Délmagyarország, 1956. június (12. évfolyam, 128-153. szám)
1956-06-21 / 146. szám
•jp S? . ))3)U?<1 '-zz sniupf '9S61 Péntek, 1956. Június 38. ir Őrjárat a szegedi gabonaraktárakban 3 Ha az utóbbi napokban az időjárás nem nagyon mutatta is, azért már június végefelé járunk, közeledik az aratáseséplés ideje. Arra az időre pedig a raktáraknak a gabona befogadására készen kcri állaniok. M raatdrnk új sierepe Az idén a tavalyi gyakorlattal ellentétben a Terményforgalmi Vállalat raktárainak csak tehermentesítő szerep jut majd, mert n raktározást a Tisza- és Faludi-malmoknak kell ellátniok. Természetesen a két malom raktárainak 180 vagonnyi befogadó képessége nem lesz elegendő. Lzen azonban két módon is lehet segíteni: egyrészt a malmok folyamatosan őrlika gabonát, napi hét vagont, zen dolgoznak: négy rakodó és a hat főből álló ifjúsági brigád, mely egyébként a gabona tisztításált szokta végezni. Az idén a gabona tisztításának munkáját egy újítással könnyítik meg a Szövetkezeti úti raktárban: a Kalmár-rosta gépi meghajtásával érik ezt el. Így egyenesen kitisztított gabonát tudnak raktározni, s ez főként a kombájnnal avatott-csépelt gabonánál igen fontos és előnyös. A Szövetkezeti úti raktárban még egy módszert alkalmaznak: a raktározás folyamatának gyorsítására: megnövelték a serleges felvono kapacitását. A nxáritá* problémái = r , - A Termény forgalmi Vállain asreszt pedig a gabonarak- Jat négy K7£gedi raktára kő- majd végezni tarak is keszen állnak addigra. A két malomnak a begyűjtésben segít majd a Bocskai utcai, a Szövetkezeti úti és a Sárkány utcai gabonaraktár, így megoldódik a tavalyi probléma, gyorsabban megy a begyűjtés; a gazdáknak nem kell csorba állniok* a gyűjtőhely előtt. E három gabonaraktárból a gabonát azután átszállítják a Tisza-, illetve a Faludi-malomba. zül egyikben sincsen szárítóberendezés, amelyre, tekintetbe véve a mostani időjárást, nagy szükség lehet. Ezen a hiányosságon úgy igyekeznek segíteni, hogy a szárításra szoruló gabonát a szárítóberendezéssel rendelkező tárházakba szállítják, ahol szükség esetén három műszakban, tehát éjjel-nappal dolgoznak majd. hogy ne történjen fennakadás, s a nedves gabonának ne történhessék baja. A szegcdi raktárak tehát június végére, az aratás széleskörű megindulásának idejére. már mind készen ál'lnaik, gondoskodnak a jó raktározás körülményeiről, valamint arról is. hogy a begyűjtés munkáját folyamatosan, fennakadás nélkül lehessen (a. s.) EISkfiaBleti munkák A Sárkány utcai és a HaJtytyas-soran lévő gabonaraktár már készen áll a munkára. A takarítás, a falak újrameszelése már megtörtént, s ezt a két raktárt már fertőtlenítették is. A Hattyas soron lévő raktárnál ha nem is sokkal — 300 mázsával —, de növelték a befogadó képességet. Eddig ugyanis a belső terembe kézzel kellett bevonszolni a gabonászsákokat: a kis ajtón e billenőkocsi nesn fért be. Ez a kézzel való munka amellett, hogy nehéz volt, sok munkaerőt vett igénybe — többet, minit amennyi rendelkezésre állt —, s ezenfelül r.em tette lehetővé a raktártér teljes kihasználását. Most áttörik a falat, megnagyobbítják) az