Délmagyarország, 1954. október (10. évfolyam, 232-258. szám)

1954-10-07 / 237. szám

ÖELM9GYHR0RSZB0 4 CSÜTÖRTÖK, 1954 OKTÓBER t. Szív és értelem Itafítd 7ctmc a Ut-í-en maiad SZEGED! JEGYZETEK Mit vegyünk a könyvhéten ? A hatalmas ember­és gyerekseregen alig tudtam a Klauzál-tér könyvsátrába befura­kodni, hogy a város kulturális intézmé­nyeinek képviseleté­ben megnyissam a könyvnapokat. — Soha ennyi pom­pás szépirodalmi mű­vet nem láttam még könyvnapon! — fciát­totta felém tanár-is­merősöm. Uttörőruhás kisfiúk nyargalásztak boldo­gan „A nagyhatalmú siindisznócska" című Móra-mesével, s a „Nagyenyedi két fűz­fával". Eszembe jut gyermekkorom: fol­tos-gúnyájú kisdiák­ként fájdalmas tekin­tettel, sóvárogva bá­multam valamikor az elérhetetlen messze­ségben csábító ifjúsá­gi könyveket kirakat­üveg mögött... Ne­kem sohse jutott be­lőlük ... Merengésemből fia­tal elvtárs ébreszt fel azzal a kérdéssel, me­lyet a művelődő tö­megek naponta han­goztatnak: mit olvas­sak, milyen könyvet válasszak magamnak? Szívem szerint fe­leltem néki: — Olvassuk azokat az írókat, akik azért érdemlik meg becsü­lésünket és szerete­tünket, mert ők is be­csülték és szerették az emberiséget. Ol­vassunk azoktól az íróktól, akik nem kendőzve, sőt okulá­sul előtárva a bajo­kat, meg tudják lát­tatni mindazt, ami szocializmust építő munkánk során szép, felemelő érzéseket fa­kasztó. Olvassunk azoktól, akiknek sza­vaiból határozott, pártos állásfoglalás ragyog, s meggyőző­désüket a legigénye­sebben, magasrendű művészi szinten képe­sek kifejezni. Olvas­sunk azoktól, akiknek szivéhez legközelebb áll a mi munkás né­pünk, s műveikkel al­kotóan hatnak min­dennapos feladataink­ra. Az igazi irodalom nem holt betű, hanem varázslatos energia­forrás, mely hat, for­mál, s előrelendít, erőt önt a megfáradt ta­gokba; s megszépíti a szándékot és a gondo­latot. Az igazi nagy iro­dalom — tett, csele­kedet. Az igazi köl­tői szó csodálatos ere jű. Az igazán magas­rendű, szocialista iro­dalomnak le kell győznie, felül kell haladnia minden idők irodalmának csúcsait is! Ennek a győztes, s még tovább győze­delmeskedő irodalom­nak eddigi eredmé­nyeit is szeretettel kínáljuk a magyar ol­vasónak az ünnepi könyvhéten. Legyen az olvasó is azon, hogy a magyar irodalom szava minél eredményesebben ter­jedjen, s minél több ember szíve teljék el szépségével. DÉR ENDRE Túl a város — Szeged-házain, kint a határban népesek a földek, mert az öszi munkákat végzik. A naptár szerdát mutat és délelőtt van. Az Üj Élet termelőszövetke­zet tagjai: férfiak és asszonyok szedik még a fénylő, piros papri­kacsöveket, s arra távolabb a ku­kcricaíöldön zizzenve csapnak le a szárvágók. Nyikorogva indul el a kocsi, megrakva kukoricával, ame­lyet Vajas Ferenc és munkacsa­patának tagjai szedtek. Egy jódarab földön már levágva a kukoricaszár s katonás sorrend­ben sorakoznak a szárkúpok is. De van még törnivaló kukorica. Se­rény is a munka. A még talpon­álló kukoricásban az embernél jó­val magasabb a szár. Vajas Fe­renc is lépdel a -kukoricaerdő­két sorja között. Fürgén mozog a keze és kibontja -háncsából- a szép, hosszú csöveket Különben 6 barnaarcú, erős ember és ellenzős sapkája melegfényű szürke szemé­re húzva. Éveinek száma 43. Szót váltunk