Délmagyarország, 1954. december (10. évfolyam, 284-309. szám)

1954-12-16 / 297. szám

„Legyetek éberek!" A magyar nép egy emberként tillakozík a nyugatnémet felfegyverzés ellen KÉT KÉP yflphbpk j i n w f «S tSt Első képünk egy bajor úgynevezett "rendőri alakulatot" ábrázol, amint éppen esküt tesz. A «rendöri alakulat" elnevezés mögött valójában ka­tonai alakulatokat kell érteni. Számuk már ma is lényegesen több, mint amennyi a rendfenntartás­hoz szükséges. E "rendőri alakulatok" fenntartasa óriási összegeket emészt fel. Ezeknek terhe Nyu­gat-Németország dolgozóinak vállára nehezedik. Másik képünk egy Münchenből származó munka­nélküli soffőrt és feleségét ábrázolja, akik három gyermekükkel már két év óta egy fészerben lak­nak. Bár e meglehetősen hosszú idő alatt többször fordultak az illetékes hatóságokhoz segítségért, azok semmit sem tettek érdekükben. Mindössze annyi történt, hogy a szülőket a lakáshivatal az "első sürgősségi csoportba* osztotta be. Revansiszta hadsereg felállítása és a dolgozók fokozott nyomorúsága — egyik következik a má­sikból. Elképzelhető, hogy az ötszázezer főnyi nyugatnémet hadsereg felállítása mennyire hát­térbe fogja szorítani az amúgyis kétségbeejtően rossz nyugatnémet lakásviszonyok rendezését. A nyugatnémet revansíszfák és a párizsi egyezmények Az Egyesült Államok, Anglia és Franciaország kormányai, hogy megkönnyítsék a bonni revansisz­tákat felfegyverző párizsi egyez­mények ratifikálását, az európai béke fenn tartásának és megszilár­dításának "hathatós* eszközeiként reklámozzák ezeket az egyezmé­nyeket. A nyugati hatalmak, ame­lyek elutasították a Szovjetunió­nak azt a javaslatát, hogy teremt­sék meg az európai kollektív biz­tonsági szervezetet, a józan ész megcsúfolásával azt állítják, hogy & felfegyverzett Nyugat-Németor­szág bevonása az agresszív észak­atlanti tömbbe előbbre viszi majd... az európai béke ügyét. Ezt az alaptalan állítást maguk a nyugatnémet revansiszták cáfol­ják meg. ök természetesen odavan­nak a lelkesedéstől, hiszen a pári­zsi egyezmények gyakorlatilag jo­got adnak nekik új háború nyilt előkészítésére. A nyugatnémet mi­litaristáknak eszükbe sem jut, hogy leplezzék igazi szándékaikat és cél­jaikat. Minden rangú és rendű bonni személyiségek, a miniszte­rektől egészen a volt hitlerista tá­bornokokig egészen nyiltan adnak hangot háborús vágyaiknak. Lás­sunk csak, úgy mutatóba, néhá­nyat a bonni revansisztáknak az elmúlt években tett ilyen kijelen­téseiből, .1 .1 |J)A| LUl wflfWi tfiftü ADENAUER BONNI KANCELLÁR: "Eddig csak beszéltünk az újra­egyesítésről. Ennek most vége. Mostantól kezdve a keleti övezet felszabadításáról kell beszőnünk". • A német ifjúság "politikai, gaz­dasági és kulturális terjeszkedésé­hez nagyobb teret* igyekszünk majd biztosítani. THEODOR BLANK. A BONNI "BIZTONSÁGI HIVATAL" VEZETŐJE: "Most már csak egy gombnyo­más kell, s a német hadigépezet kerekei forogni kezdenek*. JÁKOB KAISER, AZ ÖSSZNÉMET ÜGYEK MINISZTERE: *Emlékeztetni szeretném Önöket, hogy az egységes Németország Né­metországon kívül Ausztriát, Svájc egy részét, a Saar-vidéket és El­szász-Lotharingiát is magában fog­lalja ...» HANS CRISTOPH SEEBOHM BONNI KÖZLEKEDÉSÜGYI MINISZTER: "A Szudéta-vidék az elsőszülött­ség jogánál fogva bennünket illet*. *Németországnak újra a Maastól a Memelig kell terjednie*. Követeljük »a birodalom örökös részének, Elszász-Lotharingiának visszaadását*. • *A német Kelet nemcsak az El­bát és az Oderát, hanem Csehor­szágot és mindazokat a földeket is magában foglalja, ahol valaha né­metek éltek*. THEODOR OBERLÁNDER ATTELEPÜLTÜGYI