már sok minden történt ve­lom, s ím innen-onnan már tíz éve lesz, hogy újságíró vagyok. Régen az újságírók tíz év alatt sokra vihették. Én nem vittem sokra. Soha nem volt még több két öltöny ün­neplő ruhámnál, ha volt két pár cipőm, abból az egyik mindig viseltes volt. Ez idő alatt ha bántottam valakit, ha keresztülhúztam emberi szá­mításokat, azt nem személy­kocsiért, nem gyári részvé­nvekért. önzetlenül tettem két okból. Először: Hogy ne legvenek többé gyermekek, akik alig éltek még, máris úgy óhajtják az elmúlást; másodszor pedig azért, ha lassan is, de megfizessek a magam módján mindenért. Bütessem azokat, akik nem pézt, ékszereket, de egész ge­nerációk gyermekkorát, éle­tét rabolták meg, hogy gazda­gok. még gazdagabbak lehes­senek. i z állt októberben az én mérlegem 6erpe­i nyőjén. És ha ezek után vannak, akik — mert vannak — mégis vét­kesnek tartanak, nem bánom, ha soha, de soha nem bocsá­tanak is meg nekem. Vallot­tam akkor is. Amikor elkezdődött a tánc, az első napokban még hittem én is, mint mások, hogy a vihar tisztító vihar, amely ha elmúlik, tiszta, még tisz­tább lesz az ég. Amikor le­hulltak mindenütt a vörös csillagok, már nem hittem semmit. Napokig érthetetlen volt számomra minden. Nem tudtam félni, mert gondolkod­ni sem tudtam akkor. Kérdez­tem néha emberektől, akik éppen elében akadtak vezető pártmunkásoktól is: most mondják meg, hol az igazság, én oda mennék. Többet ők sem tudtak nálam. Napokon keresztül üldögéltem, bo­lyongtam, a hírek sem érde­keltek nagyon. Undor, hány­inger környékezett annak lát­tán, miként tekertek emberek egyet hajójuk kormánykere­kén, s hogyan lebben előre vitorlájuk a korábbival telje­sen ellenkező irányban. Aztán meg az jutott eszembe; mit tudom én, mégis lehet. ho"v Ök okosabbak, csinálják. Űj főnököm, Fábián már sokallta tétlenségem, utasított, hogy menjek el valahova. Én egv népes tömeggyűlésre számí­tottam, de más volt. Csukott ajtók mögött 20—30 ember tárgyalt a torony alatt. A sze­gedi Kisgazda Pártot alakí­tották. Mikor beléptem a gvú­lésterembe, olyasmiket hullot­tam, hogy a múlt héten Ko­vács Béla. az. egykori sa'át pártjából is kizárt kisgazda, vezér titokban itt járt Szege­den. valahol Felsővároson tanácskozott. Egy felsővárosi ember, valami feltámadt kis­gazda-kortes vita közben többször ls hivntkozott rá., Mondogatta, hogy erről is. arról is sürgősen tájékoz'atni kell Kovács főtitkár polgár­társat. Az asztalnál tllők kö­zül közelebbről rsnk néhányat ismertem: Szekeres Istvánt Alsóvárosról, Török Ferencet,. az Ismert egvkori földbirto­kost, fuvarozási nagyvállalko­zót, meg az öreg Dobó Ig­nácot. Később megismertem még pár embert, mert a ta­nácskozás előtt bemutatkoz­tak. P ár nercig álltam az ajtóban, mikor egy kopaszodó fejű, pos­tás egyenruhát viselő jó negyvenes férfi észrevett. Odalőtt, kérdezte ki vagyok? Csak annyit mondtam, az új­ságtól jöttem. Mire ő elrik­kantotta magát: most -érke­zett ety újságíró, beszélni akar. Mintegy vödör forró viz, úry zuhant a nyakamba a sok szúrós szempár. Az első ÖK SOHASE BOCSÁSSANAK MEG QOAD^VAK** NEKEM q szegedi oktoozr na.pja.ib0t a •ssil' pillanatban nem szólni, de — Én harminchat holdas még nyögni sem tudtam