Délmagyarország, 1956. június (12. évfolyam, 128-153. szám)

1956-06-14 / 139. szám

0ELMHGYÜRORSZAG Csütörtök. 1956. június 14. Mi történt a külpolitikában ? Rövid külpolitikai hirek Az utolsó angol katonai egység is elhagyta iptomot Egy i TITO ELVTÁRS és kísérete Hruscsov és Mikojan elvtárs társaságában kedden a sztavro­poli területen levő Novoje Alelcszandrovszkoje-i kolhozba látogatott, aliol több mint 4 óra hosz­szat tartózkodott. Tito és Hruscsov elvtárs be­szédet mondott a kolhoz tagjai elölt. Szerdán Tito elvtárs és kísérete, valamint Hruscsov és Mikojan elvtárs a Rosztov-teriileti Szalksz-ba érkezett, ahol a környék dolgozóinak ezrei üd­vözölték a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság elnökét és a Szovjetunió vezetőit. Tito elvtárs beszédében megköszönte a szívélyes fogadta­tást, majd az egyre mélyülő szovjet—jugoszláv barátság fontosságáról beszélt. Ezután Hrus­csov elvtárs szólt az egybegyűlt tömegekhez. TEGNAP egy Ciprusba induló tartályhajó fe­délzetén az utolsó száz angol katona is elhagy­ta Egyiptomot: Port-Said kikötőjében, a Szuezi­csatorna övezetében szálllak bajóra. Az angol csapatok kivonása, mint ismeretes, az 1954-ben megkötött angol—egyiptomi egyez­mény értelmében történt. Ebben a szerződésben Anglia kötelezettséget vállalt arra, hogy 1956. június 16-ig kivonja csapatait a Szuezi-csatoma övezetéből, vagyis Egyiptom területéről. Az angolok 1882-ben szállták meg a Szuezi­csatoma környékét, majd nem sokkal azután az egész országot. 74 év után, tehát most első ízben szabad igazán Egyiptom népe. ADENAL'ER nyugat-német kancellár, aki az Egyesült Államokban tartózkodik, kedden mintegy két és fél órás tárgyalást folytatott Washingtonban Dulles amerikai külügyminisz­terrel. Megbeszéléseik műsorán — mint hivata­los amerikai helyről közölték — Németország újraegyesítése, Bulganyin leszerelési javaslatai, az Északatlanti Szövetség megerősítése és to­vábbfejlesztése, valamint Adenauer múlt évi moszkvai látogatása szerepelt. A Reuter angol hírügynökség szerint a Fehér Házban Eisenhosver betegsége miatt elvetették azt a tervet, hogy Adenauer találkozzék amerikai elnökkel. Párizs: A Reuter párizsi híre szerint Lord Ismay, az atlan­ti szövetség főtitkára kedden közölte, hogy a NATO taná­csa elfogadta az 1956-os ka­tonai építkezési programot. , . „ ,., A program 94 millió fcml­A nyugat-nemet sajtó tobb lapja chteloen sterling értékű munkákat irá­(oglalkozik Adenauer amerikai látogatása során nyoz elő, ebből 38 milliót eddig elmondott beszédeinek szovjetcllenes ki- nyugat-németországi építike­tételeivel. A Fuldacr Volkszeitung című polgári zésekre fordítanak. elsősor­iap egyik legutóbbi számának vezéreikkében bí- ban repülőterek építésére. rálja Adenauert szovjetellenes rágalmaiért, és Ismay rámutatott, hogy az megállapítja, hogy a kancellár olyan irányban atlanti szövetségnek ez idő igyekszik terelni a nyugat-német külpolitikát, szerint kb. 140 repülőtér amely nem öregbiti a Német Szövetségi Köztár- áll rendelkezésére, saság tekintélyét és szöges ellentétben r.ll a * német nép létérdekeivel. London: Görögország eré­Wilheim Mellies, a Német Szociáldemokrata Ívesen tiltakozott az angol Párt alelnöke sajtónyilatkozatában hangoztatta: kormánynál a londoni görög pártja a leghatározottabban elutasítja a bonni ortodox egyház ciprusi szüle­kormány döntését, hogy a párizsi egyezmények tásű archimandritájának, rendelkezése ellenére továbbra is hozzájárul a Kalhnikosz Machenotisz-nak Nyugat-Németországban állomásozó külföldi kiutasitasa miatt. csapatok