MINISZTER: "Fordítsuk tekintetünket a Ke­let felé. Ez a feladat. Fel kell sza­badítani mind a német, mind a nem német lakosságot. Eljő az idő, amikor végre egyszersmindenkorra megoldjuk a keleti problémát*. ANTON STORCH, MUNKAÜGYI MINISZTER: *Az újraegyesített Németország­nak magában kell foglalnia a Szö­vetségi Köztársaságon és a szovjet övezeten (Német Demokratikus Köztársaság) kívül az Oderán és a Neissén túli keleti területeket és a Saar-vidéket is», ADOLF HF.USINGER, VOLT HITLERISTA TÁBORNOK: "Amint lesz 20 hadosztályunk, más nyelven beszélünk majd a franciákkal*, (Jllw a fiuika taiát! Kezükben ismét a régi fegyver űjra idézni a régi tusát, Telpem a német szívünkre céloz — taszítsuk félre a puska tusát! Hogy jöttek egykor! Dölyfös fergeteggel robogtak tankok, ágyúk, emberek... „Dicső" roham volt: perc alatt sepert el mindent, miért az ember szenvedett. Es míg nyomukban egy világ dőlt össze, énekelve mentek, peckesen; csak mentek, mentek, s lábuk nem kötözte az ezredéves, rémes lecke sem. Kezükben ismét a régi fegyver újra idézni a régi tusát. Talpon a német szívünkre céloz — taszítsuk félre a puska tusát! Hogy jöttek egykor! — Foggal és körömmel védtük előlük szívünk igazát, de széttaposták vad barbár örömmel Beethovent, Goethét, istent és hazát. Döngött a föld s ők „lelkesen!1 rohantak magukkal rántva ájult népeket, és nem látták, hogy az út néma hantok lépcsőin át a halál felé vezet. Kezükben ismét a régi fegyver újra idézni a régi tusát. Talpon a német szívünkre céloz — taszítsuk félre a puska tusát! ANDRÁS SÁNDOR Józan hangok Nyugat-Németországban Az "Aussenpolitik* című nyu- i gatnémet külpolitikai folyóirat egyik legutóbbi számában érdekes cikk jelent meg Németország egy­ségének helyreállításáról. A cikket Alfréd Weber professzor, az idős német szociológus írta. A cikkíró abból indul ki, hogy Németország egységének hely­reállítása és az európai bizton­ság biztosítása — egymástól elválaszthatatlan, fontos célki­tűzések. Véleménye szerint azonban ez csak úgy érhető el, ha az egyesí­tett Németország az európai béke tényezőjévé válik. Ennek érdeké­ben újabb négyhatalmi értekezle­tet kell tartani a német kérdés­ben. Ezen az értekezleten intéz­kedni kell Németország egyesíté­séről, a békés német állam meg­teremtéséről. Weber amellett van, hogy Németországból vonjanak ki minden külföldi csapatot. Azt is szükségesnek tartja, hogy Német­ország ne lépjen be semmiféle ka­tonai tömbbe. Javaslatokat tesz e feltételek teljesítésének nemzetközi ellenőr­zésére vonatkozóan is. Leszögezi, hogy a német egység csak úgy te­remthető meg, ha Németország nem vesz részt katonai tömbökben és békeszerető politikát folytat, Felhívja Németországot, hogy ne lépjen a militarizmus és a háború régi útjára. "Túlzott büntetés volna a régi nemzedék politikai és emberi bűneiért, — jegyzi meg —, ha a jövendő nemzedékek mind erkölcsi lealacsonyításban ré­szesülnének emiatt. Német­ország ... egységes állammá válhat. Folytathatja történe­tét, — mint egységes, kultú­rált nép.* Weber professzor véleménye —» hátterében a párizsi határozatok elfogadása után Nyugat-Németor* szágban megindult fékevesztett mi* litarista propagandával — megkü­lönböztetett figyelmet érdemel. És az ő esete nem is egyedülálló. Ujabban hasonló hangnemben nyilatkozik egész sor nyugatnémet burzsoá politikus, közéleti, tudo­mányos és kulturális személyiség is. Világosan látják, hogy a bonni köztársaság bekapcsolása a nyuga­ti katonai tömbbe megsemmisítené a németek millióinak minden re­ményét arra, hogy országuk rövi­desen egységes