ajtót, hogy a billenőkocsi (beférjen rajta, s ezzel az egyszerű megoldással értékes rakteruletet nyernek, és a munkát is megkönnyítik. A Terményforgalmi Vállalat másik két raktárában, a Bocskai utcában és a Szövetkezei úton még a kiürítés munkálatai folynak. A Bocskai utcai raktárban már csak a felső emeletről kell elszállít ani a gabonát és akkor ott is megkezdődhet a takarítás, meszelés, meg fertőtlenítés hármas munkája. Ezzel a munkával itt éppúgy, mint a Szövetkezeti úton, e hónap 30-ra. határidőre el fognak készülni. A gabona elszállí;ása gyorsan halad, hiszen a Bocskai utcai raktárban tíElianácsolí esküvő lt/f ennyi minden megelőzi a legalábbis így gondolják az I. házasságkötést: az ismer- kerületi Tanács vezetői, kedés izgalma, az első csók, a Bizony nagyon helytelenül mamák megnyerése, boldog ter- gondolják, mert két fiatalnak, vezgetések, lakáskeresés és az akik a boldogító „igen" himnnesküvő időpontjának kitűzése. S dósára mentek el a tanácsba, aztán már csak meg kell jelen- nem lehet csupán tanácsokat oszniök az anyakönyvvezető előtt, s togatni, hogy hát jöjjenek visznéhámi perc múlva ifjú házasok sza hétfőn, vagy menjenek el a II. kerületbe. Az I. kerületi Tanács — ép|A FEHÉR LÓ «a|ár>»l feketé ló legendcZSM0MÍA9||W13B lottak. Én még apró iskolásgyerek koromból ismerem, amikor csodálkozástól tágra nyílott szemmel figyeltem oly gyakran mesélő kedves, öreg tanítóm szavait. Akkor nem is hittem volna, hogy egyszer még hallok hasonló legendát, csakhogy nem a fehér, hanem a fekete lóról. Most elmondom, hadd tudják, ismerjék mások is ezt a furcsa legendát. Volt egyszer egy helyes kis városkában egy temetkezési vállalat. Az ilyen vállalatnál — mint tudjuk — az a szokás, hogy kétlovas üveges hintón viszik utolsó útjukra a földi pályafutásukat bevégző halandókat. A hintó is fekete, a lovak is azok — így illik, igy van ez rendjén. A két fekete lovacska mindig engedelmesen teljesítette kötelességét. Nem is volt soha semmi baj velük mindaddig, amíg az egyik — mivel a szegény pára is csak halandó — jobbiétre nein szenderült. lett erre szelíd volt, s tosabb, olyan egy valódi ör megfelelt: né Nagy volt t metkezési \ csak rövid ir ugyanis, hog vük nem en rolni, mert : ki: a teme csak vállak körpecsétes vehet lovat, ingóságot, t temetkezési sárlást a Vállalatnál sza, szaladt helyes kis í3bu sa sstelU -as^iXüáAazssp hogy válassi sp 'eJietzse B«ueS.ies zós. szelíd 1 3BA 'JESSBCO; ott húzós is. q uefze 'qnf is, mint a I I^JB apj-siaj pen — s itt jegj^s 'qqot nem volt. f; pqosaog pA nem kaptak annál inkíb 9)|9pZO| ^UtlZZOJ sotoquiog 2IS?A oj? Sm sqEjEJeK '9saoq Mumaqüzs -3X laxaiazoj uioutj uaSi^ _qoi lautui aiopq >tunzzoj sa ub'Í 3nuv 'Pt ünfieuzsEH "oz -azs-Maoq « -teí ai3ía3?A NAGY RIADALOM néhány perc lesznek. Hát éppen erről a „csak"-ról. penúgy. mint bármely más taaz anyakönyvvezető előtt vato nÁrfnak a, „Ts.ágban _ köteles • i-i-rr —+ Tegnap megjelenésről van sió, délelőtt Mészáros Ilona és t ötn . - ... , . , i. . , , T ... zo fiatalokat a törvény szerint I-aszlo megielentck az I. keru- , . ... .. r „ , • T • i •• .