Délmagyarország, 1956. május (12. évfolyam, 104-127. szám)
1956-05-19 / 117. szám
4 Szombat, 1956. május 19. A Magyar Dolgozók Pártja Budapesti Pártbizottságának aktívaértekezlete (Folytatás a 3. oldalról) ki legyen is, csak azt lehet felvenni a termelőszövetkezetbe, mos más középparaszt követi. A akit a termelőszövetkezeti domolulvétel kérdésénél természetesen krácia betartásával, azaz a többdöntő a termelőszövetkezeti tag- ség határozata alapján befogadóig többségének véleménye, bár- nak, Az oszfályharc és a nemzetközi helyzet Az Osztályharc viszonyaira nádunk erősen rányomja bélyegét n szocialista'világrendszer létrejötte. 8—10 évvel ezelőtt, amikor a dolgozó nép hazánkban uralomra jutott, ez a szocialista v ilágrendszer még csak kialakulóban volt. Elég rámutatni arra, bogy a Kinni Népköztársaság '.akkor még ncm létezett. A szocialista világrendszer, melynek pú is tagja vagyunk, olyan tényező nz oszlálybnrcban, amely n mérleg nyelvét igen erőteljesen a mi javunkra billenti. Ezt tudja nz ellenség is és nz a reménye, hogy szocialista rendünket belülről ineg tudja dönteni, ki nem nlszik ngyan, de egyre halványabb. Az osztályellenség maradványainak fő reménysége hálunk a külső fegyveres beavatkozás, A nemzetközi helyzet alakulása, a békés egymás mellett élés gondolatának erőteljes térhódítása az ilyen reményeket persze lohasztja, de nem szünteti meg. Emellett azt ís tekintetbe kell vennünk, bogy a régi uralkodó osztályokat még nemrég vertük le és még elég elevenen él bennünk a restauráció, a nyeregbe visszakerülés reménye. Azt is látnunk kell, bogy ezek a rétegek aránylag szélesek nálunk és a Nyugat közelsége, az. ellenséges sajtó- és rádiópropagnnda, sőt, gyakran közvetlen anyagi támogatás is tartja bennük a lelket. llven viszonyok között nz osztályhaTC nálunk kevésbé látható. bonyolultabb, jobban fedet* formában, de természetesen tovább folyik, nuiit éppen a XX. kongresszust követő hetekben tapasztalhattunk is. A régi tőkésremi maradványai, és a ktilákok " áyakran elhelyezkedtek a különböző állam; mezőgazdasági, felvásárló és'begyőjtő szerveknél, s ezeken keresztül helyenként komoly Károkat okoznak népi demokratikus rendszerünknek. Kiismerték már a mi viszonyainkat és jól fel tudják használói a bürokratizmus adta lelietőségeket. Az iparban mindennapos jelenség, bogy rosszul dolgozó, vagy ellenséges elemet eltávolítanak a termelésből és az illető másutt, hasonszőrű barátai segítségével könnyen elhelyezkedik* A párt és a kormány nem kívánja az osztályharc éleződését Ellenkezőleg: mindent megrósz arra, bogy azoknak az osztályidegen elemeknek, akik, belátták eddigi hibáikat, s bele akarnak illeszkedni szocialista rendünkbe, jól dolgoznak, segítik a népi demokráciát mindenben a kezükre járjon. Ezt szolgálják az amnesztiák, a külföldre szököttek bazaengedése és hazahívása, s egy sor egyéb rendszabály is. A népi demokratikus éllam egyházpolitikája is ;izt célozza, hogy lehetőleg jó viszony alakuljon ki az állam és az egyház között. Ennek a helyes politikának megvalósításaképpen kapott Kegyelmet a püspöki kar kérésére Grősz kalocsai érsek. Ezt a lépést helyesléssel fogadták a vallásos katolikus tömegek, s benne nem államunk gyengeségét, hanem erejét és jóindulatának jelét látták. Miközben a párt és a kormány azon munkálkodik, hogy csökkenjen az osztályharc élessége, s hogy nemzetközileg is maximálisan elősegítse a nemzetek közötti békés együttélést, azt is tudnunk kell, hogy az imperialisták jó része, elsősorban az Egyesült Államok imperialistái, nem változtatták meg