Délmagyarország, 1956. augusztus (12. évfolyam, 180-205. szám)

1956-08-15 / 192. szám

•fierőa, 1958. augusztus 15. OELMlGYQRORSZftG Országgyűlésünk új munkastílusa 82 államhatalmi szerveknek — hunt a legtöbb intézmény­nek — a lényegét elsősorban a mindenkori társadalmi rend. a társadalmi termelés viszonyai határozzák meg, nem pedig a formáik, tehát azok a szervezeti keretek, amelyeit között a lényegi tar­talom megnyilvánul. A leg­demokratikusabb burzsoá parlamentarizmus is csak egyik történetileg kialakult intézményes formája az őt meghatározó lényegnek: a tő­kés kizsákmányolásnak, a burzsoá diktatúrának. A ka­pitalista rendszer egységében a demokrácia és a diktatúra éppoly szétválaszthatatlan el­lentmondások, mint bármelv más jelenségnél a forma és a tartalom. A Szovjetunió Kommunista Pártja XX. kon­gresszusának egyik nagy je­lentőségű elméleti útmuta­tása tisztázta azt a lehetősé­get, hogy az oszíályerővirfzo­nyok fokozatos eltolódásával, a népi tömegek küzdelmének előrehaladásával a parlamen­táris forma elősegítheti a ha­talom valóságos demokratizá­lását. Ebben az esetben a parlamentáris demokratiz­musnak korábban a burzsoá­ziát kiszolgáló játékszabályai átalakulhatnak o!yan eszkö­zökké, amelyek a tőkés-dik­tatúra aláásását segíthetik elő: ez azt a látszatot kelti, mintha a forma elidegened­nék tartalmától. Valójában azonban az történik, hogy végeredményben mindkettő minőségi változáson megy keresztül — a kialakuló népi demokratikus forma a szocia­lizmus felé fejlődő tartalmat takar, tehát összhangba kerül egymással. Hazánkban ezt a fejlődést dolgozó népünknek pártunk és munkásosztályunk vezeté­sével vívott harca győzelem­re segítette, tehát minden objektív és szub­jektív előfeltétel rendelke­zésünkre áll ahhoz, hogy tökéletessé tegyük a szocia­lista demokratizmus és a népi hatalom, valamint a Uizsákmányolásmentes vi­szonyok harmonikus egy­ségét. Elvileg erre már jóideje meg­volt a lehetőség, hiszen al­kotmányunk ennek az egy­ségnek a jegyében fogant. Azonban éppen a legutóbbi esztendők megmutatták, hogy a formákat sem szabad for­málisan kezelni, mert ez ká­rosan visszahathat népi álla­munk alapjaira. A XX. kon­gresszus által feltárt, nálunk is megtalálható hibákat ép­pen azért nevezzük hibák­nak, mert alapvetően nem fejlődésünk objéktív szükség­szerűségeiből fakadtalk és nékünk sem volt szükségünk elkövetésükre, hiszen nélkü­lük, ha tagadhatatlanul le­nyűgöző eredményeink összes­sége talán nem is, de ered­ményeinknek dolgozó népünk tudatára gyakorolt hatása kétségtelenül sokkal nagyobb lett volna. Azt hiszem, vala­mennyien levontuk azt a ta­nulságot hogy a mi demokratizmusunk formáinak és lényegének széttéphctetlen elvi és gya­korlati egységet kell alkot­niok. Országgyűlésünk is felelős azért, mint népi államunk legfőbb államhatalmi szerve, hogy ezen az egységen repe­dések kezdtek keletkezni. Országgyűlésen, természete­sen, nem valami elvont intéz­ményt kell érteni, haneim minket, tehát azokat a kép­viselőket, akik nemegyszer csak formálisan gyakoroltuk jogainkat. Vajon a mentelmi jog valamiféle új intézmény"' Egyáltalán nem. Alkotmá­nyunk is nyomatékosan hang­súlyozza. Mégis annyira kö­zönyösek voltunk ezen jo­gunk iránt, hogy szinte a megsértéséről sem beszélhe­tünk, hiszen — „volenti non fit iniuria". Vagy bármikor is