Délmagyarország, 1957. június (13. évfolyam, 126-151. szám)
1957-06-23 / 145. szám
ARATNI, CSÉPELNI KÉSZÜL KISTELEK A kisteleki földművesszövetkezetben egy aratni készülő a "bikajegyűi* kaszák között válogat Böszörményi László esztergályos, a gépállomás dolgozója, a cséplőgép egyik alkatrészének megmunkálásán dolgozik Paraoi István és Kapás Antal cséplőgépszerelők az utolsó „símitásokaf végzik, az egyik cséplőn. A kasza nyomán hamarosan felbúahat a gép, telhet a zsák (Liebmann Béla felvételei) Száztíz új modellt matattak be a Szegedi Cipőgyárban A Szegedi Cipőgyárban szerdán a legújabb, modellekből nagyszabású bemutatót tartottak az ország kereskedelmi szakemberei számára. Amíg ezelőtt évente átlagosan 40—50-féle, nagyrészt központi terv szerint készült cipőt mutatott be az üzem, most csak ez alkalommal 110-féle modell közül válogathattak a vállalat megrendelői. Ezeknek a lábbeliknek már mintegy 70 százaléka a vállalat saját tervezőinek jó munkáját, ötletességét dicséri. A tízféle gyártási technológiával készült női zárt, félzárt, mokasszin cipők, gyermekszandálok mikroporózus talpú cipők mintegy harminc-féle színárnyalatban, a szivárvány minden színében pompáznak. A megjelent nagyszámú kereskedelmi szakember nagy elismeréssel beszélt a szegedi cipőgyáriak munkájáról, s csaknem valamenynyi modell megnyerte tetszésüket. A 35 féle mikroporózus női cipőből 25 félét gyártanak majd. Az ország minden kereskedelmi vállalata rendel egyik új gyártmányukból, a könnyű, hajlékony „balerina" cipőkből, nmelyek az eddigiektől eltérően a saját fejbőrből felhajtott, tetszetős, varrott rámával készülnek. Nagv sikerük volt a magas, svédsarkos fehér-piros és fehér-kék csíkos papucscipőknek, a tízféle modellben készült kérges szandáloknak stb. Az új modellek részben az idén, nagyobb részük azonban csak jövőre kerül sorozatgyártásra. — Ittasan hajtott lovaskoosijával. ráadásul viharlámpája sem égett a késő esti órákban Asztalos Pál, Kecskeméti u. 6. szám alatt lakó fuvarosnak. Nemrégiben éppen Ilyen klvllágltatlan lovaskocsinak szaladt neki egy motorkerékpáros. Hogy máskor ne hajtson ittasan, kocsiján pedig meggyújtsa az ott himbálódzó viharlámpát — úgy látszik, erre csak a szabálysértésért Járó pénzbírság képes kényszeríteni Asztalos Pált A magyar—bolgár mérkőzés élőt* Magyarország labdarúgó-válogatottja ma Budapesten a Népstadionban a bolgár válogatottal mérkőzik. Mint ismeretes, válogatottunk legutóbb vereséget szenvedett a norvégoktól, majd a svédekkel döntetlent játszott. Reméljük, ezúttal jobban szerepel a legjobb magyar tizenegy, s a bolgárok elleni mérkőzésen megszerzi a győzelmet. Rejtvényünk hosszú sorában (körül az ábrán) egy idézetet közlünk: a norvég— magyar válogatott labdarúgó-mérkőzés után Oslóban Ormandzsiev bolgár szövetségi kapitány tette ezt az érdekes megjegyzést a magyar csapat játékával kapcsolatban. (A sarokkockákban levő zártbetűk sorrendben: ö, 6, y, b.) Vízszintes sorok: 12. Találtam. 13. Pest megyei községbe való. 14. Róma közepe! 15. Ruhacsinosítás. 17. A finomliszt jelzése. 18. Zenei félhang. 20. Tallinnak, Szovjet-Esztország fővárosának régi neve. 21. Barát olaszul. 22. Bátorkodik. 24. Római szám: 52. 25. Vigyáz,... 26. ... publica. 