célkitűzéseiket, s továbbra is igyekeznek hazánkba kémeket, szabotőröket becsempészni. Ezek a tények arra köteleznek bennünket, hogy éberségünket ne csökkentsük, annál is inkább, mert a-Szovjetunió leszerelési javaslatait eddig a nyugati hatalmak elutasították cs az Egyesült Államok tovább növeli hadikiadásait, tovább gyártja a nukleáris fegyvereket. Mindezt látni kell és ezért a szocialista világrendszer növekvő erejének tudata mellett szakadatlanul szükség van az éberségre és gondoskodni kell arról, hogy a honvédség, az áUamvédelem erős legyen. (Nagy taps.) A Hazafias Népfront munkája „Beszélni kívánok a Hazafi-' as Népfrontról is. melynek megerősítése és aktivizálása ugyancsak napirendre került. Az a körülmény, hogy 1954ben volt olyan tendencia, mely a Hazafias' Népfrontmozgalmat szembe akarta állítani a párttal, oda vezetett, hogy elvtársaink egy része bizalmatlanul nézte e mozgalmat és nem segítette eléggé a Népfront-bizottságok rt\unkáját,. sőt gyakran részt sem vett benne. Ezen a helyzeten most határozottan változtatni kell, s oda kell hatni, hogy a Hazafias Népfront a benne dolgozó kommunisták jó munkájának eredményeképpen teljesen magáévá tegye a párt helyes politikáját, s a munkás-paraszt szövetségre épülve egész népünjk legszélesebb, az összes törpegszervezeteket. a nemzet összes hazafias, demokratikus erőit, magában foglaló eleven, alkotó mozgalma legyen. Hogy a Népfront az eddiginél nagyobb aktivitást fejtsen ki, jobban védje a népek közötti békét, a nyugodt alkotómunka lehetőségeit és a népek közti barátságot, pártunk Központi Vezetősége azt javasolta, hogy egyesüljön vele a Magyar Nők Demokratikus Szövetsége, valamint a békemozgalom és az eddiginél sokkal szorosabban kapcsolódjék hozzá a Magyar— Szovjet Társaság működése. E szervezeteknek a népfrontmozgalommal való egyesülése és szorosabb együttműködésének biztosítása éppen ezekben a napokban folyik. A Hazafias Népfront azonban csak akkor tudja feladatait jól megoldani, akkor tudja jól támogatni a szocializmus építését, a magyar nép haladó, demokratikus, forradalmi és szocialista hagyományainak ébrentartását és erősítését, ha pártunk szervezetei és tagjai teljes erővel támogatják és szakadatlanul részt vesznek munkájában. Különösen a falun fontos ez a feladat. Falura az elmúlt két év folyamán sok jó elvtárs került s a helyi elvtársakkal közös erőfeszítéseik, nyomán sok helyen megjavult a pártmunka. De akad még elég olyan falu, ahol a pártmunka elsősorben az egyénileg dolgozó parasztokkal szemben, főleg az állampolgári fegyelem kérdéseire: az adófizetésre, a begyűjtés teljesítésére, a termelési szerződések megkötésére szűkült le és e rétegekkel kapcsolatban alig folyt politikai nevelés. A Hazafias Népfront megerősítése és aktivizálása módot ad arra. hogy pártunk e mozgalmon keresztül is közelebb jusson a legszélesebb pártonkívüli tömegekhez és ezáltal is elmélyítse pártunk befolyását. Biztosítanunk kell, hogy a megerősödött Hazafias Népfront követelje meg és szervezze meg az országgyűlési képviselők és a tanácstagok beszámolóit, azt, hogy a beszámolókön elhangzott helyes kritika, javaslat, jogos panasz meghallgatásra és orvoslásra találjon. alkotmány számára megszabott, s eleven, sokoldalú viták közepette tárgyalja meg és emelje törvényerőre a hezánk legfontosabb kérdéseire vonatkozó javaslatokat. (Taps.) A felszabadulás utáni esztendőkben a magyar kommunisták az országgyűlésben állandóan ebben a szellemben dolgoztak, s értették a módját annak, hogy az országgyűlésen keresztül célkitűzéseik megvalósítására