vol- kulákcsaládból származom! na. Végül is akadozva el- Engem is üldöztek a demok- mlhályteleki párholdas kispa- elváltunk, — Uram, hagyja el a he­lyiséget, az itteniek nem tartoznak egészen a nyilvá­nosság elé, az esemény tudó­sítását pedig mi Fábián dok­tor úrra bízzuk. Csupán tíz percig tartott, mig beláthattam a szegedi „forradalmárok" kártyáiba. Ez idő bőségesen elég volt ahhoz, hogy megpillantsam az adukat is. A nagy ász még nem volt kidobva az asztalra, de már nemcsak én, az alsóvárosi, kezdtem: — Én elvtársak voltaképp nem akarok itt semmit, en­gem Fábián ... — Mi!!! — Elvtárs nincs többé! A háborgó, ricsajozó gyülekezetet csakhamar lein­tette Török, a vezér, folytas­suk a tárgyalást paran­csolta. De nem folytatták. Síri csend lett a teremben. Az asztal mellett a többiek közt ült egy bársonyruhás, hajlott­hátú férfi, nem állt fel, csak úgy székkel együtt felém for­dult. Deresedő haja a homlo­kára bukott, nagy bajusza betakarta a fél állót, borostás arcából mint valami géppus­ka halált okádó csőtorkolata ráciában! Nekem itt a he­lyem! Azért jöttem, hogy be­lépjek. — Jól van, jól van, üljön le. Az rögvest oda is fészkelő­dött egy bársonyszék elé, s mint egy befutott ember Tö­rök mellé vetette magát. z elnökség valami hosz­szabb jelentés írásába fogott. A szabadjára hagyott gyülekezet pedig mint egy felrajzott méhkaptár zsibongott, fortyo­gott. a kavarodásból el lehe­tett csípni néhány szót, mon­datot. — A módos parasztság a miénk. De a többiek nem akarnak jönni, féltik a föld­Gondolkodott egy kicsit az­tán megkérdezte: — Maga kommunista? — Igen — feleltem. — A piros könyve is Itt van? egmutattam neki; — Mán csak azért, — folytatta —, mert én sose voltam kom., munista, de mindig szíveseb­ben néztem a kommunisták szemébe, mint azokéba — in­tett fejével a tanácsháza tor­nya felé. Azt mondta mikor hogy holnapra rasztok is tudták, legalább is együtt lesznek, vagy százan* sejtették kiknél van a lap. Alit körülöttünk néhány fej­Másnap reggel a piacon közű- kendős parasztasszony is* lük többen is aggódva kér- Közbeszóltak a végén. Neve­dezték; Mi lesz velünk, el- ket emlegettek, hogy ehhez is, ahhoz is elmennek még má­ma, hívják őket is. Büszkeség veszik a földet? _ elvilágosítani K r villogtak elő szúrós szemei, jüket. — mondotta a felsővá­Még jobban meghajlította hátát, aztán lentről fölfelé végigmért tekintetével, meg­szólalt: Én ismerlek téged, te is pöttyös vagy. — Nem vagyok az — mondtam neki nyugodtan. Megvetően fordult el, hoz­zám nem is szólt többé, csak társainak mondta: — Ez az ember bűnös, ez az, aki Szegeden a legjobban rosi kortes. Erre Dobó dör­mögte oda: — Föld régen is volt, ez­után is lesz. Akkor is meg­művelték, ezután is megmű­velik. A munkás mindig" kell. Ha belőlünk akarnak megél­ni. jönnek azok majd. Üristen! A döbbenetes fel­ismerések cgyipást kergették bennem. Mi lesz itt, hiszen csak arról tudtam őket, amit tegnap a torony alatt hallottam. — De mit csináljunk, any­nyit okosított már bennünket — mondta ingerülten egy mi­hól.vteleki „szabadtiszás", most adjon tanácsot. Szélfújta, napbarnított ar­cában gyűlölet, erő s féktelen tűz lobogott. Most már szinte parancsolta; Most adjon