lesz. Ez a magya­rázata annak, hogy kitartóan kö­vetelik az egységes, békeszerető Németországot. ' Tizennégy éves volt, szőkehajú, nyurga, sovány. Szeretett futbaloz­ni és még nem evett életében cso­koládét. Vam sok ilyen, hozzá ha­sonló, német gyerek. Apja meghalt a második világháborúban. Nem a fronton. Hadiüzemben dolgozott s a gyárat egy augusztusi nyári dél­előttön bombatalálat érte. Ott halt meg a többiekkel a beomlott be­tonpince mélyén. A fiú négy éves volt akkor s nem értette, ami tör­tént. Anyja sírt s ő szoknyájába kapaszkodva nézte a füstölgő rom­halmazt. Érdekes volt a látvány. A csöppnyi gyerekésznek még nem a tragédiát jelezte, csak kíváncsisá­gát ébresztgette. Furcsa volt, .hogy apja nem jött délutánonként haza, amint megszokta. És ha apja ne­vét említette, anyja mindig szemé­hez emelte szürke köténye szélét. Ez a két dolog — apja emléke s nevének említésekor a szürke kö­tény libbenése — összeolvadt em­lékezetében. Ez maradt meg mind­össze benne az édesapáról egyre halványuló emlékként, meg egy­egy szó, egy-egy mozdulat képe. Semmi több. Ahogy növekedett, ügy élt, akár a többi árvagyerek. Anyja mosni járt. Csak este találkoztak, ö haza­futott délben az iskolából, megme­legítette a főzeléket, alig evett be­lőle valamit, máris rohant a vá­rosszéli grundra futbalozni. A *pá­lya* kis magaslaton feküdt; a csön­des német kisváros álmosan terült el alattuk a mélyben, polgáraival, sörházaival, erkölcseivel és szoká­saival. Nem sokat törődtek az em­berekkel. Azok se velük. Néha a gyerekek összeverekedtek, később kibékültek és ment minden a ma­ga rendjén. Egyiknek sem volt új ruhája, úgy istenigazán még egy A FIU sem lakott jól életében. Hát nem sok ellentét lehetett köztük. A fiú később kimaradt az isko­lából. Tanonc lett a gyárban; ott, ahol apja dolgozott. A frissen má­zolt falak között ismét zakatoltak a gépek. Anyja a mosással alig keresett valamit, néki meg a gyár nem fizetett, örüljön, hogy ingyen szakmát tanulhat. Így volt ez va­lamikor régen is. Apja idejében. Hogy anyja keresetéből nem ju­tott semmire, a grundtól nem mesz­sze félholdnyi földet béreltek, vi­rágot ültettek belé, s a fiú ezt árulta a város piacán reggelen­ként. A föld megmérgezte életük. A virágra vigyázni kellett, mert a szomszédok szerették a virágot s esténkint szívesen szakítottak be­lőle csokorravalót, csak úgy sem­miért. Akkor határozták el otthon, hogy őrizni fogják a földet, a vi­rágokat. A fiú reggel hattól kettőig dol­gozott a gyárban. Onnan hazaro­hant, megebédelt és lefeküdt. Este felkelt és futott ki a földre, ott virrasztott hajnalig. Innen vitte egyenesen a csokrokat a piacra ... Hatkor aztán megint á gyár... És így tovább ... Három hete tartott már ez az iszonyú körforgás. A barátok eleinte hívták még, de aztán elmaradoztak. Magára ma­radt. Megsoványodott. De nem en­gedett. A három hét meghozta eredményét, összegyűlt a pénz, ép­pen annyi, mennyi egy hosszúnad­rágra tellett. Mert ez volt a fiú ál­ma. Ezzel ébredt esténként s ez a gondolat zakatolt benne, mint dél­előtt a gyárban a gépek s ezzel a vággyal ment esténként őrizni a földet. És eljött a nap, mikor el­készült a nadrág. Szombat volt. Anyja azzal búcsúzott tőle, hogy holnap felveheti. Később ennyit mondott még: — Már nagy fiú vagy. Odaadom apád ingét is, azt a fehéret. S nyakkendőt is kapsz ... Sokszor látta már a szekrény­ben. Piros színe volt s gondolatban sokszor hozzápróbálta ingéhez. Mert kézzel nem merte érinteni. Ez apáé volt, kinek teste negyven­négyben összeolvadt a romokkal. Tapintható, piros selyem. De csak más, mint a