hogyan mozgósítsák a dolgozó népet, s hogy olyan törvények jójenek létre, melyek a dolgozó nép javát szolgálják. Semmi okunk nincs arra, hogy ezt a jó és helyes tradíciót veszendőbe engedjük menni. Ellenkezőleg, tel kell újítani és biztosítani keli, hogy az országgyűlés a haza javára minden téren aktivan, jól végezze funkcióját. (Taps.) Ugyanez vonatkozik az országgyűlés bizottságainak a munkájára is. Mi nem féltünk a parlamenti vitáktól akUor, amikor kisebbségben voltunk, ellenkezőleg, ezek a viták hozzájárultak pártunk sikereihez, dolgozó népünk felvilágosításához. Most, anjikor a, népi demokrácia gyökéréi melyek, épülete erŐ3 és szilárd, bátran támaszkodjunk a parlament munkájára. A megyék és a járások számának csökkentése Fel kell vetni azt a kírdést is, hogy a megyék, a járások beosztása megfelcl-e az új, változott időknek. Magyarországon jelenleg a fővároson kívül 19 megye van. Lengyelországban, melynek területé több mint háromszorta nagyobb hazánkénál, csak 17 megye van. Nálunk már az első világháború előtt voltak olyan megyék, mint Pest megye, vagy Bacs megye, melynek területe 11—12.000 négy* zetkilométer volt és bennük a közigazgatás nem működött rosszabbul, mint másutt. Ma. amikor hasonlíthatatlanul jobb a közlekedés, szinte mindenütt van telefon, könynyű a központ és vidék közt az érintkezés, napirendre lehet tűzni a megyék és mindjárt hozzátehetem — a járások számának csökkentését is. (Nagy taps.) Hasonlóképpen érdemes megvizsgálni, hogy nem lehetne-e összevonni Budapesten is egy sor kerületet. (Nagy taps.) Mindezeket a rendszabályokat ki kell egészíteni azzal, hogy a csökkentett számú megyékre és tanácsokra maximálisan rálbizztfk a helyi feladatok elvégzését. (Lelkes, nagy taps.) Ez megköveteli azt, hogy a miniszlériumcfc és az országos hivatalok mindazt átadják a megyéknek és járásoknak, ami helyi jellegű, ami nem feltétlenül követeli meg a központi irányítást. Ez növeü a tanácsok önállóságát és csökkentené a bürokratizmust is. Az utolsó esztendőkben ez a tendencia kezd érvényesülni. De még mindig sok helyen szükségtelenül túlzott a centralizáció, egyik-másik minisztérium és országos szerv még mindig nehezen adja le a helyileg jobban megoldható helyi feladatokat. A tűzött centralizáció megszüntetése, a helyi feladatok bátor átadása a helyi szerveknek, tehermentesíti a központi szervek munkáját és megkönnyíti, hogy ezek a szervek valóban a legfontosabb országos kérdésekre összpontosítsák figyelmüket A tanácscfc önállóságának továbbfejlesztése hozzátartozik állami életünk további demokratizálásához. Bátorítani kell minden téren a megyei, járási, városi és fáiúsi tanácsok és szervek munkáját, A nemietköii helyzet Az országgyűlés munkájának megja/ítása Pártunk Központi Vezető- megjavítását is és rajta lesz, sége szükségesnek tartja az hogy az országgyűlés teljesitországgyűlés munkájának se azt a feladatát, melyet az Nincs párt- és állami életünknek olyan területe, amelyet a XX. kongresszus tapasztalatainak alapján á't ne vizsgálnánk és ahol ne vetnénk fel azt a kérdést, hogy mit hogyan kell javítani és változtatni. A mi pártunk nemcsak szavaikban, de tettekben váltja valóra a XX. kongresszus tapasztalataiból mindazt, ami hazánk viszonyaira alkalmazható. (Lel <es, nagy taps.) Ezt a munkát olyan nemzetközi helyzetben tudjuk elvégezni, amely megkönnyíti célkitűzéseimik megvalósítását. A népeik békés egymás mellett élésének szelleme, melyet a szocialista tábor következetesen képvisel, s amelyet oly sikerrel szolgálnak elsősorban a Szovjetunió vezetőinak utazásai