szünetelt interpellációs jo­gunk. Egy percre sem. Mi magunk szüneteltettük s ez­ért felelősek vagyunk. Az országgyűlés legutóbbi ülésszaka példamutató kezde­ményezést jelent a múlt hi­báinak kiküszöbölése tevén. fiz első szembe* őnő változás az, hogv az országgyűlés va­lóban mint a legfőbb állam­hatalmi szerv gyakorolta azt a jogát, hogy az ország fele- felsőbb szervektől az alsob­lős vezetőit beszámoltassa bakhoz. munkájukról. Az Elnöki Ta­nács tevékenységiéről elhaiii Első ízben számolt be az országgyűlés előtt népköztár­zott referátumban Kristóf saságunk legfőbb ügyésze. István elvtárs, az Elnöki Ta- Helyeslés kísérte tájékoztalá­nács titkára nemcsak a mun ka eredményeiről, de hiá­sának azon megnyugtató rész­leteit, melyekben a szociaiis­nyosságairói is világos képet ta törvényesség megsértésé­vel ártatlanul elítélt állam­polgárok rehabilitációjának adott. A mi tanácsi mun­kánkra is vonatkozik például az a bíráló megjegyzése, hogy gyakorlati végrehajtásáról sok helyütt a leváltásra ke- adott számot. A szocialista rülő tanácstagokat a tanács- törvényesség megtartásának ülésen fosztják meg megbíza- fontos eszköze lesz a jövőben tásuktól és nem teszik lehető- az az intézkedés, mely csor­vé, hogy a választók maguk bítatlanul helyreállítja a vé­gya.corolják visszahívási ]0- dók jogait. Ugyanakkor töb­ffukat. ben hiányolták, hogy a Leg­Egyöirtetű helyesléssel fo- felsőbb Bíróság elnöke meg gadta el az országgyűlés a nem számolt be az ország­Minisztertanács beszámolóját gyűlésnek. A beszámolási kö­a legutóbbi ülésszak óta vég- telezettségnek az országgyű­zett munkájáról és terveiről, lés elnöke is eleget tett. ami­A képviselők helyeselték a kor tájékoztatást adott az zsír, tepertő és szalonna — e Interparlamentáris Unió mű­fontos népélelmezési cikkek ködéséről és a parlamenti — árának, valamint a bor í»- küldöttségek egyre jobban gyasztói árának leszállítósás, szélesedő kölcsönös cseréjé­Egyetértettek as egészségre röl* káros égetett szeszesitalok, s mindenekelőtt a rum érának Sz országgyűlés legutóbbi felemelésével is. Sokan nem ülésszakán élt a törvényalko­tas jogával is. A szabálysér­tési bizottságok felállításáról szóló törvény ezeket a kisebb jelentőségű, régebben a bíró­értik meg ezeknek az intéz­kedéseknek a célját Egyesek arról beszélnek, hogy az ál­lamháztartás végeredmény­ben nyereségre tett szert f5***®Jf.^"0 "f*^« » ezen árrendezés folytán. Ez ta^ffsok felaUltandÓ" a felfogás alapjában téves. Mérvekre Köztudomású, hogy zsírt va- bízza- A bizottság tagjai de­lamennyien fogyasztunk, a mokratiikusan visszahívhatók. rum fogyasztása viszont nem k?rfbba" a n életszükséglet. Az intézkedés elofordulszntólysértés. ugye­cólja a nagymértékben meg- kft a járási előadok intéztek növekedett és káros rum­fogyasztás csökkentése és el, addig a jövőben az 500 fo­rintnál kisebb büntetés alá csak örülni fogú nk annak, ha f8® ügyeiket a községekben mind kevesebben növelik az mtezik el. Igen nagy jelentőségű az országgyűlés új ügyrendjének elfogadása. Ebben az ügy­rendben tükröződik dolgozó is, a afr"dw aifcfcor u''oTcTőbb népünknek vájasztott képvi­államháztartás bevételét mér­téktelen rvmfogy osztásukkal. Ha a rumnál befolyó többlet­bevétel semmivé enyésznék marad. Tehát csak a fogyasz- ^be helyezett bizalma: az tóközönségen éli, hogy az