*• hazasokka nyilvánítani. S ha leti ' anacs anyakönyvvezetőt . . _, , ... ,. ,., , , , , eppen nem tartozkodik ott az luvatalabim, hogy hazassaeot ... _ ,, ., kössenek anyakönyvvezető. akkor ilyen esetekben a kerületi tanács v. b. Hz azonban súlyos akadályba elnökének kell őt helyettesítenie ütközött, mivel Szabados elv- Ne küldjürüc el senkit, ha hátárs. a kerületi anyakönyvvé- zasodni akarnak! Ennyi figyelzetö éppen nem tartózkodott Sze- messeget már csak nászajándékgeden. t így az I. kerületi Ta- ként is megérdemelnek a fiatal nácsnál nem lehetett házasságot párok. kötni. Mert hát az a szabály, Még az I. kerületi Tanácstól hogy. ha nincs Szabados elv- ií . a« társ, akkor esküvő te legyen — (söp) Tájékoztató az útlevél- és vízumkérelmek elintézéséhez Az IBUSZ a kővetkezőket közli a külföldre utazni sziandékozókkal az útlevél- és vízumkérelmek elintézéséről: Albániába, Bulgáriába. Csehszlovákiába. Lengyelországba. Romániába és a Szovjetunióba történő utazásokria! nincs szükség útlevélre. A kiutazni 'kívánók személyi igazolványukhoz mellékelt kiutazási engedélyt kapnak, amelyet a fogadó állam konzuli hivatala vízummal lát el. A vidéki lakosok — a pestmegyeiek kivételével — továbbra is a Belügyminisztérium. megyei főosztályán szerezhetik meg a kiutazási engedélyt. A felsorolt országokba szóló kiutazási engedélyhez a fogadó állam vízumai — vidékiek számára is — kizárólag az IBUSZ útlevél- és vizumosztálya útján szerezhetők meg. A vidéki lakosok vízumkérelmeiket továbbítás céljából benyújthatják a megyeszékhelyen lévő IBUSZ-irodához is. Erre vonatkozó tájékoztatást a vidéki IBUSZirodák adnak. Személyis megjelenés a vizwnkéréshez nem szükséges. a temetkezési vállalatnál. Azt se tudták, mit csináljanak. honnan vegyenek másik lovat. Amolyan közönséges szürke, barna, pej, vagy kesely százával is akadna. Csakhogy az nem jó, fekete kell. Újságokban hirdették, mindenütt kerestek egy fekete lovat, —• mindhiába. Már-már úgy voltak, ha másképp nem lehet, vesznek egyet és befestik, csak azt nem tudták eldönteni, vízfestékkel, tussal, cipőpasztával, vagy mi egyébbel nyúljanak hozzá. Még jó, hogy megkérdezték az egyik lószakértőt, aki óva intette őket az efféle meggondolatlanságtól. Így hát teljesen tanácstalanok voltak, amikor szerencséjükre jelentkezett egy bácsika, egy ártatlan, becsületes „maszek" gazda, s kantárszáránál fogvást hljzta a lovat, amely nem rúgott, fipm harapott, angyali nem is volt gyék fel a l reskedelmih ;uoj ze gipad rálják, moguuBiisaCaj kgo bácsitól — j.íguod nzssoH cz a rendje e UBA feq s? tán pedig iqp^Bsa B UEq csétes írás.pAuCa 'aAutg ség ellenéb fai A3oq "VI— s^ ueqsonded 'pÁSSs UIEJZOJ( -[B[Bi sí iTBquoiHiniM UBA SI uaXt! qpiau 'ipAuozsse USA'J -LULT^lfB UI3U 'HBSSBjnUlSatU ASoq 'jjazs ufAitoN '„ai ifeu -pBjBZS" usqE[oXSuod nzssoq Bjsfjr^s^Aaq qaggaj é jqije 'qoAuOZSSB K'BUpBJfB SlS^JM 'BjgDrn — aqsaAaij 3aui ap 'SBuqBjfjB uiau tneppd zaqs^poqsj 0|ped 'zóqsBj -UBJ(BX 'e.ruio[E>ne uapuiúi |lviIT~VOl u ÍM "üíotl IA isusadai uap vacska a ap; 'fsóq^t Aga bó! világc I;IA ;OJA;BZS uaq ba, hosszt £ uo;ruB8ns iA[ ken kere.