többi, mert aki vi­selte, meghalt régen. Most mégis örült, a fáradt embe­rek csöndes örömével, amikor arra gondolt, hogy holnap felveheti. Szeptember volt. Meleg, tiszta nyárvégi este. Fütyörészni támadt kedve, mikor otthonról elindult. • Az őrmester szótlan ember volt. Ha néha megszólalt, úgy csattant szava, mint az ostorcsapás. De nem szerette a beszédet. Azt szerette, ha minden szó nélkül megy, mint olajozott gépezet. De a tizedes ügyetlen volt. Mindent meg kel­lett külön magyarázni néki. Pedig igazán volt ideje, hogy megtanulja. A barátság nem tegnap fonódott közöttük. Együtt katonáskodtak már negyvenben. Egyik őrmester volt akkor is, másik tizedes; de ők azért értették egymást. Az őrmes­ternek erős akarata volt, emezé (ELBESZÉLÉS) gyengébb. Alávetette hát magát az erősebbnek. Együtt harcolták vé­gig fél Európát. Aztán jött az ösz­szeomlás s ők baj nélkül úszták meg az egészet. S mikor elérkezett az első toborzás ideje, az új nyu­gatnémet hadseregbe elsőként je­lentkeztek. S a szerencse megint összehozta őket. A tizedes raktá­ros lett, az őrmester meg szakasz­parancsnok. A mai nap nagy izgalmat tarto­gatott számukra. Ez volt az első igazi nagy gyakorlat. Valóságos kis háború: tankokkal, ágyúkkal, repü­lőgépekkel. Kilenckor kezdődött, a támadás. Vártak. A tizedes a rak­tárban motoszkált. Az őrmester fegyverét tisztogatta. A felhők mögül előbújt a hold. A fiú megunta a járkálást s le­ült. A föld a lejtő hátán húzódott végig, szemben éppen a másik lejtő gerincével. Ott tanyáztak a "tá­madók*. S a fiú dombja mögött egy másik emelkedőn az "ellen­ség*. A virágoskert volt most a senki földje, s a gyerek egyetlen élő ember a felvonuló rohamterü­leten. Könyvet hozott magával, hogy olvasgasson, de zseblámpa elemje kiégett. Kénytelen volt sötétben üldögélni maga mellé téve a köny­vet. Valahol tücsök cirpelt az éj­szakában s messziről tompa zúgás hallatszott. A mélyben húzódó or­szágúton autók reflektora villant. Nemsokára minden elcsendesült. A fiú szinte magában érezte az idő múlását. S micsoda boldogság?! Minden perc közelebb vitte a hol­napi nap kimondhatatlan őrömé* hez: hosszúnadrág ... fehér ing .., a nyakkendő. Ó, hányszor gondolt már erre ezen az estén! A hold bujkált a felhők sűrű jé* ben — ekként bujkált szivében az öröm most. Dalolni szeretett vol­na. Rákezdte harsányan, de aztán abbahagyta. Felugrott — táncolni támadt kedve. Még a kabátját is levetette.., Ebben a pillanatban felröppent az első színes rakéta. Követte a többi: sárga, kék, zöld és fehér. Szivárványszínbe borult a táj. A háttér elmosódott s a kert sarká­ban álló eperfalomb óriásira nőtt a villogó fényben. A fiú fénytől va­kultan megmeredt egy pillanatra... Egy kilométerrel odább az őr­mester órájára nézett. A percmu­tató ráfeküdt a tizenkettesre. Fel­ugrott s elkiáltotta magát: — Ri­adó!! Maga is géppisztolyt fogott kezébe. Ismerős volt a tapintás, a mozdulat. Emberei már ott sora­koztak előtte. Meglendítette karját s a hang követte a széles ívű moz­dulatkört: — Előre! Meghúzta a ravaszt. A fegyver remegett kezé­ben s felkattogott... A fiút hátulról érte a halálthozé golyó. Földrezuhant. Mellel épp rá a könyvre, melynek lapjait szét nyitotta a lendület. Vörössé vál' előtte minden, akár apia nyakken­dője, s véres a fű, a könyv. A tizedes ügyetlen volt, min' máskor. Éles golyót kevert a vak­töltények közé. ö nem látta, az őr­mester nem vette észre. A támadás megindult. Bomba robbant s fekete füst gomolygott az égnek. A fiú volt az első halott. Ott feküdt egyik virágágy közepén. Papp Zoltán

Next

/
Thumbnails
Contents