ál­lamháztartást ettől az állító­lagos „többletbevételtől" megfossza. Ugyancsak helyeslően vette tudomásul az országgyűlés, hogy a kormány a legfonto­a biztos tudat, hogy a ml országgyűlésünk a szocializmus teljes győzel­mének egyik segítője, ezért nincs szükség vele szem­ben bonyolult biztosítékok­ra, sabb intézkedéseket a jövő- ravasz megkötésekre, fegyel­ben nem rendeletekkel, ha- mezési eszközök légióira, épp nem törvényekben kívánja ellenkezőleg, minél több teret szabályozni s ezzel is az or- kell adni alkotó munkájánál; szággyűlés törvényhozói jog- és építő bírálatanak. A mi körének gyakorlati kiszélesí- rendszerünk lényege ezt nem­tését segíti elő. Megnyugvás csak lehetővé teszi, de egye­fogadta azokat a bejelentése- nesen meg is követeli, ket melyek állami gazgatá- A Horthy-korszakban a sunk további demokratizáiá- képviselőház 1939. augusztus sára egyszerűsítésére, az al- H-én hozott határozata alap­sóbb szervek hatáskörének tón egy olyan házszabályt növelésére vonatkoztak. Nagy állítottak össze, amely 154 figyelem kísérte következetes oldalon, 224 paragrafus tö­békepolitikánk új eredmé- mérdek bekezdésében rendez­nyét, honvédségünk állomé- te a Ház működését. Ez az nyának 15.000 fővei történő ügyrend még azt sem tette csökkentését, ami a honvédé- pl. lehetővé, hogy a parla­lemre fordított kiadások 35 ment plénuma visszahívhassa százalékos leszállítását teszi magaválasztotta tisztikarát, lehetővé. Nem kétséges, hogy bizottsági tagjait. A régi ennek az intézkedésnek a ha­tását helyileg is érezni fog­juk, hiszen néphadseregünk képviselőháznak jogában ál­lott, hogy bizottságai elé idéz­zen bárkit, de az illetőtől nek a jövőben pl arányosan függött, hogy válaszol-e a fel­kevesebb épületre lesz szűk- tett kérdésekre, vagy sem Az géee új ügyrend arra kötelez Z, ' ... minden intézményt és állam­Egészen u? hang nydvánuK beleértve a Minisz­meg a Minisztertanács be- • .. . . szólásában r^le= be. Sfa^S^ £ S SSTtSZ&Z interpellációkra régebben sáb^n tükröződött az a tény, JJZZ hogy a képviselők nemcsak a legfőbb államhatalmi szerv tén kellett választ adni: most a válaszadás minden további nélkül kötelező és teljesen új a képviselőnek az a joga, tagjai, hanem egyszersmind hogy viszontválasszal éljen, hazánk egy-egy területi /^"új ügyrend olyan széles­egységének küldöttei is, körű kezdeményezési joggal akiknek feladatköréhez ruházza fel az országgyűlést. illetve bizottságait, amellyel a régi parlament házszabály ­szerűen nem rendelkezett. így az országgyűlés bizottságai saját kezdeményezésükre megvitathatnak minden ál­taluk fontosnak tartott kér­dést és javaslatokkal for­dulhatnak az országgyűlés­hez, az Elnöki Tanácshoz és a Minisztertanácshoz. hozzátartozik az is, hogy hangot adjanak az illető teriilet lakosságát foglal­koztató helyi, de mégis közérdekű problémáknak. Sajnálatos, hogy nékünk, sze­gedi képviselőknek — rész­ben a mi hibánkból — mind­eddig nem volt olyan szoros kapcsolatunk a város taná­csával, hogy hasonló méretű és mélységű tájékoztatást kaptunk volna. Nagy hatást A régi házszabályok lényegé­keltett Földvári Rudolf elv- ben guzsbakötötték a képvi­társ felszólalása a rohamosan selők felszólalási jogát: rész­fejlődő borsodi iparvidék letesen megszabták, taogy problémáiról: bírálta a kor- mely esetben, hány képviselő, mányt, hogy