ellátásának költségeihez. Az e célra „ ...,. -. _ . „. fordított összeggel - állapítja meg Mellies - ko^felnök ktSdenTko^ Nyugat-Németország hatmillió nyomorgó nyűg- j^^dSaTv^S^ 'n,Ztr rJZetm r'"® , • - • népségén arra buzdította a PINEAU francia külügyminiszter, aki. rovi- hallgatóikat. hogy „készülje­desen az Egyesült Államokba utazik, Párizs- nek háborúra," mert .ez az ban az Ambussadeur-színházban kedden este egyetlen módja annak, hogv diplomatákból, újságírókból és politikusokból elérjék a békét." álló hallgatóság előtt előadást tartott. Beszá- • molt szovjetunióbeli útjának tapasztalatairól, és Prága: A Csehszlovák utalt a Szovjetunióban történt változásokra. Kommunista Párt értekezie­F.zek a változások — mondotta — a szólássza- tép kedden V. Sirőky, Cseh­hadság növekedésével, valamint az oroszok ama Szlovákia miniszterelnöke, a vágyával jellemezhetőek, hogy emeljék az élet- CSKP Központi Bizottsága színvonalat. politikai bizottságiénak tagja A francia külügyminiszter előadásának befe- tartotta meg beszámolóját a jező részében hangsúlyozta: fel kell számolni a CSKp Kö H Bizotte4fiá_ hidegháborút, meg kell egyezni a leszerelés kér­désében, nagyobb fontosságot kell tulajdonítani nak az 1956—1960 évi nép­a gazdasági kérdéseknek, mindezt úgy, hogy az gazdaságfejlesztési ötéves ne lazítsa Franciaország baráti és szövetségi tervre vonatkozó irányelv kapcsolatait. tervezetéről. Elutazóit Eiitispestről a finn parlamenti küldöttség A Finn Köztársaság parin- Jelen volt az elutazásnál 0; mentjének tíztagú küldöttsége, B M. Iljclt, a Finn Köztársaság amely a magyar Országgyűlés bud ti ügyvivöje. meghivasara I oivo Ku/ala. a n Földművelésügyi Minisztérium felhívása a gyümölcsösök védelmére A Földművelésügyi Minisz­térium Növényvédelmi Igaz­volítani, s a helyszínen el­„rt> ..,,„.„ , „ égetni. fin parlament alelnöke vezeté- A küldöttek nevében Toivo gatósága felhívja a gyümölcs- Később, amikor a hernyók a séveE látogatást tett Magyaror- Kőfala vett búcsút a magyar termelők figyelmét, hogy a fészkekből már szétmásztak, szágon, szerdán elutazott Buda- országgyűlés képviselőitől. közeli napokban várható csak a sok^,al , költségesebb .... 1D--C- ., , , , . . .. vegyszeres védekezéssel lehet pestről. A búcsúszavakra Rónai San- egyik veszedelmes kártevő- kártételüket megakadályozni. A finn küldöttek búcsúztatása- dor válaszolt. nek, a kaliforniai pajzstetű- Az olyan termelők gyümöl­ra a ferihegyi repülőtéren meg- Toivo Kufala, a finn parla- nek a rajzása. A védekezésre esősében, akik a védekezést jelent Piónai Sándor, az Ország- ment alelnöke, a parlamenti kül- minden termelő saját érde­gyűíés elnöke, Kristóf István, a döttsóg vezetője a küldöttség kében készüljön fel. Népköztársaság Elnöki Tanácsa- elutazása előtt nyilatkozott ma­nók titkára. gyarországi tapasztalatairól. Befejezte tanácskozását a Dunabizottság XIV. ülésszaka elmulasztják, a permetezést a tulajdonos költségére, a köz­ségi szervezett brigádok A védekezés megszervezé- hajtják végre, sénél fontos, hogy rajzás Az erdőterületek idején az egész gyümöl­csösben a legrövidebb idő, — négy-öt nap alatt — vé­gezzék el a permetezést. közelé­ben levő gyümölcsösöket a gyapjaspille hernyói veszé­lyeztetik. Ezek ellen is hala­déktalanul meg kell kezdeni gok megfelelő szervezeteinek s dolgozza ki a dunamenti országok kölcsönös tájékoz­Az utolsó teljes ülés Sík tartásának és értesítésének A Dunabizottság XIV. ülés­szaka szerdáin befejezte ta­nácsokzását. Rajzik már az egész . or- a védekezést. Endre elnökletével több fon tos kérdésben hozott