Délmagyarország, 1956. június (12. évfolyam, 128-153. szám)

1956-06-21 / 146. szám

•jp S? . ))3)U?<1 '-zz sniupf '9S61 Péntek, 1956. Június 38. ir Őrjárat a szegedi gabonaraktárakban 3 Ha az utóbbi napokban az időjárás nem nagyon mutatta is, azért már június végefelé járunk, közeledik az aratás­eséplés ideje. Arra az időre pedig a raktáraknak a gabo­na befogadására készen kcri állaniok. M raatdrnk új sierepe Az idén a tavalyi gyakor­lattal ellentétben a Termény­forgalmi Vállalat raktárainak csak tehermentesítő szerep jut majd, mert n raktározást a Tisza- és Faludi-malmok­nak kell ellátniok. Természe­tesen a két malom raktárai­nak 180 vagonnyi befogadó képessége nem lesz elegendő. Lzen azonban két módon is lehet segíteni: egyrészt a malmok folyamatosan őrlika gabonát, napi hét vagont, zen dolgoznak: négy rakodó és a hat főből álló ifjúsági brigád, mely egyébként a ga­bona tisztításált szokta vé­gezni. Az idén a gabona tisztításá­nak munkáját egy újítással könnyítik meg a Szövetkezeti úti raktárban: a Kalmár-rosta gépi meghajtásával érik ezt el. Így egyenesen kitisztított gabonát tudnak raktározni, s ez főként a kombájnnal ava­tott-csépelt gabonánál igen fontos és előnyös. A Szövetkezeti úti raktár­ban még egy módszert alkal­maznak: a raktározás folya­matának gyorsítására: meg­növelték a serleges felvono kapacitását. A nxáritá* problémái = r , - A Termény forgalmi Válla­in asreszt pedig a gabonarak- Jat négy K7£gedi raktára kő- majd végezni tarak is keszen állnak ad­digra. A két malomnak a be­gyűjtésben segít majd a Bocs­kai utcai, a Szövetkezeti úti és a Sárkány utcai gabona­raktár, így megoldódik a ta­valyi probléma, gyorsabban megy a begyűjtés; a gazdák­nak nem kell csorba állniok* a gyűjtőhely előtt. E három gabonaraktárból a gabonát azután átszállítják a Tisza-, illetve a Faludi-malomba. zül egyikben sincsen szárító­berendezés, amelyre, tekin­tetbe véve a mostani időjá­rást, nagy szükség lehet. Ezen a hiányosságon úgy igyekez­nek segíteni, hogy a szárítás­ra szoruló gabonát a szárító­berendezéssel rendelkező tár­házakba szállítják, ahol szük­ség esetén három műszak­ban, tehát éjjel-nappal dol­goznak majd. hogy ne történ­jen fennakadás, s a nedves gabonának ne történhessék baja. A szegcdi raktárak tehát június végére, az aratás szé­leskörű megindulásának ide­jére. már mind készen ál'lnaik, gondoskodnak a jó raktáro­zás körülményeiről, valamint arról is. hogy a begyűjtés munkáját folyamatosan, fennakadás nélkül lehessen (a. s.) EISkfiaBleti munkák A Sárkány utcai és a HaJty­tyas-soran lévő gabonaraktár már készen áll a munkára. A takarítás, a falak újramesze­lése már megtörtént, s ezt a két raktárt már fertőtlenítet­ték is. A Hattyas soron lévő raktárnál ha nem is sokkal — 300 mázsával —, de növel­ték a befogadó képességet. Eddig ugyanis a belső terem­be kézzel kellett bevonszolni a gabonászsákokat: a kis aj­tón e billenőkocsi nesn fért be. Ez a kézzel való munka amellett, hogy nehéz volt, sok munkaerőt vett igénybe — többet, minit amennyi rendel­kezésre állt —, s ezenfelül r.em tette lehetővé a raktártér teljes kihasználását. Most át­törik a