ta­nácsot ! Sugárzó, erőt árasztó tekin­tetéből egészen összeszedtem magam, javasoltam: szervez­kedjenek maguk is, dc na­gyon gyorsan, mert egyenként megeszik, felfalják magukat ezek az éhes farkasok. — De mit alakítsunk? — kérdezte a mihályteleki. fogott el ezek az asszonyok iránt. Ilyen politikai tevé­kenykedést fejkendős, írni­olvasni alig tudó paraszt né­nikben még sohasem láttam. Órákig lelkendeztem ezen a gondolaton: Segítek nekik. Mindenféle terveket szövöget­tem, de az. öröm nemsokáig tartott. A rádióban kicsivel ké­sőbb programot olvastak be; Lényegében ugyanaz állt ben. ne, mint amit a torony alatt hallottam. Bántott végtele­nül: Lépre küldtem embere­ket, azt hittem, jót cselek­szem, s most intézményesen szolgáltatok ki sok becsüle­tes paraszt embert. • Most már csak örülhetek, hogy aggodalmaim nem vál­tak valóra. És ha története­Kommunista pártot? Azt már sen mógis szomorú valósággá nem lehet. Kint már üldözik a kommunistákat. Mindegy, hogy minek földosztás, földreform, ilyes­értette kicikkezni a kulókokat. mi fna már nincs is! Gyilkolás, Menni akartam, de a postás harc, háború,ki ludja mi lehet hívják magukat, szervezked­akkor már elállta az ajtót. még. A letargiából egy ügy- .ienek, ha nem akarnak, vagy Igaz, nem volt különös szón- véd rátolt ki. ö eddig pár cm­dékom meglépni, itt vagyok, bérrel még mindig íélrevo­döntseoek, ha akarnak felő- nulva motyogott, most fél­kézzel karonragadott és mondta: A versenybíró fel­lem. Álltam a fal melleit, egy döbbenetes gondolat, fel­ismerés vett rajtam erőt: Ez az arc, amelyik végigmért az j előbb, azok közül való, aki-: ket valaha én is szolgáltam . f d( j homoMrát, havi « pengőér akik annyit,? 70 homok ] megvertek, s mikor kitelt az • " . Tr_„r_ idő, azt a pár vacak pengőt ^CZÍ^a'Si letagadták, vagv levonták va- i lP0V[k óJoltöl lamiért. Ez a görbehátú, bár- ~ han°*lkt1 eneklon sonyba öltözött ember név-!es vontatottan. szerint Dobó Ignác volt. Ko-! A két kakas — ha­rábban azt hittem, soha r.em£fan és hasan meg­látom többé igy ezeket a haj- tkoppasztva — ket lotthátú hörcsögökpt. és most i meztelen párbajozó­mé"is itt ál'ok előttük, je-£lt°z hasonlít, forgós lenleg még öt pengőt sem ad- £sisakkal, sarkantyús nának az életemért azért,: csizmákkal és tollas hogy megtartsák. páncéllal". Mére­tek töprengésre nem | oetik egymást, for­volt idő, mert úgy\^ak . * ' - °,:tde-oda lett volna, s esetleg „bűnei­mért" — melyeket Dobó Tg­nácék róttak fel — én is „bí­ráim" előtt állnék, akkor is újra csak azt mondanám: nem mernek kommunista ök soha ne bocsássanak meg nárlba menni, menjenek na- nekem. Mert a halálos ellen­raszt pártba, vagy bármibe, ségek számára soha nincsen de csak a saját embereiket bocsánat!..; fogadják be. Cscpl József rQober! JHulUl: Sevillában R. Maliét francia író spanyolországi él­ményeiről a fenti gyűjtőcím alatt karcolat­sorozatban számol be (a kakasviadalról, a bikaviadalról stb.). Az ósdi és embertelen szokások bemutatásával megdöbbentő ké­pet kapunk a mai Spanyolország elmara­dottságáról, és barbár erkölcsvilágáról. Az író egyik ilyén karcolatát mutatjuk be. jüan reiano: Virginiai néger uofí Sötét arca ében szobor, kamasz erő tüzes