nem fordít elég hány pereié szólalhat fel és figyelmet e fontos terület az elnök hogyan fojthatja kulturális kérdéseire. Felve- belé a szót, vagy zárhatja le tette, hogy a Minisztertanács az egész rutát. Ügyrendi kér­tagjai fűzzék szorosabbra tö- désben pl- csak egyszer le­megkapcsolataikat a dolgozó hetett szót kérni. Az új ügy­néppel. Rámutatott arra, rend szerint bármikor és a hogy még mindig rengeteg hozzászólások időtartamát is felesleges utasítás érkezik a csak maga a plénum korlá­tozhatja. Régebben a közt-e­szólás is tilos volt. Az új ügy­rendben ilyen korlátozás nincs. Végül a határozatké­pesség feltételeiben is tükrö­ződik országgyűlésünk dolgo­zó-testületi jellege. A régi parlamentben 40—50 képvi­selő jelenléte már elégséges volt. tehát még a kisebbség képviselőinek is a kisebbsége. Most legalább a képviselők felének jelen kell lennie. Jogos kívánságként merült fel, hogv a jövőben az or­szággyűlés új viszonyainknak megfelelően részletesen sza­bályozza az összeférhetetlen­ség és a mentelmi jog kérdé­seit, hiszen az alkotmány ezek részletezésére termé­szetszerűen nem térhetett ki. A parlamenti demokratiz­mus széleskörű szocialista gyakorlatát tükrözték a nagy számban elmondott interpel­lációk. Ezek részint területi problémákkal foglalkoztak (vasútvonalak építése, csa­tornázás, árvízvédelem, stb.l, részint az életszínvonal fon­tos kérdéseivel, mint a bur­kolt árdrágítások és a minő­ség rontásának megakadályo­zása, a kenyér egyenetlen mi­nősége, bérkérdések stb. Fon­tos teret kaptak a szociálpo­litikai problémák is, mint a tuberkulózis elleni küzdelem, a nyugdíjazási eljárás meg­gyorsítása, a lakásépítkezések időben történő befejezése, a 14—16 éves ifjak foglalkoz­tatása és a 18 éven aluliak éjszakai munkájának megtil­tása, melyről a Munka Tör­vénykönyve is intézkedik* Rz A| monliastlías tevékeny és felszabadult lékört, bizakodó, derűs hangulatot, élénk vita­szellemet eredményezett az országgyűlésben. Számos köz­beszólás, odavetett kérdés szakította meg a beszédeket s ezekre villámgyorsan választ is adtak. A karzatok hallga­tósága együtt élt az alant folyó tanácskozással: nem­egyszer innen indult el a he­lyeslés, a taps. Üj jelenség volt a derűs, szocialista hu­mor megnyilvánulása is, mely egyáltalán nem zavarta, ellenkezőleg, harmonikusan aláfestette a parlamentariz­mus szabályainak megtartá­sát. A képviselők szakítottak az utóbbi években mindent elszürkítő, kiszikkasztó, la­pos „funkcionárius-stílussal": ízesen, színesen, élmények alapján beszéltek és nem ret­tentek vissza egy-egy anekdo­ta beleszövésétől sem. De ta­lán a legjobban jellemzi a megváltozott légkört az az epizód, amikor az interpellá­ló képviselő nem fogadta el a 18 éven aluliak éjszakai foglalkoztatásával kapcsola­tosan a Könnyűipari Minisz­térium válaszát. Az ügyrend értelmében ekkor az elnök a plénum elé terjesztette a vá­lasz elfogadásának kérdését: ki fogadja ei a választ? Egyetlen kéz sem emelkedett fel. A második kérdésre: ki nem fogadja el? — a Mi­nisztertanács tagjaitól kezd­ve mindenki felnyújtotta ke­zét. A szavazást nagy taps és a karzatok egyöntetű he­lyeslése fogadta. Az országgyűlés legutóbbi ülésszaka jó munkát végzett­Ezt mindenekelőtt pártunk Központi Vezetőségének leg­utóbbi ülése tette lehetővé, amely tágra nyitotta a kapu­kat a szocialista