28. Például a sípszó. 29. Üvöltő állat. 31. ... -maszt. (Érvekkel bizonyít.) 33. T-vel: tüzet lokalizál. 34. Vissza: óraketyegés. 36. Hidegkúti Nándor „beceneve." 37. Lakás páratlan betűi. 38. Lyukas népiesen. 40. összebogózott húr! 41. Háziállat. 42. 1— 5 3— 4 s— 8 7 5 9 10 11 \1 a 13 14 fü 15 16 m 17 18 19 m 20 El 21 22 23 • 24 • 25 m 26 27 Ü m 28 m 29 30 m m 31 32 33 • 34 35 Bl 36 37 • 38 39 • 40 41 • 42 43 H 44 45 46 ü 47 48 1 Beborít. 44. Varga Ottó. 45. A haj jelzője. 47. (A) sokaság. Függőleges sorok 2. Pompás. 3. Szörnyű tettet követ el. 4. Kiss T. Vilmos. 5. Shakespeare király. 6. Az FTC kapusa volt a húszas években. 7. Láma jelzője. 8. Szalonnát főz. 9. Vissza: betűk rendje. 10. Nem élvez. 11. Sebes. 16. Repülés. 19. Ilyen rúgás is van. (Bár egyre ritkábban látható a mérkőzéseken.) 21. Sportolóknak biztosított kedvezményes utazás. 23. ... Madrid. (Ismert külföldi labdarúgó-csapat.) 25. A reggeli nap. 27. Sál-szélek. 28. Dunántúli helyeslés. 30. Dolgozz! 32. Elgondolások. 34. Melyik személytől? 35. Igekötő híján ugyanaz, mint a vízszintes 42. 38. Van ilyen „hely". 39. Asztalra szerelhető szerkezet. 42. .. ,-ös. 43. ... -labda. 46. Betű kiejtés szerint. 48. Ezen a napon. 'M. K.) Megfejtések — nyertesek: A megfejtés június 28-ig küldhető be szerkesztőségünkbe, Sztálin sétány 10., II. em. címre. A levelezőlapra vagy a borítékra kérjük ráírni: Rejtvény. Csak a vízszintes 1 megfejtését kell beküldeni. A helyes megfejtést és a jutalmazottak nevét jövő vasárnap közöljük. A múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: „S most tartsa így, amíg én beszélek." Könyvet kapott: Bartók Mihályné, Április 4 útja 48. és Szörényi Ferenc, Mórahalom. (Vidékre postán küldjük el a könyvet, helybeli nyertesünk szerkesztőségünk titkárságán veheti át.) Újraválasztják a K nizsi vezetőségét (103) Bizonyos, hogy a mi prófoszunk is, mielőtt ka* lonai szolgálatba lépett volna, lelkes ifjú volt, lelve idealizmussal, egy szőke cherub, gyöngéd és érzékeny lélek mindenkivel szemben, gyámolitója a szerencsétleneknek, akiket mindig pártfogásba vett, ha odahaza összeverekedtek a búcsúban egy lány miatt. Kétségtelen, hogy mindenki becsülte őt, de ma.** Istenem, hogy szeretném szájon vágni, szétverni a fejét a priccsen, fejjel lefelé beledobni a latrinába. Ez is csak azt mutatja, barátom, hogy a szellem teljesen eldurvul a katonai mesterségben. .4; önkéntes rágyújtott egy nótára: Az ördögtől se félt a lány, s egy tüzérrel találkozott. • • — Kedves barátom — folytatta előadását —j ha mindent a mi szeretett monarchiánk szempontjából nézünk, feltétlenül arra a következtetésre kell jutnunk. —, hogy pontosan az a helyzet vele is, mint Puskin nagybátyjával, akiről a költő azt írta: hogy lévén a nagybácsi egy vén dög, nincs más hátra, mint: > < i titokban sürün nyögni fel: Az ördög már mikor visz el? (Áprily Lajos Anyegin-fordításából). .4 zárban ismét megcsikordult a kulcs, s a prófosz meggyújtotta a folyosón a petróleumlámpát. — Fénysugár a sötétségben! — kiáltott az egyéves önkéntes: — A felvilágosodás behatol a hadseregbe! Jóéjszakát, prófosz úr, üdvözölte! em az összes sarzsikat, és kívánom, hogy álmodjon valami szépet. Például azt. hogy már visszafizette az öt