Szegedi Néplap, 1957. április (2. évfolyam, 77-99. szám)

1957-04-03 / 78. szám

Hit jelent a szovjet segítség népgazdaságunk számára ? Kiss Árpád, az Országos Tervhivatal elnöke nyilatko­zatot adott az MTI munkatár­sának arról, hogy a Szovjet­unió nagyarányú gazdasági segítsége hogyan stabilizálja tervgazdálkodásunkat. — A Szovjetuniótól kapott áru- és devizahitel egymilli­árd forintos tartozásunk el­engedése és a távlati terve­inkhez kilátásba helyezett gazdasági és műszaki segít­ség szinte felbecsülhetetlen érték számunkra. Az ellenforradalmi esemé­nyek kártevése e szovjet segítség nélkül tartós gaz­dasági romlást, nagyarányú munkanélküliséget okozott volna. — A Szovjetunió szén, olaj, koksz, fa, hengerelt áru, ga­bona és egyéb áruszállításai szilárd alapot jelentenek nép­gazdaságunk stabilizálásához és továbbfejlesztéséhez. A hi­telek birtokában két héten belül elkészítjük az idei vég­leges népgazdasági tervet, ami rendezettebbé, célraveze­tőbbé teszi vállalataink mun­káját. Tavaly a teljes ipari terme­lés 34 százalékát, az idén az össztermelésnek 42.5 szá­zalékát bocsátjuk a lakos­ság rendelkezésére. A szovjet segítség nyomán stabilizálódó iparunk lehetővé teszi, hogy a második negyed­évben még több dolgozót fog­lalkoztassunk, mint az év első negyedében. A kapott javak nem terme­lésünket pótolják, hanem arra valók, hogy segítsé­gükkel megfelelő bázist te­remtsünk továbbhaladá­sunkhoz. A segítségnek csak akkor vesszük igaíán nagy hasznát, ha a nép vagyonával min­denki, mint sajátjával bánik, s ki-ki a tőle telhető legjobb eredményt éri el munkahe­lyén —, fejeződik be Kiss Ár­pádnak, az Országos Terv­hivatal elnökének nyilatko­zata. Akiket felültettek április elsején ... London (MTI). A Reuter angol hírszolgálati iroda kis csokrot közöl az idei április elseje terméséből. Osló: A norvég lapok két beugrató hírt közöltek. Egyik szerint a közeljövőben min­den norvég honpolgár jelen­tős összegű visszatérítést kap. mert kiderült, hogy rosszul számították ki a jövedelmi adót. A másik szerint Nasz­szer elnök 6 élő krokodilt kül­dött az oslói polgármester­nek a norvég ENSZ-katonák teljesítménye iránti elisme­réséül. Varsó: A lapok szenzációs tálalásban bejelentették, hogy Lengyelországba érkezett Sophia Loren, a csáb olasz film színésznő. Bécs: A bécsi lapok április 1-1 szenzációja: Puskás leszer­ződött egy osztrák csapathoz. Brüsszel: A belga főváros lapjai bejelentették, hogy megoldották a gépkocsik par­kírozásának problémáját. Ezentúl darukkal felhúzzák a kocsikat a háztetőkre. Bonn: Egy cég közölte, hogy olyan autógumikat ta­lált fel, amelyek segítségével végtelen sorban választási .jel­szavakat lehet az úttestre irni. Berlin: A berlini férfiakat azzal örvendeztették meg a lapok, hogy ezentúl a föld­alatti vasúton munkába me­net szabad lesz beretválkozni. Április 4-én nyif a szegedi TUDOMÁNYOS HlRADÓ MOZI Hírt adtunk már arról, hogy a Tudományos Ismeretter­jesztő Társulat és a Juhász Gyula Művelődési Otthon Tudományos Híradó Mozit létesít Szegeden. A mozi áprilisi műsorát most állították össze, s az ér­dekes, változatos műsor