falat, megnagyobbít­ják) az ajtót, hogy a billenő­kocsi (beférjen rajta, s ezzel az egyszerű megoldással érté­kes rakteruletet nyernek, és a munkát is megkönnyítik. A Terményforgalmi Válla­lat másik két raktárában, a Bocskai utcában és a Szövet­kezei úton még a kiürítés munkálatai folynak. A Bocs­kai utcai raktárban már csak a felső emeletről kell elszállí­t ani a gabonát és akkor ott is megkezdődhet a takarítás, meszelés, meg fertőtlenítés hármas munkája. Ezzel a munkával itt éppúgy, mint a Szövetkezeti úton, e hónap 30-ra. határidőre el fognak készülni. A gabona elszállí­;ása gyorsan halad, hiszen a Bocskai utcai raktárban tí­Elianácsolí esküvő lt/f ennyi minden megelőzi a legalábbis így gondolják az I. házasságkötést: az ismer- kerületi Tanács vezetői, kedés izgalma, az első csók, a Bizony nagyon helytelenül mamák megnyerése, boldog ter- gondolják, mert két fiatalnak, vezgetések, lakáskeresés és az akik a boldogító „igen" himnn­esküvő időpontjának kitűzése. S dósára mentek el a tanácsba, aztán már csak meg kell jelen- nem lehet csupán tanácsokat osz­niök az anyakönyvvezető előtt, s togatni, hogy hát jöjjenek visz­néhámi perc múlva ifjú házasok sza hétfőn, vagy menjenek el a II. kerületbe. Az I. kerületi Tanács — ép­|A FEHÉR LÓ «a|ár>»l feketé ló legendcZSM0MÍA9||W13B lottak. Én még apró iskolás­gyerek koromból ismerem, amikor csodálkozástól tágra nyílott szemmel figyeltem oly gyakran mesélő kedves, öreg tanítóm szavait. Akkor nem is hittem vol­na, hogy egyszer még hallok hasonló legendát, csakhogy nem a fehér, hanem a fekete lóról. Most elmondom, hadd tudják, ismerjék mások is ezt a furcsa legendát. Volt egyszer egy helyes kis városkában egy temetkezési vállalat. Az ilyen vállalatnál — mint tudjuk — az a szo­kás, hogy kétlovas üveges hintón viszik utolsó útjukra a földi pályafutásukat be­végző halandókat. A hintó is fekete, a lovak is azok — így illik, igy van ez rend­jén. A két fekete lovacska mindig engedelmesen teljesí­tette kötelességét. Nem is volt soha semmi baj velük mindaddig, amíg az egyik — mivel a szegény pára is csak halandó — jobbiétre nein szenderült. lett erre szelíd volt, s tosabb, olyan egy valódi ör megfelelt: né Nagy volt t metkezési \ csak rövid ir ugyanis, hog vük nem en rolni, mert : ki: a teme csak vállak körpecsétes vehet lovat, ingóságot, t temetkezési sárlást a Vállalatnál sza, szaladt helyes kis í3bu sa sstelU -as^iXüáAazssp hogy válassi sp 'eJietzse B«ueS.ies zós. szelíd 1 3BA 'JESSBCO; ott húzós is. q uefze 'qnf is, mint a I I^JB apj-siaj pen — s itt jegj^s 'qqot nem volt. f; pqosaog pA nem kaptak annál inkíb 9)|9pZO| ^UtlZZOJ sotoquiog 2IS?A oj? Sm sqEjEJeK '9saoq Mumaqüzs -3X laxaiazoj uioutj uaSi^ _qoi lautui aiopq >tunzzoj sa ub'Í 3nuv 'Pt ünfieuzsEH "oz -azs-Maoq « -teí ai3ía3?A NAGY RIADALOM néhány perc lesznek. Hát éppen erről a „csak"-ról. penúgy. mint bármely más ta­az anyakönyvvezető előtt vato nÁrfnak a, „Ts.ágban _ köteles • i-i-rr —+ Tegnap megjelenésről van sió, délelőtt Mészáros Ilona és t ötn . - ... , . , i. . , , T ... zo fiatalokat a törvény szerint I-aszlo megielentck az I. keru- , . ... .. r „ , • T • i •• .