< jpj a;oAu pgga.t uiau ap — 'qBJBpBqru S3Apa>[ reskedelr SD ueqBioAguod UOÁ3EU BjoASuod nzssoq V mény nd, vonatozol DUDD3DZS UldU JIUIV a pecséi ' azonban. -qundBq jaui UBA Sasynzs BH azsso uoC ezerért. n;zsn3 UOASBU 'tsq -jp; au 'uofpBJBui uaqzsaga nyebb . a azsso >jprjo; uiau sa[puinAá B Agoq '[njqau SEJ A ni.zi uiouij uasa3aiuo[ -EAEJJ ap pj ifnfiB.uoj 'qtzsn metkeABqunui s^ASif iajjazs uBqdruizs oq 9C jada ZB mfS pzzg 3[ iinsspq sa qp IpBAjop JBUI Joqna B joq miéri sa.\3>r qunASa; 309/3; -IUIB 'dsuspiM PA3£ BO jjun" ann.v^agOAn afnASal uooooj -0BABS3 QOP SFZOOQNO §9UI lrin/ZI VrUrim au .műi -SBUI LUR? JINCASBQ S3 a[ qnz — Hatvan^* kölcsönös segítő takarékpénzftSf működik városunkban, tizéSFr ta©eal A tagolk már eddig íjAásfélmillio forintot takarított^ me". Kölcsönben f.öbb mintVatc2er tag részesült, — A MÉH szervező .. gádja filmekkel keresi Csongrád és Békés megyi falvait. Játékfilmeket, vala mint a vasgyűjtést népszerűsítő propagandafilmeket veiUtenek, s a vasgyűjtésre jelentkező fiatalokat rögtoin a MÉH helyi megbízottaihoz irányítják. kiakad opd uospet au OBUI JJOOJ ifiposeui v 'spifiBo 'p jaj oazsASíSáui ÚBUSBIM SFÍZNP33UI Ü3A3; sooqnó B es zs BqBgeui 19C sajguinAS m uaqzoq s^jiy -qnfAaBq 19 BOCN SJÜBUSBUI U^;N "Ja; 'Sio.iad oi qM 'qausaazssp 5T3UK)ZS03D3 ZB SLUIB zóosna 'BAQUIBZS JOOQNA ONQ .;ai aooads 9UX US'P"!"1 s? aÓAuapa qr.ASat UBjnzB ZIA B aj uaCSadasa 10C joosoioui -nA3 noqtzsnSsui V '3I ^ű^3 -3A UBfn SBSOUI qvso sí ;BCB^ -;nso v pz'A b ?zS3A vqBgBui SDioum.íS g ;j3Ui 'UOZZB SU §t kr> 'aaui vnssoui uaqztA friku uesoplp l^n?UBMB, '90 -3A loods W "nmazsASEN Miasispjadg Jelvényverseny jelvény nélkül A József Attila olvasómozgalom szép szegedi eredményeire felfigyeltek a DISZ Központi Vezetőségben is. Több szegedi kacor futaimul arany-jelvényt, öröm ez minden szegedinek. De mennyivel jobban örülnénk, ha megkaphatnák jelvényüket az olvasomu,.galmi fiatalok is, akik rendszeres olvasás, a verseny feltételeinek teljesítése után kiérdemelték jelvényüket. Sajnos azonban, nem tudunk jelvényt kiadni egyetlen igénylőnek sem, mert a Propagandaanyag Terjesztő Vállalat Budapestről azt üzeni, nincs jelvény. Az Állami Pénzverde nem szállít. Nem is tudná megmondani, mikorra várható a szállítás. Egy darab sincs. Így hát nem kapnak jelvényt a szegedi fiatalok. A Tömörkény Gimnázium is hiába várja. Kénytelen lesz a tanulókat azzal bíztatni, hogy majd szeptemberben megkapják. Ki mulasztott? Országszerte nagy erőfeszítéssel láttak a József Attila olvasómozgalom szervezéséhez a DISZtitkárok, a könyvtárosok. Itt nálunk, Szegeden is serény munka folyt. Miért nem mérte föl az országos bizottság, mennyi jelvény kell az első időszakra? Szeged is beadta időben évi jelvény-igényét, amely a két fokozatban meghaladta az ezret. Eddig 80 ezüst- és száz bronz-jelvényt kaptunk. Ki is osztottuk egy szálig. De most mér nincs. Mit csináljunk? Jelvényszerző verseny, jelvény nélkül? — ez legyen ezután a jelszó? Gondoljanak arra Budapesten, hogy a jelvényhiány lejáratja a szervezők, a könyvtárosok tekintélyét és csökkenti