ki­elégíti a legkülönböző tudo­mányos kérdések iránt érdek­lődőket. A rendező szervek a Híradó Mozi műsorát azzal szándékoznak színesíteni, hogy a tudományos filmek közé szórakoztató mesefilme­ket iktatnak, s a heti rendes híradót is vetíteni fogják. A mozi április 4-én kezdi meg működését, s minden hé­ten csütörtökön és pénteken délután 6 órakor, vasárnap délelőtt 11 órakor tart elő­adást. Az első héten a „Láthatat­lan hullámok" címmel a rádió és televízió működéséről ké­szített filmet, majd „Az elek­tronok nyomában" címmel az atomkutatás fejlődését be­mutató filmet léthatjuk. Ez­után a magyar tengerről, a Balatonról készített gyönyörű magyar filmet, s végül a Kis­kakas gyémánt félkrajcárja című mesefilmet vetítik. Az előadásokon 2 és 3 fo­rintos helyárakat állapítottak meg, iskolák 1 forintos belé­pőjegyet fizetnek. Fokozottabban ügyeljünk arra, hogy gyermekeink ne játsszanak fegyverekkel és robbanóanyagokkal Az országos rendőrkapitányság felhívása Az októberi-novemberi el­lenforradalmi események alatt nagymennyiségű fegy­ver, lőszer, robbanóanyag, gyutacs stb. került közterü­letre. Ezek gyakran jutnak fiatal gyermekek kezébe és számos esetben idéznek halá­los tragédiákat, súlyos sérülé­seket. A rendőrség és a karhatal­mi szervek a közterületeket általában megtisztították, az eldobott és elrejtett fegyvere­ket összeszedték, ennek elle­nére még mindig számos eset­ben kerül gyermekek kezébe fegyver, lőszer. A rendőrség továbbra is megtesz minden erőfeszítést fegyverek, robbanóanyagalt összeszedésére, a balesetek megelőzésére, de az eredmé­nyesebb harc megköveteli, hogy a társadalom egésze, dc elsősorban a szülök és a gyermekeket nevelő peda­gógusok nyújtsanak hatha­tós segítséget, ellenőrző, felvilágosító tevékenysé­gükkel. Felhívjuk a szülőket és a pedagógusokat: fokozott fele­lősséggel, ellenőrzéssel és az iskolákban felvilágosító ok­tatással figyelmeztessék a gondjaikra bízott gyermeke­ket, hogy ne játszanak a fegy­verekkel és robbanóanyagok­kal. Mutassanak rá, hogy eb­ből milyen szerencsétlensé­gek származhatnak. Hívjuk fel a gyermekek fi­gyelmét, hogy fegyverhez, lőszerhez, robbanóanyagok­hoz, vagy általuk fel nem ismert tárgyakhoz ne nyúl­janak, hanem tegyenek bejelentést a legközelebbi rendőrkapitány­ságon, rendőrőrsön, karhatal­mi alakulatoknál, vagy jár­őröknél, kik hozzáértéssel tá­volítják el a testi épséget ve­szélyeztető tárgyakat. Felhívás a MÁV és a GYSEV dolgozóihoz ós nyugdíjasaihoz A MÁV vezérigazgatósága fel- szükséges tüzelőanyagot. Intéz­hivja a MÁV és a GYSEV dol- kedik, hogy a részletekben fi­gozóinak figvelmét, hogy a 13- zethctö tüzelőutalványok elo­lts számú MÁV hivatalos lapkan jegyzésére legkésőbb április 10­megjelent az 1957/1958. fűtési ig, a készpénzfizetéses tüzelő­évro vonatkozó rendelet Ez a utalványok előjegyzésére legkc­rendelet módot nyújt arra, hogy sőbb április 30-ig kell a dolgo­a MÁV és a GYSEV dolgozókés zóknak szolgálati helyükön, a nyugdijasok időben rnegkaphas- nyugdíjasoknak a nyilvántartó sák az 1937/1958 fűtési évre a állomásokon jelentkezniük. 