szemén, teste mint a finom acél, vidám mosoly tekintetén. Virginiai néger iljii legény. Szólította a harc. vagy talán a hősi halál... ? Küzdött mint egy pogány, sebek nyíltak homlokán, de bárhogy csorgott a vére, lobogott víg kedélye. Virginiai néger volt, jókedvű legény. Gyűltek mellén győztes érme!', dicsőséggel hazatért, harcosa lett a békének, derék munkása a népnek: postát hordott szerteszét, .,. mig cg,v reggel hollra verten találták. — így szói a mese, — (a rendőri hír csak ennyi: "Fehér asszony volt kedvese ... -) (Gönczi Klára fordítása), szemeiket, _ kezdtek peregni az!taf-°aa . .^jtogat­események. mint. a':íok nyakaikat, gan­vósznon a filmkockák. Nvílott £ °osk°?v?J az ajtó, hosszú, sugáralakú, !«*• Majd egymáshoz feketekabátos férfi lépett be.: közelednek hogy a Megsimította jávorbajuszát, £ csőrük csaknem osz­katónusén összecsapta boká- £fzeer- Ekkor 02 e™}k ját, s mondta- !« magasba perdül, — Kovács Gyula, ludovikás £ a ™asikra ler őrnagy vagyok. Azért lőttem, £ *"}tson ám a ma­mert nekem is itt a helyem. Sttk mé0 magasabb­Én is azok küzül való vagyok, 5ra u0rik. A levego­akik a múltban legtöbbet úr \oen csapnak össze tottak a népi demokráciának. £ nekifeszített mellel, Már akkor elkezdtem ezt. 5 'el'0 kibontott amikor a földosztás volt 5 szárnnyal, egymás­Mérnökök mellett dolgoztam,:'"1 vágnak csőreik, minden nagvgazdának meg- £ egymásba. vájnak mondtam, akinek csak mér- ! sarkantyúik, s aztán tük a földjét: „Ne féljenek, £ visszahullanak, hogy nem fog ez sokáig tartani". I megint, újult erővel Török, a vezér eddig nem is £ újrakezdjék. A fe­flcvelte a beszédet, pár ügy- J nekedett. dühödt veddel félrefordulva pusmo-: táncot különös, fül­tolt szemmel láthatóan felő-;sértő hangzavar kí­'eni. de n szóra, hogy nem-Sséri. Nagykalapú fér­-okáig fog tartani, mintha:fiak üvöltenek, gesz­ak belényjlaltak volna, itikvlálnak, s hol az • l-toaíordult, dühösen kifa-\cgyik, hol a másik ' adt: ; küzdő félre mutat­— Mi?! Hogy nem sokáig? inak: "ót tizenkét esztendő nem ; — Húsz pezeta -ok?! — sziszegte. — Ez a mi 'harminc pezeta 'égyenünk — kijrbe mutatott í a homokóra két oz asztalon - és mondhatom, a(at£ mm A n magáé is, őrnagy ur ;'téteket incgtett£ Az. őrnagy nyelt egyet a í, .. y oválán. biccentett simára ke- M CS t0 folt felével, állhatatosan mondta kissé halkabban: £, A kakasok még frl­— Én megtettem mindent, 5 felugranak, de már nem ami tőlem telhetett. £ "!>l"n magasra. S csak­Kováes mondókáját félbe.. £ hmner abba is hagyják. -zakította valakl. A városi J Csörükktl és szárnyaik­'onács egyik ismert tisztvisc- : kai abriktolják ÍZEMTŐL S" F veszettül sarkantyúz­va. Az erősebb csőré­vel vonszolja ellenfe­lét. S a fogadók már látják pezetáikat elol­vadni vagy megsoka­sodni. Egyesek ordíta­nak, mások lejüket ke­zükbe fogva csalt kitá­gult szemeiket forgat­ják, szemmozdulatai szerint a viaskodó ka­hatoknak, amelyek csalt azért verekszenek, hogy verekedjenek, anélkül, hogy tudnák miért, ta­lán, mert oda telték Gltet szemtől szembe, arra az alvadt vértől piros gyékényre, a vér­rel fröcskölt rácsok mö­gé, abba a cirkuszba, tdiol a nézők a bohó­cok, ahol a homokóra teszi a törvényt, ahol a vért felissza a