és bátor kezdeményezései, erőteljesen hódít szerte a világon. A Magyar Népköztársaság is erejéhez mérten ebben az irányban tevékenykedik. Ebben a szellemben javult még viszonyunk a szomszéd Jugoszláviával, melyet 1940-ben annyi alaptalan vád és rágalom ért részünkről. Az Ausztriával való jó viszony elősegítésére szüntette meg kormányunk a határom a műszaki zárat és ebben a szel-, lemben erősítjük kapcsolatainkat a többt országokkal is. A XX. kongresszus megállapításai nyomán egyre többen vallják, hogy nem elkerülhetetlen a háború, melyet az imperialisták a világra akarnak zúdítani. Egyre többen vannak az imperialista országokiban is azok, akik ellenzik a fegyverkezési hajszát, akik követelik a tömegpusztító fegyverek eltiltásét s lelkesen helyeslik az olyan bá'tor tetteket, mint a szovjet hadsereg 1,200.000 fővel v^ó újabb csökkentése. (Nagy taps.) A Szovjetunió tehát 1,840.000 fővel csökkenti fegyveres erejét. A szocializmusba való átmenet békés útjainak kilátása mindenütt megerősítette a béke és a szocializmus táborának hívéit s nincs messze az idő, amikor a munkásosztály megosztottságát egy sor országban a munkásegység váltja fel. (Nagy taps.) A fejekben a béke, a szocializmus, az emberi haladás ügye már győzött és semmi kétség, hogy történelmileg rövid időn belül győzni fog minden egyéb téren is. (Lelkes, nagy taps.) Rákosi elvtárs ezután a gyarmatbirodalmak összeomlásáról beszélt, majd elmondotta, hogy szerte a világon erőteljesen terje<j a békésegyüttélés gondolata. Ha valaha, úgy most elmondhatjuk, hogy a nemzetközi helyzetben a szocalizmus fölénye bontakozik ki. (Nagy taps.) Üj korszak távlatai nyílnak meg előttünk, a szocializmus ügye mind az öt világrészen, az egész földkerekségen, bizton halad a győzelem felé! (Lelkes taps.) Rákosi elvtárs ezután öszszefoglalta a feladatokat. Beszédét a következő sza-, vakkal fejezte be: Minden eszközünk megvan ahhoz, hogy hatalmas, lelkesítő célkitűzéseinket maradéktalanul megvalósítsuk. Van erős, évtizedes harcokban megedzett nagy pártunk, melynek egységét és összeforrottságát őrizzük, mint a szemünk világát (Hosszantartó, lelkes, nagy taps.), melynek vezetése alatt annyi győzelmet vívtunk ki a szocialista építés frontján. Velünk van nagyszerű, öntudatos munkásosztályunk. Erős szövetségünk a dolgozó parasztsággal, a haladó értelmiséggel. Velünk vannak és támogatják munkánkat a felszabadult Szovjetunió, a nagy Kínai Népköztársaság, az azonos célokért küzdő népi demokratikus országok, velük a tőkés, a gyaimati sorsból felszabadult országok békéért, szabadságért küzdő dolgoz61-t nak százmilliói.*Még renge* teg előttünk az akadály, de az út nehezén már túl va* gyunít és biztos nagy ügyünlfl győzelme. (Viharos, nagy, taps.) Az aktívaülés határozató A Magyar Dolgozók Pártja budapesti párlaktfváJánaJÉ iilése 1956. május 18-án meghallgatta a Politikai Bizottság beszámolóját, melyet Rákosi Mátyás elvtárs ismertetett ai politikai helyzetről és a párt feladatairól. A pártaktíva a köve!kc23 határozatot hozta: A pá::aktíva teljés egészében helyesli a beszámolót. t» egyetért az ebban megjelölt politikai és gyakorlati fel adatokkal. A budapesti pártaktíva, a budapesti kommunisták, s valamennyi budapesti dolgozói mindig szilárd támaszai voltak és maradnak a pártnak és a Központi Vezetőségnek. A pártaktíva — felvértezve a helyes politikai irányvonallal — egy emberként zárkózik fel a párt kollektív vezető testű* letc, a Központi Vezetőség mögé és minden erejét latbas vetve küzd a Szovjetunió Kommunista Pártja XX. kong* rcsszusa határozatainak szellemében kidolgozott politikai irányvonalnak minden téren való következetes megvalósít tusáért. Cyorsfilsta az Első Békekölcsön lizetfík húzásának második napjáról 50.000 forintot nyert egyenkénti húzással: 0297 0577 0469 0415 1217 0048 25.000 forintot nyert egyenkénti húzással: 0480 0546 0851 1345 1356 1472 2364 3161 3299 3900 4132 5077 0557 0888 0150 0669 0591 0875 0005 0198 0062 0368. 