4%^ A KÜLPOLITIKA HÍREI ­röviden rilis 9-én és 10-én tartják értekezletüket Helsinkiben. Eljárás indult a katonai felszerelések dézsmáJói ellen Árvái Béla Gogol utcai la­kos, a Petőfi laktanyában szolgálatvezető volt. Ugyan­ott teljesített szolgálatot Gold András — Hajnóczy utcai la­kos —, mint raktárvezető. Mindketten alaposan meg­farudat Is találtak pincéjé­ben. A tolvaj arra hivatko­zott, hogy neki ezek a hol­mik a raktárban -felesleg­ként* mutatkoztak, — ha­sonló kifogással élt Gold András is, aki ugyancsak le­szedték magukat az október pedőt, pokrócot, alsóneműt, előtti időszakban. Rendszere- törülközőt, sátorkarókat hor­sen hordtak a raktárból kü- dott el lakására. Magvar tulfurális küldöttség mázott a Szovjetunióba Hazánk felszabadulásának év­fordulója alkalmából kedden ma­gyar kulturális küldöttség utazott Moszkvába. .4 küldöttség veze­tője Waldapfel József akadémiai levelező tag. A magyar kulturá­lis élet képv iselői előrelátható­lag 2 hetet töltenek a Szovjet­unióban és Moszkván kívül fel­keresnek más szovjet városokat Moszkva (MTI). A TASZSZ közli: A Szovjetunió Legfel­ső Tanácsának Elnöksége 1957. május 7-re összehívta a Legfelső Tanács 7. üléssza­kát. Helsinkiben vasárnap hivata­losan bejelentették, bogv Bulgu­nyin, n Szovjetunió Miniszterta­nácsának elnöke és Hruscsov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa El. nökségének tagja a finn kormány meghívására június 6-án körül­belül egyhetes hivatalos látoga­tásra Helsinkibe érkezik, V » London (MTI). Az ENSZ le­szerelési albizottságának hétfői délutáni ülésén Johnson kanadai delegátus részleteiben vázolta a termonukleáris kísérletek korláto­zását célzó kanadai—japán—nor­vég javaslatot. Indítványozta, hogy a négy nagyhatalom fogad­ja el a javaslatot. Az amerikai és a szovjet kül­döttség a kanadui delegátus fel­szólalása után közölte, hogy a keddi ülésen szándékozik vissza­térni az ügyre. • Stockholm (MTI). A svéd külügyminisztérium hétfői jelentése szerint az északi or­szágok külügyminiszterei áp­löníéle holmikat: Árvái lepe­dőket, pokrócokat, írószere­ket, szappant és egyebeket. A házkutatás során 6 hosszú A LAKMÉ új szereplőiről A szombati ifjúsági opera­előadáson Delibes Lakméját hallottuk a Szegedi Nemzeti Színházban, Szalatsy István vezénylésével és Mucsi Sán­dor bemutatkozásával Ge­rard szerepében. Szalatsy István tehetséges karmester, aki eddigi kevés számú szereplésével igazolta a hozzáfűzött reményeket. Mértéktartó, jó formaérzékű muzsikus, akinek operai vo­nalon jóval többet, kellene dirigálnia, hogy gátlásait le­győzhesse és mondanivaló­ját frissen, szabadon önthes­se hangzó formába, önálló feladatot is adhatna neki a színház. Mucsi Sándor első operai szerepében sikerrel állta meg a helyét. Talán első helyen emeljük ki, hogy milyen hi­bátlanul illeszkedett az első felvonás igényes kvintettjé­be, amelynél arcjátéka és Amint Lakmé mozgása is kifejező, szerelemre lobban iránt és az első felvonásbeli zeneileg különösen megraga­dó duettjében lírai tenorja egyre jobban átforrósodott, csak azt sajnáljuk, hogy han­gilag fáradtnak éreztük. Bi­zonyára nem vált produk­ciója javára, hogy előző este