homok hogy leüsse ellenfelét? Az egyik sarkantyúi­ra ágaskodik, ám a má­sik is. Az egyik lelapul, hogy a másik mellébe vágjon, a másik is lela­pul ugyanabban a pil­lanatban. l'ejeili szinte a földet érik, és úgy néznek egymással far­kasszemet. Ugyanaz a gondolaluk, ugyanaz a mozdulatuk ugyanab­ban a pillanatban, de csak addig, amíg as egyik fölibe nem kere­l.cdik a másiknak. A fejelt már csak véres taréjok. .4 vér csörge­rgyforrt'in folyik a dő­zsölés. Dc az egyik ha­kas jobban lépi a má­sikat. beje már egyet­len véres golyó, amely­ből egy sárga tövis áll ki, üti-vágja a másili véres golyót, melynek sárga tövise a föld felé kókhadózik. A vér szét­fröccsen. Az első sorok bohócai a korlátra akasztott vászonnal vé­dik kényes arcukat. A csaknem cafatokká lé­pett kakas összeesik, lelkei, visszazuhan, s nem kel fel többé. Ek­kor a vérszomjas el­lenfél karmail belevágja az eléje tálalt begybe, és nekiesik a fejnek. Es kicsípi a szemgolyó­kat, mintha csak búza­szem lenne, csípi, csípi mind gyorsabban. A versenybíró az egyik kakas üsszectóse után megint felfordítja a homokórát. A férfial: leteszik poharailtat, és abbahagyják a rágesá­lásl. A megvakított ka­kas megpróbál még küzdeni, /elemelkedni. E látványra nagy ka­cagás támad. A homok egykedvűen pereg. A versenybíró ünnepélyes képet vág. A kakas megelégelte már a má­sik próbálkozását. Be­hasítja ellenfele kopo­nyáját. S amiltor a fe­dezik, s hálóval fedi be hér velő kibuggyan a sárga húsokat. A ka­kasók életük hálójúban akadnak fel. Az egyik már-már saját vére fog­lya. Több ülést kap. mint amennyit ad. A és ahol az időt elnyeli szaporodó vérfonalak mindjobban befonják. Halálra s'an ítélve. A férfiak ugróinak, és toporzékolnak, ki az örömtől, ki a dühtől. A s'erscnybíró meg se mozdul. A borosüvegek kézről kézre járnak, s sonkaszele­a kiömlő ver. Az emelvény alatt acélkosaraikban a kö­vetkező párviadalok kakasui kukorékolnak anélkül, hogy tudnák mi történik fejük fe­lett. Bár az is megle­Kérem, engem hallgassa- £ nak, a szárnyak npk meg. : hoznék vagy támadnak Török szabódott, hogy eltér £ A t-törölt a szemeket cé- Melyik lesz a kél vi­tárcytól az. ülés. de aztán £ lozzáli vagy a koponya askodú közül az, ame­ptros pépre, a homok­óra már üres. A s'er­srnyblró széles, ürme­liélyes mozdulatot tesz. Két kéz emeli fel a győztest, és simogatja egy szőrös mellhez szo­rítva. Egy kéz lábánál fogva ragadja meg a legyőzöttet, s egy ko­sárba hajítja. A férfiak vitatkoznak a viadal kimenetelén. A peze• Iák csengenek. — Aprópénzt kérek! Es a poharak össze­koccannak. — Az ön kedvet - é ..„. ,„,..„,„,,„„ egy- „ íj i löie ugrott mellé" £ mást. A csőrök lecsap- >™t, hogy altkor is ku- a tzájakba sonkás-. lője grott mellé. . .. . ^ korékolnának, ha tud- lek tömődnek. Am nának róla. kakasok is szomjatok . . és éhesek, ök ,--uniós "^ztégere vérét isszák, és egymás . haka'°k a tárgytól az. tllCS. ce aztan j I«S-«K vagy « Koponya nsnouo KOZUI az, eme- feltolnál:... odaköpte: — Mond-a gyorsan. | tetejét. Néha egymásba hjik magosabbra tudja taréját eszik. A kiizdö­: kapaszkodnak, egymást majd emelni a nyaltát, téren cs a nézők közöli Fordította: Madáciy László

Next

/
Thumbnails
Contents