koronámat, amit cigarettavásárlásra adtam, j amit maga elivott az egészségemre. Aludj édesen, szörnyeteg! Hallatszott, hogy a prófosz még morog valamit a holnapi regimentsraporiróL — Üjra édes kettesben — mondta az egyéves önkéntes — elalvás előtt, most még egy rövid elmrfuttatást, illetve előadást szentelek annak a témának, hogy miképpen gyarapszanak napról napra a sarzsik és a tisztek zoológiai ismeretei. Ha újabb eleven hadianyagot és katonailag öntudatos falatokat akarunk termelni az ágyúk torkának, akkor alaposan kell tanulmányoznunk a természetrajzot, vagy "A gazdasági jólét forrásai* című könyvet, Koci kiadásban, amelynek minden oldalán előfordul ez a szó: marha, disznó, sertés. Az utóbbi időben azonban azt látjuk, hogy haladóbb katonai köreink új elnevezéseket alkalmaznak az újoncokra. Althof káplár a 11. századból ezeket • szavakat használja: engadini kecske; Müller őrvezető, aki német tanító Kasperské Horyban, a cseh újoncokat bűzös borznak nevezi, Sondernummer őrmester ökörbékának, yorkshire-i kannak, és közben azt ígéri, hogy minden regrutát ki fog tömni. Ezen a téren olyan szaktudást árul el, mintha régi állalkitömő-családból származna. Minden katonai elöljáró ily módon törekszik arra, hogy a legénységbe beleplántálja a hazaszeretetet, persze különleges segédeszközök igénybevételével, amilyen például az ordítás és a tánc a regruták körül, továbbá a csataüvöltés, amely az afrikai vadakra emlékeztet, amikor egy ártatlan antilop megnyúzására készülnek vagy éppen vesepecsenyét akarnak sütni egy misszionáriusból, aki már rajta van az étlapon. A németekre természetesen mindez nem vonatkozik. Ha Sondenuimmer őrmester valami "saubandéről* beszél, mindig hozzáteszi gyorsan: "die tschechische*, (Disznó bandáról beszél.;: hozzáteszi: a cseh), hogy a németek magukra ne vegyék és meg ne sértődjenek. Közben a 11. század minden sarzsija úgy forgatja a szemét, mint egy szerencsétlen kutya, amelyik mohóságból befalt egy olajba mártogatott szivacsot, és aztán nem tudja lenyelni. Egyszer hallottam, hogy Müller őrvezető és Althof káplár a népfölkelók kiképzésénél követendő további módszerekről beszélget. E beszélgetésben ilyen szavak fordultak elő: "ein Paar Ohrfeigen*>. (Néhány pofon.) Először azt hittem, hogy összevesztek valamint, és felbomlik a német katonai egység, de rendkívüli módon, tévedtem. Valójában csak a katonákról volt szó. "Ha egy ilyen cseh disznó harminc "nieder*> (Feküdj) után se tanul meg egyenesen állni, mint a gyertya — oktatta barátját a derék. Althof káplár —, akkor nem elég egy párszor szájon vágni. Az egyik öklöddel jól húzzál be neki egyet a gyomrába, a másikkal nyomd rá a sapkát a fülére, kiáltsál "Kehrt euch!«-ot, és amikor megfordul, rúgj a fenekébe, majd meglátod, milyen szépen hasra vágódik, és milyen jót fog nevetni Dauerling fénrik*>. Alost pedig, bajtársam, el kell mondanom valamit Dauerlingről — folytatta az egyéves önkéntes —, róla úgy mesélnek a 11. század regrutái, mint ahogy egy elhagyatott mami locsoghat a mexikói határ közelében egy farmon valami hírhedt mexikói banditáról. Dauerlinget olyasféleképpen emlegeti a fáma, mint egy emberevőt, mint egy ausztráliai kannibált, aki felfalja a szomszédos törzs tagjait, ha ezek