*• hazasokka nyilvánítani. S ha leti ' anacs anyakönyvvezetőt . . _, , ... ,. ,., , , , , eppen nem tartozkodik ott az luvatalabim, hogy hazassaeot ... _ ,, ., kössenek anyakönyvvezető. akkor ilyen esetekben a kerületi tanács v. b. Hz azonban súlyos akadályba elnökének kell őt helyettesítenie ütközött, mivel Szabados elv- Ne küldjürüc el senkit, ha há­társ. a kerületi anyakönyvvé- zasodni akarnak! Ennyi figyel­zetö éppen nem tartózkodott Sze- messeget már csak nászajándék­geden. t így az I. kerületi Ta- ként is megérdemelnek a fiatal nácsnál nem lehetett házasságot párok. kötni. Mert hát az a szabály, Még az I. kerületi Tanácstól hogy. ha nincs Szabados elv- ií . a« társ, akkor esküvő te legyen — (söp) Tájékoztató az útlevél- és vízumkérelmek elintézéséhez Az IBUSZ a kővetkezőket közli a külföldre utazni szian­dékozókkal az útlevél- és ví­zumkérelmek elintézéséről: Albániába, Bulgáriába. Csehszlovákiába. Lengyelor­szágba. Romániába és a Szov­jetunióba történő utazásokria! nincs szükség útlevélre. A ki­utazni 'kívánók személyi iga­zolványukhoz mellékelt ki­utazási engedélyt kapnak, amelyet a fogadó állam kon­zuli hivatala vízummal lát el. A vidéki lakosok — a pest­megyeiek kivételével — to­vábbra is a Belügyminiszté­rium. megyei főosztályán sze­rezhetik meg a kiutazási en­gedélyt. A felsorolt országokba szó­ló kiutazási engedélyhez a fo­gadó állam vízumai — vidé­kiek számára is — kizárólag az IBUSZ útlevél- és vizum­osztálya útján szerezhetők meg. A vidéki lakosok vízum­kérelmeiket továbbítás cél­jából benyújthatják a megye­székhelyen lévő IBUSZ-iro­dához is. Erre vonatkozó tá­jékoztatást a vidéki IBUSZ­irodák adnak. Személyis megjelenés a vizwnkéréshez nem szükséges. a temetkezési vállalatnál. Azt se tudták, mit csinálja­nak. honnan vegyenek másik lovat. Amolyan közönséges szürke, barna, pej, vagy ke­sely százával is akadna. Csakhogy az nem jó, fekete kell. Újságokban hirdették, mindenütt kerestek egy fe­kete lovat, —• mindhiába. Már-már úgy voltak, ha másképp nem lehet, vesznek egyet és befestik, csak azt nem tudták eldönteni, víz­festékkel, tussal, cipőpasztá­val, vagy mi egyébbel nyúl­janak hozzá. Még jó, hogy megkérdezték az egyik ló­szakértőt, aki óva intette őket az efféle meggondolat­lanságtól. Így hát teljesen ta­nácstalanok voltak, amikor szerencséjükre jelentkezett egy bácsika, egy ártatlan, becsületes „maszek" gazda, s kantárszáránál fogvást hljzta a lovat, amely nem rú­gott, fipm harapott, angyali nem is volt gyék fel a l reskedelmih ;uoj ze gipad rálják, moguuBiisaCaj kgo bácsitól — j.íguod nzssoH cz a rendje e UBA feq s? tán pedig iqp^Bsa B UEq csétes írás.pAuCa 'aAutg ség ellenéb fai A3oq "VI— s^ ueqsonded 'pÁSSs UIEJZOJ( -[B[Bi sí iTBquoiHiniM UBA SI uaXt! qpiau 'ipAuozsse USA'J -LULT^lfB UI3U 'HBSSBjnUlSatU ASoq 'jjazs ufAitoN '„ai ifeu -pBjBZS" usqE[oXSuod nzssoq Bjsfjr^s^Aaq qaggaj é jqije 'qoAuOZSSB K'BUpBJfB SlS^JM 'BjgDrn — aqsaAaij 3aui ap 'SBuqBjfjB uiau tneppd zaqs^poqsj 0|ped 'zóqsBj -UBJ(BX 'e.ruio[E>ne uapuiúi |lviIT~VOl u ÍM "üíotl IA isusadai uap vacska a ap; 'fsóq^t Aga bó! világc I;IA ;OJA;BZS uaq ba, hosszt £ uo;ruB8ns iA[ ken kere.