0767 0720 4045 4136 4221 4231 4393 4477 4482 4575 4674 4682 4830 4856 5042 5223 5239 5364 5799 5867 6035 0430 0017 075S 0590 0079 0692 00Ti> 0851 0815 0785 0807 0Ö43 0220 0337 0610 0152 0807 0553 0517 300 forintot nyert sorozathúzással: 10.000 forintot nyert egyenkénti húzással: 0116 0833 0801 0099 0733 0268 2041 0395 2084 0010 3179 0281 4556 0251 4644 0147 4713 0339 4964 0213 4999 0640 5092 0316 5102 0852 5199 - 0858 5801 0649 5935 0431 6006 0169 6046 0533 5000 forintot 1000 forintot nyert sorozathúzássál: 0080 101—0200 0117 40b—0500 0.325 801—0900 0627 201—0300 0924 001—0100 1552 601—0700 1902 501—0600 3209 401—0500 4203 601—0700 455§ 301—0400 4599 201—0300 4967 701—0800 5042 401—0500 5422 301—0400 6009 601—0700 500 forintot nyert sorozathúzássa 1: nyert egyenkénti húzással: 0011 0890 0034 0448 " 0146 0219 0207 0468 0232 0398 0264 0810 0283 0798 0420 0447 0446 0379 0456 0257 0475 0720 0612 0559 0727 0752 0986 0567" 1139 0147 1144 0191 1271 0125 1305 0518 • 1406 0022 1578 0051 1645 0353 1835 0525 1842 0099 2127 0499 2172 0482 2218 0158 2272 0320 2369 0484 2735 0413 2995 0133 2998 0068 3102 0290 3162 0428 3244 0011 3298 0160 3315 0232 3669 0269 3966 0012 A fenti gyorslista 0022 301—C400 0022 601—0700 0102 001—0100 0110 101—0200 0155 401—0500 0281 801—0900 0408 501—0600 0417 101—0200 0554 • 301—0400 0576 601—0700 0590 901—1000 0613 701—0800 0722 401—0500 0731 101—0200 1)782 001—0100 1067 001—0100 JC71 401—0500 1Ó79 301—0400 1371 301—0400 1432 101—0200 1487 101—0200 1622 301—0400 1690 201—0300 1842 501—0600 1920 901—1000 20U? 301—0400 2244 101—0200 2516 101—0200 2517 101—0200 2&81 301—0400 3056 401—0500 3095 ' 101—0200 3290 301—0400 3477 001—0100 5607 101—0200 3758 201—0300 3910 301—0400 4116 401—0500 4254 701—0800 4325 301—0400 4387 001—0100 4411 101—0200 4586 101—0200 4C66 101—0200 4847 101—0200 5265 701—0800 5793 701—0800 5808 501—0600 58e6 101—0200 6089 301—0400 0011 801—0900 0034 401—0500 0054 301—0400 0114 ' 101—0200 0116 301—0400 0116 601—0900 0146 201—0300 0147 401—0500 0193 501—0600 0207 401—0500 021'2 201—0300 0232 301—0400 0246 201—0300 0264 801—0900 0278 801—0900 0283 701—0600 0296 501—0600 0297 501—0600 0316 '::, 401—0500 0335 401—0500 0356 901—1000 0420 401—0500 0446 301—040U 0156 201—0300 0459 801—0900 0168 501—0690 0169 401-0500' 0475 701—0800 0480 501-0600 0531. 401-0500 0546 801-0900 0601 001-0100 0612 501—00WI 0632 201—0300Í 0727 701-0800 07.33 201—0300 0766 31)1—0400 201-0300 0822 31)1—0400 201-0300 0851 101-0200 0851 701-0800 0888 301-0400 0893 /,01-0500 0930 601-0700 0934 501-0600 0978 001-0)00 0986 501 -0600 0991 501-0600 1002 901-1000 1139 101-0200 1144 101-0200 1184 401-0500 1188 601-0700 1217 001-0100 1271 101-0200 1305 501-0600 1327 701-0800 1345 601-0700 1356 501-0600 1365 301-0400 1406 001-0100 1434 301-0400 1472 801-0900 1578 001-0100 1589 101-0200 1594 001-0100 1594 401-0500 1596 501-0600 1616 501—0600 1645 301—0400 1677 401-0500 1702 701-0800 1747 501-0600 1776 701—0800 1831 801-0900 1835 501-0600 1942 001-0100 2041 :tot_c4oo 2070 201-0300 '2084 001-0100 2127 401-0500 2134 301-0400 2172 401-0500 2218 101-0200 2267 201-0300 után készült. Az csetle-