döntést. Többek között megvitatta a magyar delegáció javaslatát tére«. a jeges árvizek elleni védel­mi intézkedések egybehango­lásáról s ebben a kérdésben a következő határozatot hozta: berében hívják össze. »A közgyűlés felkéri a Du­nabizottság tagállamait hoz­záfc kormányuk tudomására, hogy a Magyar Népköztársa ság küldöttsége rendszerét jégtorlaszok kép­ződése és árvízveszély ese­A Dunabizottság legköze­lebbi ülésszakát ez év decem­szág területén az amerikai fehér szövőlepke, amely sok helyen a tojásait is lerakta, s a faágak végein megjelentek az első hernyófészkek. A gyümölcsfákat enyvgyű­rűvel ajánlatos körülvenni, a hernyók vonulásának irá­nyában árkokat kell ásni, s ezekbe Agritoxot szórni. Ezért a gyümölcs- és ha- Ha a hernyók mégis a fára szonfákat mindenütt gon- jutottak, akkor szükség ese­dosan át kell vizsgálni, a tén egyszázalékos „Holló—10" hernyófészkeket hernyózó- oldat permetezésével lehet ollóval azonnal el kell tá- megakadályozni a kártételt. A. N. Osztrovszkij halálának 70. évfordulóiára. ötven eredeti színművet olyan szívós és könyörtelen, írt és ebből az ötvenből ha- ezért sorvaszt el csírájában tot ismerünk fordításokból, minden őszinte emberi meg­színpadról pedig még ennyit nyilvánuLást. Ezért kell cl­sem. Pedig Osztrovszkijt pusztulnia Katyerinának, a kortársai is szívesen nevez- Vihar főszereplőjének, aki ték az „orosz Shakespeare"- nem tud beletörődni az élet nek, és hogy ezt méltán és maradi, megszokott rendjébe, miért mondták róla, azt ta- abba, hogy neki nem lehet Ián Goncsarovnak, az Oblo- akarata, nem élhet szépen, mov híres szerzőjének Oszt- szabadon, úgy, ahogy szeret­rovszkijhoz írott soraiból ért- ne. Katyerina fellázad és ki­hetjük meg leginkább: „Az szakítja magát a Sötétség Bi­irodalomnak — írja Goncsa- rodalmából — a halálba me­rev — ön egész könytárt ki- nekül, mert máshová nem tevő remekműveket ajándé- tud. Ez Osztrovszkij részéről kozott, a színművészetben a végső kritika, és egyúttal pedig saját egyéni világot te- — a legteljesebb és legátfo­temtett... Mi, oroszok, csak góbb, mert míg többi darab­az ön alkotásai alapján álla- jaiban, még a legkiválóbbak­píthatjuk meg büszkén: ,Van ban is, mint például a „Far­saját orosz, nemzeti színhá- kasok és bárányok"-ban. az zunk'. Ezt .Osztrovszkij kellene nevezni". Életrajzában sok érdekes­séget nem lehet találni, nagy események nem történtek igazsógszerint „Erdő"-ben a korabeli orosz színház'-nak társadalom egy-egy rétege életének tarthatatlansága^ pusztulását jeleníti meg lm „Farkasok és bárányok"-ban a földbirtokos nemességet), addig a „Vihar"-ban már vele, gazdag oevre-jenek leg- keresked6k életének jellegze­fobb élményanyagát a ke- tességeit általánosítva az reskedők eletéből szűrte le egész orosz életet sujtja maganak Ennek megszerze- bírálatával. Mindezt Oszt­séhez pedig nem kellett kü­lönösebben mozgalmas élet. Azonban Osztrovszkij, rovszkij kitűnő éri eh nagyszerűen jellem­Ha ———f ( i . . ...Sr * .Tnm.U— -föl eszközökkel en jellem­zett figuráikat vonultat fel, nem is sok helyen fordult hiszen ezeket az embereket mindent jol megfigyelt (például a kereskedók típu­es a körülötte folyo életet.ki- ga,t) akiket ő fedezett fel a váloan megismerte osszefug- szfnpad számára, kitűnően is­geseiben is. Első színpadra merte vígjátékaiban a go­kenilt darabjanak („Holló a hagyományokat foly­hollonak") megírásától kezd- ^ mély szatírával jeliem_ ve a színpadnak élt, evente zj szerepl6it. Sikerének egyik gyakran két színmüvet is írt forrása „épk^-g amit nem­nem beszelve gazdag fordítói csak ^ mutat ^ogv vígjáté­munkásságáról. Szinte egy maga ellátta a színházakat új és repertoire darabokkal, kainak címe leginkább köz­mondás, szólás-mondás, ha­nem bizonyít az is, hogy stí­és nemcsak 1886. június 14- ]usa bővelkedik 'a népies en bekövetkezett halalóig. íordulatokban és nincs da­hanem azon túl is. rabja talán, amelyben ne je­Színmüveinetk legnagyobb lentetne meg valakit a nép­része — leszámítva néhány bői. történelmi darabját — korá­nak orosz életét eleveníti meg, annak kiúttalanságát, daprimáltságát. Méltán ne­vezte ezért Dobroljubov azt az összképet, amely Oszt­rovszkij darabjaiból elénk tűnik, a Sötétség Birodal­Innen-onnan száz éve, hogy hogy a „Vihar" először szín­padra került, és azóta ez a darab — mint Osztrovszkij többi színműve, vígjátéka is — nem vesztett értékéből, frissességéből, drámai hazá­ménak. Hogy milyen ez a tóból, pedig száz év már Sötétség Birodalma? Zsarno- egy kis halhatatlansag — ki, műveletlen, telve van elő- aho^ mondan' «<>kták. °sztJ ítéleteikkel, magán hordozza rovszkij esetében ezt nem­a közelgő pusztulás hulla­foltjait. És talán éppen ezért csak mondjuk. András Sándor Előkészületek a szovjet légiflotta napjára Június 24-én tartják Moszkva- löünnepen több százezer moszkJ ban a légiflotta napját. A szov- va; és környékbeli lakos vesz jet nép és fegyveres erői seré- ^ k-jte„. ven<u.^ ;s élN nyen készülnék az ünnepre. A városokban, a falvakban, a ka- keCTlck' A nézök a repulűsport tonai alakulatoknál és a hadi- legjobbjainak, a vitorlázórepülők hajókon könyv- és fényképkiál- és a repülőmodcllezők, a katonai Iításokat rendeznek, előadásokat pilóták és az ejtőernyősök mm és felolvasásokat tartanak a tatvényaiban gyönyörködhetnek szovjet légi haderő dicsőséges majd. történetéről. A légiflotta napja alkalmából a Június 24-én Moszkva mellett, szövetséges köztársaságokban is a tusinoi repülőtéren legiparádét rendeznek repülösport-ünnrpes rendeznek. A hagyományos repü- ket. Késő este Andrijevica hegyi falu tekintettel eSyik: sötét utcáján találjuk magun­„ „ -„-„„v kaih Ez mér Crnagora. Körös-körül arra, hogy az árvizek es a jeg- , „ ... , in^JT „iu; t.atów,„v hegyormok. Fejünk folott fenyít* a hold hatalmas tányérja, s éles fény­nyel ragyognak a csillagok. Ezek is akikorák, hogy úgy érezzük, mintiha torlaszok elleni hatékony harc közös erőfeszítéseiket követel a dunameiiti álla­moktól — felvertette a Duna JUGOSZLÁVIAI UTAZÁS Vassilij Zaharcsenko Titográd után Cetinjébe. Crnagora régi fővárosába utazunk. Mintha egy másik korszakba érkeztünk volna. Az út még meredekebb. Az autóbusz hol az egyik, hol a másik oldalára dől. Aztán egyenletes fennsík váltja la Házigazdáink annyira szívesek, Nagyon fiatal város, csak 1951-ben föl a kőrengeteget. Ezen a fennsíkon parmenti övezete jeges árvi- iU a begyekben sokkal közelebb ju- hogy átszaladnak a szállodába kezdődőit meg az építése Podgorica épült Cetinje. Évszázados platánjai­zek elleni védelmének kér- tottunk volna hozzájuk, s már szinte Moszkvából hozott orosz borunkért, falu helyén. Itt van Jugoszlávia leg- nak zöldellő lombsátorát ki tudja közvetlenül a csillagok alatt járnánk. Fatányérból. fakanállal esszük az it- nagyobb és legkorszerűbb szállodája, miért, még nem sárgította meg az Koros-korul a távoli lejtőkön min- teni parasztok egyszerű eledelét, a Crnagora. A város kellős közepén ősz. Szomszédok jönnek, át. s máris tu- álló sokemeletes épületet sok tágas Cetinjében sok a történelmi emlék. — Mik azok a fények? catnyi kíváncsi, vidám szem kereszt- erkély, függőfolyosó és átjáró díszíti. A