Szu Csong-ot énekelte. A má­sodik felvonás nagy duettjé­ben is a szenvedély hajtotta dallamívek csengő fényével maradt adósunk. Szu Csöng alakítása után csak dicsé­rettel szólhatunk arról, hogy operett ízű modorosságait mind énekében, mind alakí­tásában részben már leve­tette. Az ifjú hallgatóság hálás közönségnek bizonyult és a második felvonás végét a vastapsig hevítette. Szatmári Géza Gold október 19-én lesze­relt de továbbra is kapcsola­tot tartott volt parancsnoká­val Bakos Imre hadnaggyal.. November 7-e körül Gold bement a laktanyába, ott Ba­kos Imrének segített egy ko­csi felszerelést felrakni és aztán elszállították — Bakos utasítására — a Nádas utca 15 szám alá. A segítésért Gold kapott volt parancsno­kától két pokrócot és egy új vattakabátot. Később ismét találkozott Bakossal, aki át­adott Goldnak egy mosogató dézsát azzal, hogy vigye haza -majd ő elmegy érte*. Később Bakost feljelen­tették. A vizsgálatnál arra hivatkozott, hogy ő -szocia­lista megőrzésre vitte el a kocsi rakományt. Ebbeni cse­lekedetét Bakos volt parancs­noka igazolta Is — azonban a hadnagy arról nem beszéli, hogy mit adott Goldnak —, akinél a házkutatás alkalmá­val megtalálták a mosogató dézsát. Bakos arra hivatko­zott, hogy -jogos volt* az ö -ajándékozása*, mert egyéb­ként is -többlete* mutatko­zott. Árvái és Gold ellen meg­indult az eljárás, (45) .1: állhatatos férfiú, mintha uem is hallaná Svcjli szavait, makacsul ezt luiftogatta: — Tiszta vizet akarok önteni a pohárba és Követelem, hogy hallgassanak meg. — Az ön óhaja parancs — mondta a tábori lelkész — beszéljen, tisztelt uram. Beszéljen olyan sokáig, amedilig csak akar, és mi köz­ben elköltjük eslcbédünket. Remélem, hogy rí nem fogja zavarni Ont előadásában. Svejk, jö­het a I iövetkczó fogás. — Amiként Un is jól tutija — kezdte a: áll­hatatos férfiét —, tombol a háború. A szóban­/• rgó összeget még a luiboréi előtt adtam Unnék kölcsön, és hu nem volna háború, nem sürget­nem a visszafizetését. Most azonban igen szo­morít tapasztalataim vannak. Kivett egy noteszt a zsebéből és Igy folytatta: — Itt minden fel van írva. Janata főhadnagy 700 koronámmal tartozott, és vette magának a bátorságot, hogy elessen a Drinánál. I'rásek hadnagy fogságba ese't az orosz fronton, és kétezer koronámmal tartozik. Wirhterle kapi­tány. aki ugyanekkora összeggel adósom, a sa­ját katonáival lövette magát agyon Havarusz­káruíl. Markelt főhadnagy hadifogoly Szerbiá­ban. 1500 koronámmal tartozik. Még vannak itt ilyenek többen. Az egyik elesik a Kárpátok, hon a kifizetetlen váltómmal, a másik hadifo­goly lesz, a harmadik megfullad nekem Szerbiá­ban. a negyedik meghal egy magyarországi kórházban. Most már megértheti a félelmemet, hogy ez a háború tönkretesz, ha nem leszek energikus és kérlelhetetlen. Un erre azt felelheti, Imgy Unt nem fenyegeti semmiféle közvetlen veszedelem. Nézzen ide, kérem. A tábori lelkész orra nhi dugta noteszát: — Látja? Mátyás tábori lelkész. Unióból, most egy hete halt meg egy járványkórházban. A hajamat tudnám kitépni. Az 1800 koronámat uem fizeti meg, és akkor elmegy a kolerás bu­rokba feladni az