demokratiz­mus friss levegőjének aka­dálytalan beáramlása előtt. Karácsonyi Béla országgyűlési képviselő Szegedi dolgozó parasztok látogatása a földeáki Dózsa Tsz-ben A minap Szegedről 40 egyé­i nileg dolgozó paraszt, tsz-tag látogatott e! Földeákra a Dó­zsa Termelőszövetkezetbe. A látogatás cé'.ja az volt, hogy tanulmányozzák a szegediek ennek n viszonylag fiatal, de máris híres termelőszövetke­zetnek az életét, munkáját, A látogatás, mint részvevőik el­mondották, igen eredményes volt. Különösen sokat tanul­tak a szövetkezet tehenészei­től. láthattak a tsz marhais­tállóiban több olyan szép te­nyészállatot, amelynek napí fejési átlaga 26—30 liter tej között mozog. A látogató szegedi egyéni gazdák, tsz­tagok hosszasan elbeszélget­tek az állatgondozókkal, ala­posan kivallatták őket, ho­gyan ápolják a jószágokat, szinte valamennyien felírták maguknak a tsz-ben haszná­latos takarmányozási nor­mákat, azzal, hogy ezt itthon a saját szövetkezeteikben, egyéni gazdaságaikban is megvalósítják. Megerősített vonat­és autóbuszjáratok a szegedi ünnepi Vásárra A szegedi Ünnepi Vásárra ményt vehetnek igénybe augusztus 19—20-án menet­rendszerű megerősített vas­vásárra utazó dolgozók. Sze­gedre az utazást 19-én 0 óra­úti közlekedés lesz. A Kis- kor lehet megkezdeni és 20-án kunfélegyházáról 5.03 órakor Szegedre és 17.28 órakor visz­szainduló munkásvonat is 12 órakor kell befejezni. A visszautazást 19-án 12 óra­kor lehet megkezdeni és 21­közlekedik a vásár mindkét én 12 órakor be kell fejezni, napján. Vasúton száz kilo­méteres körzetben 50, autóbu­szon 50 kilométeren belül 25 Az autóbuszok az alábbi Időben közlekednek 19-én és százalékos utazási kedvez- 20-án: SZEGEDRE SIpos-Malomról Csongrádról Kubekháráról Sándorfalvárói Tlszaszlgetról Dócról Forráslidtról Deszkról INDUL 7.35 tfr* 7.10 „ 8.3C ,. 9.40 „ 7.30 ., 7 10.10 „ 10.10 „ SZEGEDRŐL INDUL Slpos-Malomra Csongrádra KGbekházára Sándorfalvára Tiszaszigetre Dócra l'orráskűtra Deszkre 15.30 ás 20 14.30 óra 13.- és 20 14.- és 19.30 13.- és 21.— 12.- és 20.30 20.— II.—és 20.30 Kiskunhalasról csak 20-án autóbusz indul 7 óra 15 perc­kor és Szegedről Kiskunha­lasra 14 órakor indul vissza. Épül a bakterház — Sxatlra — "1 ólmegjárta község taná­J csa elhatározta, hogy a határában lévő vasút-űtke­reszteződéshez a további sze­rencsétlenségek megakadá­lyozására útőrt — magyarul bakteri — állít, s a bakter­nek állami költségen bakter­házat építtet. Hitelkeret-ké­réssel fordult a járási tanács­hoz. A járási tanács ilyen fontos ügyben nem dönthe­tett, de támogatta a községi tanács tervét, s az ügyet a megyei tanácshoz utalta. A megyei tanács szintén helye­selte Jólmegjárta község ké­rését, a döntésre illetéktelen lévén, átadta azt az illetékes minisztériumnak. Az illeté­kes minisztérium vezetői azonnal rendkívüli ülést tar­tottak, összevontak három építőipari trösztöt, az anya­vállalat élére kormánybiz­tost neveztek ki, s megbíz­ták »a bakterház építésével •kapcsolatos ügyek" intézésé­vel. Így lett a jólmegjártai bak­ter és a bakterház ügye ál­lami ügy. Hamarosan hat mérnök ér­kezett a helyszínre — autón — s hozzáláttak a tervezés­hez. Nemsokára újabb hat mérnök jött, azután még nyolc. Bazsa János bácsi, a bakter, egy ideig szótlanul szemlélte, hogy mit csinál­nak, azután a szemére húzta zsíros kalapját, s