< jpj a;oAu pgga.t uiau ap — 'qBJBpBqru S3Apa>[ reskedelr SD ueqBioAguod UOÁ3EU BjoASuod nzssoq V mény nd, vonatozol DUDD3DZS UldU JIUIV a pecséi ' azonban. -qundBq jaui UBA Sasynzs BH azsso uoC ezerért. n;zsn3 UOASBU 'tsq -jp; au 'uofpBJBui uaqzsaga nyebb . a azsso >jprjo; uiau sa[puinAá B Agoq '[njqau SEJ A ni.zi uiouij uasa3aiuo[ -EAEJJ ap pj ifnfiB.uoj 'qtzsn metkeABqunui s^ASif iajjazs uBqdruizs oq 9C jada ZB mfS pzzg 3[ iinsspq sa qp IpBAjop JBUI Joqna B joq miéri sa.\3>r qunASa; 309/3; -IUIB 'dsuspiM PA3£ BO jjun" ann.v^agOAn afnASal uooooj -0BABS3 QOP SFZOOQNO §9UI lrin/ZI VrUrim au .műi -SBUI LUR? JINCASBQ S3 a[ qnz — Hatvan^* kölcsönös segítő takarékpénzftSf működik vá­rosunkban, tizéSFr ta©eal A tagolk már eddig íjAásfélmillio forintot takarított^ me". Kölcsönben f.öbb mintVatc2er tag részesült, — A MÉH szervező .. gádja filmekkel keresi Csongrád és Békés megyi falvait. Játékfilmeket, vala mint a vasgyűjtést népszerű­sítő propagandafilmeket veiU­tenek, s a vasgyűjtésre je­lentkező fiatalokat rögtoin a MÉH helyi megbízottaihoz irányítják. kiakad opd uospet au OBUI JJOOJ ifiposeui v 'spifiBo 'p jaj oazsASíSáui ÚBUSBIM SFÍZNP33UI Ü3A3; sooqnó B es zs BqBgeui 19C sajguinAS m uaqzoq s^jiy -qnfAaBq 19 BOCN SJÜBUSBUI U^;N "Ja; 'Sio.iad oi qM 'qausaazssp 5T3UK)ZS03D3 ZB SLUIB zóosna 'BAQUIBZS JOOQNA ONQ .;ai aooads 9UX US'P"!"1 s? aÓAuapa qr.ASat UBjnzB ZIA B aj uaCSadasa 10C joosoioui -nA3 noqtzsnSsui V '3I ^ű^3 -3A UBfn SBSOUI qvso sí ;BCB^ -;nso v pz'A b ?zS3A vqBgBui SDioum.íS g ;j3Ui 'UOZZB SU §t kr> 'aaui vnssoui uaqztA friku uesoplp l^n?UBMB, '90 -3A loods W "nmazsASEN Miasispjadg Jelvényverseny jelvény nélkül A József Attila olva­sómozgalom szép szege­di eredményeire felfi­gyeltek a DISZ Köz­ponti Vezetőségben is. Több szegedi kacor fu­taimul arany-jelvényt, öröm ez minden szege­dinek. De mennyivel jobban örülnénk, ha megkaphatnák jelvé­nyüket az olvasomu,.­galmi fiatalok is, akik rendszeres olvasás, a verseny feltételeinek teljesítése után kiérde­melték jelvényüket. Sajnos azonban, nem tudunk jelvényt kiadni egyetlen igénylőnek sem, mert a Propagan­daanyag Terjesztő Vál­lalat Budapestről azt üzeni, nincs jelvény. Az Állami Pénzverde nem szállít. Nem is tudná megmondani, mikorra várható a szállítás. Egy darab sincs. Így hát nem kapnak jelvényt a ­szegedi fiatalok. A Tö­mörkény Gimnázium is hiába várja. Kénytelen lesz a tanulókat azzal bíztatni, hogy majd szeptemberben megkap­ják. Ki mulasztott? Or­szágszerte nagy erőfe­szítéssel láttak a József Attila olvasómozgalom szervezéséhez a DISZ­titkárok, a könyvtáro­sok. Itt nálunk, Szege­den is serény munka folyt. Miért nem mérte föl az országos bizott­ság, mennyi jelvény kell az első időszakra? Sze­ged is beadta időben évi jelvény-igényét, amely a két fokozatban meghaladta az ezret. Eddig 80 ezüst- és száz bronz-jelvényt kaptunk. Ki is osztottuk egy szá­lig. De most mér nincs. Mit csináljunk? Jel­vényszerző verseny, jel­vény nélkül? — ez le­gyen ezután a jelszó? Gondoljanak arra Bu­dapesten, hogy a jel­vényhiány lejáratja a szervezők, a könyvtáro­sok tekintélyét és csök­kenti munkájuk