utolsó szentséget egy alaknak, akihez a világon semmi hözr ricni volt. — Csati a lUiUdattégét teljesítette, kedves uram — mondta a tábori lelkész — holnap én is megyek feladni az utolsó kenetet. — Es szintén a kolerús-barakba — jegyezte meg Svejk — maga is velünk jöhet, hogy lássa, mi az az önfeláldozás. — Tábori lelkész úr, — mondta az állhatatos férfiú — higgye el, hogy kétségbeesett helyzet­ben vagyok. Azért folyik ez n háború, hogy ki­pusztítsa a világból az összes adósaimat? — Majd, ha magát is behívják és maga is ki­megy a harctérre — jegyezte meg ismét Svejk, — akkor majd celebrálunk egy szentmisét a feldkurát úrral, hogy a mennybéli Üristen he­gyeltneskedjik magát mindjárt az első gránáttal széttépni• — Uram, ez komoly dolog — mondta az rl­liusztlthatallan férfiéi a tábori lelkésznek —, kérem, ne engedje beavatkozni a szolgáját, az ügyeinkbe, hogy minél hamarabb végezhessünk. — Engedelmet, feldkurát úr kérem — mondta Svejk — tényleg méltóztassék megparancsolni nekem, hogy ne avatkozzak bele a feldkurát úr ügyeibe- mert. különben én tovább is védelmez­ni fogom a feldkurát úr érdekeit, ahogy egy rendes katonához illik és való. Ennek az úrnak nagyon is igaza van, ö szere'ne egyedül kimen­ni innét. En se szeretem a jeleneteket, mert én egy társaságbeli ember vagyoli. — Svejk, engem már kezd untatni a dolog mrmdta a tábori lelkész, mintha nem is volna tudomása a vendég jelenlétéről —, azt lőttem, hogy cz az ember szórakoztatni fog bennünket, hogy elmesél egynéhány viccet, ö meg azt kí­vánja, hogy parancsoljam meg magának, hogy ne avatkozzon bele. pedig magának már két­szer volt vele dolga. Késő este. amikor ilyen fontos vallási feladatok állnak előttem, amikor minden gondolatomat az (Jr felé kell fordíta­nom, akkor ö valami hülye históriával jön ne­kem és azt a rongyos 1200 koronát emlegeti, el­térít a lelkiismeretvizsgálat tói, az Úristentől, és mindenáron azt akarja, hogy mondjam meg neki még egyszer, hogy nem adók neki semmit. En nem akarok többet beszélni vele. mert még elrontaná nekem ezt az áhítatos estét. Mondja meg neki maga, Svejk: a feldkurát tirlól nem Ua/t semmit. Svejk a vendég fülébe ordítva teljesítette a parancsot. A: állhatatos vendég azonban továbbra is ülve maradt. — Svejk, — szólt a tábori lelkész — kérdezze meg tőle, mit gondol, meddig fogja még itt ron­tani a levegőt? — Nem mozdulok innét, amíg meg nem ka­pom a pénzemet — jelentette ki makacsul az elpusztíthatatlan vendég. A tábori lelkész felállt, az ablakhoz ment, s azt mondta: — Ebben az esetben átadom öt magának, Svejk. Csináljon vele, amit akar. — Jöjjön, uram — mondta Svejk, megragad­va a kéretlen vendég vállát — három az igaz­ság. S gyorsan és elegánsan végrehajtotta a rábí­zott műveletet, miközben a tábori lelkész egy gyászindidót dobolt az ablakon. A meditációnak szentelt este több fázison ment át. A tábori lelkész oly buzgón és áhíta­tosan igyekezetf egyesülni Istennel, hogy még éjjeli tizenkettőkor is harsogott lakásában a nóta: Elmaslrozlunli, komám, sírt utánunk minden lány ... Vele dalolt Svejk is, a derék katona. A katonai kórházban ketten