a kezébe kerülnek. Pályafutása valóban tündöklő. (Folyt, Az ÉDOSZ területi bizottsága értesíti a Móravárosi Kinizsi tagjait, valamint a sportkör barátait és az élelmezési üzemek dolgozóit, hogy a Móravárosi Kinizsi vezetőségének újraválasztását, június 26-án délután negyed 5 órakor tartják a Tolbuchin sugárúti szakszervezeti székházban. Sikeres esztrádműsor a Szegedi Kenderfonógyárhan "Dallal, tánccal, humorral* címmel vidám szórakoztató estet rendezett a Szegedi Kenderfonógyár. A kendergyári művészeti csoportok és szólisták ezen az estén kitettek magukért. Az üzemi csoportok által rendezett esztrádműsorokat általában bizonyos bizalmatlansággal | szokták fogadni. A jelenlegi A Belügyminisztérium felhívása a A Belügyminisztérium tájékoztatási osztálya közli: a belügyminiszter elrendelte valamennyi magyar állampolgár személyi igazolványának érvényesítését. Az érvényesítést a rendelet értelmében 1957. szeptember 30-ig az egész ország területén végre kell hajtani. A szeptember 30-ig nem érvényesített személyi igazolványok érvényüket vesztik. Budapest több kerületében és az ország több helységében szerzett tapasztalatok alapján megállapítható, hogy a lakosság egy része a rendeletet nem helyesen értelmezi, nem jelenik meg igazolványa érvényesítésére a helyi hatóság által megjelölt időpontban, azt gondolva, hogy a végső határidő, szeptember 30-a még távol van. A helyi hatóságok azért állapították meg — lakóhely és betűrend szerint — a közelebbi határidőket, hogy a személyi igazolványok érvényesítését zökkenőmentesen lebonyolíthassák. A lakosság érdekében áll tehát, hogy személyi igazolványukat a helyi hatóságok által megjelölt időpontban érvényesítsék. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy — a határidők elmulasztása miatt — az utolsó napokban olyan nagymérvű torlódás lesz, hogy az érvényesítéseket — idő hiányában — nem lehet végrehajtani, ez pedig hátrányos következményekkel járhat A nem érvényesített iga* zolványokat ugyanis szeptember 30-a után a rendőri hatóságok érvénytelennek tekintik, igazolásul nem fogadják el, és ez a rendeletben megszabott eljárást vonja maga után. A Belügyminisztérium ezért felhívja a lakosság figyelmét a helyi hatóságok által megjelölt határidő pontos megtartására. műsor azonban magas színvonalú volt műsorpolitikájában és az egyes szereplők, illetőleg művészeti csoportok teljesítményében is. A műsorban fellépett a szegedi országos dalosünnepélyre készülő üzemi énekkar Waldmann József vezetésével, a vállalat népi zenekara, melyet a népszerű Markovits István dirigált, és a tánckar a Majális c. táncjáték zárójelenetével. A táncjátékot Roxin Demeter tanította be. Ezúttal is sikeresek voltak a színjátszócsoport tagjainak villámtréfái. Lúgos Éva és Orgovány Lászlóné szavalatai színvonalasak voltak. Kiemelkedő sikert aratott Kotroczó Erzsébet énekszámaival és tetszett Agócsi Béla szólója is. Gulyás Margit ügyes zongoraszáma és Sántha József kártyabűvész mutatványai egészítették ki a műsort. A Kendergyár művészeti csoportjai ezúttal is színvonalas előadást nyújtottak. JSDEQyfUDSaaS! A francia Nina Ricci legújabb nyári modellje, a "Positano«, tengerészkék fehércsíkos jersey strandöltözék sállal Is:!' SSíAi i .«,„>. .