valahány­szor új autó fékje csikorgott az országúton, morgott egy nagyot a bajusza alatt, nár nap múlva megér­' keztek a munkások, s nyomban hozzáláttak — no, nem a bakterház, hanem a helyszíni tervező iroda építé­séhez. Megjöttél; az első épí­tőanyaggal teli szerelvények. De az anyag zavartalan szál­lítására, kirakására és tarta­lékolására vasúti kitérőre, majd rendező-pályaudvarra és raktárokra volt szükség. Megépítették. Három iávirai egy szobor ügyében Szerkesztőségünkbe érkező levelek között találtunk egy különösképp figyelmet érdemlő borítékot, amelyből három távirat-blanketta hullott ki. Az első „távirat'' szö­vege a következő: VAAROSI TANAACS SZEGED — ELTOEROETT A HEGEDUEM NEM AKAR SZÓLANI! — DANKO PISTA. A tanács nem bürokrata, azonnal válaszolt távirati ­lag: DANKO PISTA SZEGED HUNGAARIA SZAALLO — A HEGEDUET MAJD MEGREPERAALOM! — VAAROSI TANAACS. Ügy látszik azonban, ez a „majd" nem elégítette ki az érdeklődőket, mert a harmadik távirat így szól: DELMAGYARORSZAAG SZERKESZTOESEGE — SZOLALJ MEG MAAR RUBINTOS VIRAAGOM! — DANKO PISTA TISZTELOEI. Megszólaltunk — és kíváncsiak vagyunk az illetékesek következő dringend táviratára. • • -ty *r .j—- \ . Dl Komoly gondot okozott a tervezőknek az építkezéshez szükséges víz biztosítása. S mivel Jólmegjárta ugyan­olyan messzire van a Duná­tól. mint a Tiszától, a mérnö­kök egyik fele a Duna vizé­vei, a másik fele a Tiszáéval akarta a meszet feloldani. Az illetékes minisztérium azon­ban úgy döntött — nyilván, hogy senkinek ne legyen iga­za! —, hogy a vizet a Bala­tonból kell az építkezéshez vezetni, a Duna alatt, alag­úton. Hamarosan a tervező iro­dák, a mérnökök számára szép, emeletes házak, autó­garázs és munkásszállások nőttek ki a földből. S az épí­tők kényelmének, igényeinek kielégítésére italboltot, Totó­zót és 50.50 méteres uszodát varázsoltak a hajdani puszta­ság közepére. De Bazsa János erre is csak a fejét csóválta. Az építkezést most már az ellenőrök, instruktorok ezrei látogatták, biztosítani kellett az ő kényelmüket is. Felépí­tették hát a tizennyolcemele­tes "Revizorok palotájá--t. Volt abban mozgólépcső, márványterem, szökőkút, té­likert, s külön archívum a kiküldetési rendezvények számára; Közben hűvösre fordult az idő. Bazsa János bácsi még mindig a szabad ég alatt hált, s egyre sűrűbben csóválta a fejét. Az eredeti hitelikeret időköz­ben tizenháromszor kime­rült, de isteni kezek mind­annyiszor újra feltöltötték. Most azonban, amikor már csak a bakterház felépítése volt hátra, a pénz végérvé­nyesen elfogyott. S a rossz­nyelvek — titokban, hogy mindenki megtudja — arról suttogtak, hogy újabb keret helyett ellenőrző bizottságot küld le az illetékes minisz­térium. Az eddig oly kedé­lyes arcok elborultak, az anyatröszt vezetői közül töb­ben sürgősen szabadságra utaztak, a revizorok is elvi­harzottak. Három teherautó vitte utánuk a kiküldetési rendelvényeket. A z illetékes minisztérium A szigorú ellenőrei ki is szálltak a helyszínre, meg­állapították. hogy az építke­zésnél súlyos visszaélések történtek. Azután az ellen­őrök bizottsága átalakult fe­gyelmi bizottsággá, négy na­pig ülésezett s példás fe­gyelmi határozattal torolta meg az elkövetett bűnöket; azonnali hatállyal elbocsá­totta a bakteri. Miért csóválta a fejét ál­landóan? Peírovies l¥rín

Next

/
Thumbnails
Contents