munkájuk eredményét. Ezért sürgősen jelvényt kérünk! Vincze András városi szervező Tfulbevaló sokféle van. Qlyan sok, hogy szinte azt mondhatnánk, ahány nő, annyi fülbevaló. Es megfordítva: ahány fülbevaló, annyi más nő van. De ez így mégsem lesz jó, mert hát hol vannak azok a nők, a'kilk nem viselnek fülbevalót? A lengyelek például — a Magyarországon tartózkodó nőküldöttség lengyel tagjai —, azok nem viseltek. Sőt, talán még az izraeliek sem viselnek, nem bizony. Annál inkább a mexikóiak. No de ezék a nők fülbevalókülönbségekre való tekintet nélkül, mind egyetértettek Rosa Maria Tőle zenhat és húsz év között? — rögtön megfelelt: — Nem, nem így van. .4 férfinak is segíteni kell. ha mindketten dolgoznak. Az természetes, hogy ha én megyek előbb haza a munkából, én hozom rendbe a lakást. De épp így természetes, hogy ugyanezt megteszi a férjem is, ha ő ér előbb haza. S/ülönben nemcsak a szavaikból tetszett 'lei az, hogy az egyenjogúság lelkes hívei. Hiszen volt közöttük abban, hogy a nőket is ugyan- tanítónő, textilgyári munkásolyan jogok illetik meg. mint nő, egyetemi oktató, gtyermeka férfiakat. És ebből aztán gondozónő, szakszervezeti füibevalónyit sem engednek! funlkcionárius, távírász és ki Este, talán éppen vacsora tudja még mi minden. Amiközben. g Kórösy-halászcsár- kor Szegedre dában feltettem egy provo- fogadáson katív 'kérdést, egy izig-vérig egyik férfi-kérdést az egyik kül- kértem döttnek, az iziheli Saloma Spitcnek. — De várjon csak azzal az egyenjogúsággá'.! — Valahogy igy kezdhettem két cigarettaszippantás szünetében. — Hát mégse lehetnek azért egészen egyenjogúak, pontosabban egyenlő lehetőségűek a nők étkezték és a lefényképeztük csoportjukat. mega képen szereplöket, írják be noteszomba neveiket. Persze ez a kérés nem volt könnyű. Képzeljük' csak el, három különböző nyelvű nemzet lányai voltak, magunkról, a magyarokról nem is beszélve. A lengyelek lengyelül, némelyik oroszul és németül is beszélt egy ke- „„„ u a férfiákkal, valami akadálya veset. a mexikóiak spanyolul, apró söprű, kis van ennek mindenképpen, esetleg angolul, egyikük fran- ban szegedi papt Mert például ott van a ház- ciául. az izraeliek pedig ha- nan egy„ játéki tartás, hogy a gyerekekről ne zajuk nyelve melleit angolul, is beszéljünk. Nem gondolja? Hát el lehet képzelni, hogy Kifogott rajtam. Percnyi milyen bábeli nyelvzavar kegondolkodás nélkül — úgy rckedett hirtelen, látszik, már jóelőre felkészült Mégis sikerült megérteerre a kérdésre, na de melyik nünk egymást. Az első, aki nő nem készül fel estik úgy bejegyezte nevét egy barna, ösztönszerűleg a válaszra ü- molett lengyel volt. Most betűz Un wc alá dot< Br. tudó? bi m gondo titkár, jártam végig, c! csúzlkodá tévedtem — Zsűri amint kez< saját magái mondta: — S azzal t buszban, persze, nők is ták őket! jelenet. A f<: latságos jeleit! nyitva felejtet A retikül a. küldötté volt, e hajú nénié. Mr', Volt ott tci-phl Cseresznye v: meggy lehetett, szem volt az üi egy „_ hirtelenében és; Amilyen szir fogadtatás cpp olyan baráti értés is. Nem c dolatokban, holc fontosabb. de a rtek tetsző dolg<