legérdekesebb a Petar Nyegos éle­— A favágók máglyái — válaszolja U!feben "'ünk az asztalnál. Az élet- Körülötte az utcáikon modern ház- tének dokumentumait őrző híres mű­ifjú kísérőnk Jobbra balra elől há- ' * mulíro1' a jelenro1 ^ a íöv6rül sorok- Az fületek felületei simák, zeum. Teremről teremre haladva tul, mindenütt tüzek lobognak; fé- yi'k a szo' sok rajtuk az üveg. mindjobban megismerkedünk a nagy Bízzák meg a Dunabizott- nyük összeolvad a csillagok ragyogó- A crnagoriak büszke, elszánt, ál- Jugoszlávia építészei — ha szabad költő és államférfi életével s elcso­sóg apparátusát hogy a du- sával. s a házak ablakaiban itt-ott dozatvállaló emberek; ez a nép hő- ezt mondanunk — „színekben" dol- öélkozunk Nyegos sokoldalú teve­pislákoló fényekkel.. Csodálatosan slesen védte szülőföldjét az idegen sóznak. A házak külsőre hasonlíta- kenységén. szép látvány ez; - nagy, ezüstös hold betörések ellen... e^fs^>z: de 8zínbeli összeté- iu létjuk a Odesszai Termr tel­alatt álldogálva sokáig bámuljuk a - ' ^ autóbuszok egyre följebb, telük kulonbozo. Szplitben láttunk kedvelők Társaságál ak dísze v ­óiapján és az említett orszá- hegyoldalakat eSYre magasabban kapaszkodnak, ogy szokatlanul sok színű 7—8 eme- a társaság 1842-ben tiszteletbeli Vv" gok szakértőinek közremű- Aztán tovább indulunk Andrijevi- Jgf^1 sziklák- kövek- <&ér nő- jotes. sok ablakos épü- jává választotta Petar Nyegos", Itt ködésével végezzék el a Duna ca utcáin. Kis csoportunk hamarosan ' ' dését. A bizottság apparátusa a denütt tü^ek"gyúlok, dunai fo munkák tervenek kidolgozásakor vegye figyel­mébe a partmenrti övezet ár­vízvédelmének érdekeit is. namenti országok által oeter­jesztertt tájékoztató adatok * v.1 t .— 7," .,:—— java vaiasaioita r-ciar íNvegos itt vonlát1'JsSStZ1 ^ Vannak Jererni^ Gali« dubrovniki I a AAAA«r«u «.uio.ios mivanyra leszünk ^onalat- az erkélv«k > má.«.knt kk.­. , . . ,, . . lejtős hegyi "utcán" bandukolunk "if- figyelmesek. Mi lehet az? Egy nagy l t l .- uoues sziwei-ieueKKei tamo­tudomanyos vizsgálatokat es jak ^^ legények csatlakoz- "f^i földterületet vékony beton- *»»«» ^ben pompázik, gatta Crnagora testvéri népét Orosz terjesszenek erről jelentést a nak hozzánk. Otthoni életünkről kér- réteg fed. Az egész terület egy irány- ^'^^"ff^kékek^az ablakok tudósok és irodalmárok levelei .: jégrendszerével kapcsolatos fl^SSí <S?" f^ konzuinak. Nyegos barátjának dterületet vé z egész terük felé lejt. ... —-- CiCle gvan élnek. - így gyűjtik össze az esővizet - függőleges só- lendület volt. bizottság legközelebbi ülés szaka elé. Bízzák meg a Dunabizortt­jancurav. KVU.IHK Ofcsze az esővizet -- Vok élénkvörösek i, ór, ii^t + , Valaki meghív bennünket ottho- magyarazza Branko nevű vezetőnk. 2ata is ® ^ AmikOT elhagytuk nába. Terméskövekből épített tágas — Ha nem építenének ilyen lejtős ság apparátusát, hogy dunai házba lépülik A gazban kandaSó'- medencét. a víz a mészkőn át egy árvíz, vagy jégtorlasz vészé- szerű tűzhely áll. A vaskondér alatt kettőre elszivárogna.. lye esetén — amennyiben tűz lobog. Egy kissé már görnyedt íme. az embernek a földért a ví szükségesnek mutatkozik — 'hatú- de büszke fejtartésú öregasz- zért, a táplálékért évezredek óta ví a múzeumo*, "Mirhás,- * a?£H ® De egyáltalán nem volna igaza A vefdarab^°, f? Í ' C Jgrxt'j! 2f5~-.-rTw-srvfi** » ^^ s ajnr «n. s^mio.! . isarta KUfi­tölgyfaasztal mellett álló padra ül- győzött! - — ••«• , ureg JKy aKftrt„ az érdekelt dunamenti orszá- tet bennünket. Crnagora új fővárosa Titógrád. SlS^Ttj^0"'0^ ^Á™^ cr^tí

Next

/
Thumbnails
Contents