ered­ményét. Ezért sürgősen jelvényt kérünk! Vincze András városi szervező Tfulbevaló sokféle van. Qlyan sok, hogy szinte azt mondhatnánk, ahány nő, annyi fülbevaló. Es megfor­dítva: ahány fülbevaló, annyi más nő van. De ez így mégsem lesz jó, mert hát hol vannak azok a nők, a'kilk nem viselnek fül­bevalót? A lengyelek például — a Magyarországon tartóz­kodó nőküldöttség lengyel tagjai —, azok nem viseltek. Sőt, talán még az izraeliek sem viselnek, nem bizony. Annál inkább a mexikóiak. No de ezék a nők fülbevaló­különbségekre való tekintet nélkül, mind egyetértettek Rosa Maria Tőle zenhat és húsz év között? — rögtön megfelelt: — Nem, nem így van. .4 férfinak is segíteni kell. ha mindketten dolgoznak. Az természetes, hogy ha én me­gyek előbb haza a munkából, én hozom rendbe a lakást. De épp így természetes, hogy ugyanezt megteszi a férjem is, ha ő ér előbb haza. S/ülönben nemcsak a sza­vaikból tetszett 'lei az, hogy az egyenjogúság lelkes hívei. Hiszen volt közöttük abban, hogy a nőket is ugyan- tanítónő, textilgyári munkás­olyan jogok illetik meg. mint nő, egyetemi oktató, gtyermek­a férfiakat. És ebből aztán gondozónő, szakszervezeti füibevalónyit sem engednek! funlkcionárius, távírász és ki Este, talán éppen vacsora tudja még mi minden. Ami­közben. g Kórösy-halászcsár- kor Szegedre dában feltettem egy provo- fogadáson katív 'kérdést, egy izig-vérig egyik férfi-kérdést az egyik kül- kértem döttnek, az iziheli Saloma Spitcnek. — De várjon csak azzal az egyenjogúsággá'.! — Valahogy igy kezdhettem két cigaretta­szippantás szünetében. — Hát mégse lehetnek azért egészen egyenjogúak, pontosabban egyenlő lehetőségűek a nők étkezték és a lefényképeztük csoportjukat. meg­a képen sze­replöket, írják be noteszomba neveiket. Persze ez a kérés nem volt könnyű. Képzeljük' csak el, három különböző nyelvű nemzet lányai voltak, magunkról, a magyarokról nem is beszélve. A lengyelek lengyelül, némelyik oroszul és németül is beszélt egy ke- „„„ u a férfiákkal, valami akadálya veset. a mexikóiak spanyolul, apró söprű, kis van ennek mindenképpen, esetleg angolul, egyikük fran- ban szegedi papt Mert például ott van a ház- ciául. az izraeliek pedig ha- nan egy„ játéki tartás, hogy a gyerekekről ne zajuk nyelve melleit angolul, is beszéljünk. Nem gondolja? Hát el lehet képzelni, hogy Kifogott rajtam. Percnyi milyen bábeli nyelvzavar ke­gondolkodás nélkül — úgy rckedett hirtelen, látszik, már jóelőre felkészült Mégis sikerült megérte­erre a kérdésre, na de melyik nünk egymást. Az első, aki nő nem készül fel estik úgy bejegyezte nevét egy barna, ösztönszerűleg a válaszra ü- molett lengyel volt. Most be­tűz Un wc alá dot< Br. tudó? bi m gondo titkár, jártam végig, c! csúzlkodá tévedtem — Zsűri amint kez< saját magái mondta: — S azzal t buszban, persze, nők is ták őket! jelenet. A f<: latságos jeleit! nyitva felejtet A retikül a. küldötté volt, e hajú nénié. Mr', Volt ott tci-phl Cseresznye v: meggy lehetett, szem volt az üi egy „_ hirtelenében és; Amilyen szir fogadtatás cpp olyan baráti értés is. Nem c dolatokban, holc fontosabb. de a rtek tetsző dolg<

Next

/
Thumbnails
Contents