kívánták felven­ni az utolsó szentséget. Egy üreg őrnagy és egy bank cégvezetője, aki tartalékos tiszt volt. Mind­ketten golyót kaptak a hasukba a Kárpá okban és egymás melleit feküdtek. A tartalékos tiszt azért tar ott a kötelességének, hogy felvegye a haldohlók szentségét, mert a feljebbvalója min­denáron részesülni akart az utolsó kenetben. A tartalékos tiszt úgy vélte, hogy füpgelemsér'ést követne el. ha nem kenetné meg magát ő is. A vallásos őrnagy ravaszságból kérte a szentse get, mert azt hitte, hogy a betegek meggyógyul­nak egy buzgó imától. Ás utolsó kenet előtti éj­szaka azonban mindkerten meghaltak, s amikor >rggel a tábori leikész Sveilt társaságában heál­lí'olt, már jelelt: arccal feküdtek a lei>edö alatt, mint általában azok, akiknek a halálát fulladás okozza. — Milyen nagy felhajtást csináltunk, feldku­rát i'tr kérem, és most ezek elrontottál: a: egé­szet — mérgelődött Svejk, amikor az irodában közölték vele. hogy a bét betegnek már sem­mire sincs szüksége. S igaz is volt, nagy felhajtást csináltak. Konflison jöttek, Svejk szüntelenül csengetett, a tábori lelkész kezében tartotta a szalvétába csomagolt olajosüveget, t komoly képpel meg­áldotta vele a járókelőket, akik levették a ka­lapjukat. Igaz, uem akadt sok hívője, habár Svejk min­dent elkövetett, hogy éktelen zenebonái csap­jon a csengőjével. Néhány ártatlan gyermek utánaeredt a kon­flisnak, az egyik há'ul felkapaszkodott a ko­csira, s közben a többiek kórusban kiabálták: — Ult lóg a kocsin, olt lóg a kocsin. Svejk pedig csengetett mindenhez, a kocsis hátra-hátravágott az ostorával, a Yodicha ut­eán egy házmesterné, a Mária-kongregáció tag­ja, loholva utolérte a konflist, futtában megál­datta nuigát, keresztet vetett, s aztán kiköpött: — l'-'gy rohangásznak az Úristennel, mint az ördögül:. Még lüdögyulhulást kep ns ember! — s lihegve visszatett eredeti helyére. A csengőhang Icgitduíbb a konflis gebéjét nyuglalani'olta: nyilván felébresztett benne va­lami régmúlt emléket, mert a ló állandóan hát­rafordult, és időnként megpróbált láncrapcrdül­ni a kövezeten. Ez volt tehát a nagy felhajtás, amelyről Svejk beszélt. A tábori lelkész közben átment a gazdasági irodába, elintézni az utolsó kenet pénzügyi oldalát, s már ki is számította a számvivö örmes'ernck. hogy a katonai kincs­tár százötven koronával tartozik neki a szentelt olajért és az titért. Majd egy kis veszekedésre került a sor a kórház parancsnoka és a tábori lelkész között; ennek folyamán a tábori lelkész néhányszor ököllel az asztalra csapott és így fejtette í.i álláspontját: — Nagyon téved, kapitány úr, ha azt hiszi, Iwgy az utolsó henc: ingyen van. Mikor egy dragonyos'isztel kikommandiroztalnak a mén­telepre a lovakhoz, ö is kap napidijat. Őszintén sajnálom, hogy ez a kél ember nem várta meg az titolló kenetet. Altkor ötven koronával töb­bet számíthatnék. Svejk közben lent várt az őrség szobríjában a szenteltolajos üveggel, amely nagyban felkeltette a katonáit érdeklődését. Valaki úgy vélte, hogy ezzel az olajjal nagyon jól lehetne fegyvert és szuronyt pucolni. (Folytaljak.)

Next

/
Thumbnails
Contents