Vajas Ferenccel. Nem szűkszavú ember és beszél a sorsáról; hogyan volt, amikor még egyénileg 9 hold földön gazdálko­dott és milyen a sora most, ami­kor szövetkezeti tag. — 1952 augusztusában léptem az Üj Élet tsz-be — mondja s azián kis szünet után gondolata másho­vá röppen. — Beadtam én is a tsz­böl való kilépési cédulám hóna­pokkal ezelőtt. Miért? — mert többen így csinálták. Meg úgy is voltam vele, ha nem lesz megfe­lelő a jövedelem, akkor -bebizto­sítottam- magam; kiléphetek. Csend. Csak a kukoricában járó többi tsz-tag lépteinek nesze és a letört kukoricacsövek reccsenése hallatszik. Kicsit átgondolja Vajas Ferenc a sorsát: az egyéni földön és a közös gazdaságban. Aztán be­szél. Azt sorolja, hogy egymaga mit kapott már ezidáig szövetkeze­tétől. Hazavitt 13 mázsa 60 kiló búzát, 4 mázsa árpát és zabot, 27 mázsa kukoricát, 8 zsák burgonyát, 80 kéve herét, 12 kiló mákot. Elő­legként több mint 1600 forintot ol­vastak kezébe. A háztáji földje 18 zsák krumplit, 18 mázsa kukori­cát, aztán szépmennyiségű babot és más egyebet adott. — Lesz még kukorica és pénz is. A mi munkacsapatunk a területén több kukoricát és több fűszerpap­rikát termelt a tervezettnél. Ügy számoljuk, hogy jelentős lesz ezért a többtermelési prémium is. Csak hát megkapjuk, mert egyesek úgy mondják, hogy tán nem is lesz meg. Odaadóan dolgoztunk, rászol­gáltunk a prémiumra. Igaz! S a többtermelési prémi­umot meg kell, hogy kapja az a munkacsapat, amelyik termelési tervét túlteljesítette. Az alapsza­bály is kimondja ezt. Újabb mondatok következ­nek. Mind arról szól, hogy Vajas Ferenc a szive és értelme miatt maradt a szóvetkezet tagja. Per­sze e keltő valahogyan együtt jár, mereven nem lehet mrzsgyét állí­tani közé. Érző emberi szive van Vajas Ferencnek is. 1952 forró augusztusa óta hozzánőtt a tsz — közel a szivéhez. Szereti azt. S mily' öröm az, hogy az ember látja, hogyan veri által magát a mag a íöldön s aztán hogyan zöldül ki és szökken kalászba. Vagy a zsenge kukorica, amelyet féltő gonddal kapáltak s tettek gyomtalanná, s amely most szép csöveket ád. Mennyi gond és szorgos munka volt a fűszerpaprikával is, amíg eljutottak a szüretelésig. S az a szép darab föld az övé is. Egy szép közös gazdaság — egyik gaz­dája. Kedves, derűs munkaközbeni napok teltek fölötte. Akadt gond és baj is. De nem tágított Vajas Ferenc sem és a tsz útja, ha Ugy­gyel-bajjal előre vezet és előre ve­zetett. Az idén lényegesen jobban állnak, mint tavaly. S a szive va­lahogyan ezt sugallta Vajas Fe­rencnek: -Itt voltam a nehéz idők­ben, én is hozzáadtam a munká­mat az eredményekhez. Hát elmen­jek innét? Nem! Maradok, nem hagyom el a szép táblát, a közös családot-. Az érzelem, a szív talán kevés lett volna, hogy szövetkezetében maradjon. Kell ehhez az értelem is, amely az anyagiakkal, a jöve­delemmel vet számot. A józan, megfontolt értelem megszólalt Va­jas Ferencben is. Egyéni gazda korában a 9 hold földet feleségével együtt mű­velték. Kora reggeltől napszálltáig szorgoskodtak. Így is beszél erről az ember: Feleségemmel együtt bajlód­tunk a kilenc holdon. Korán vég­gel kimentünk. Amikor .szürkülni kezdett, feleségem elindult haza a földről, hogy hát ebédet készítsen. Én meg ott maradtam, tovább dol­goztam. Igyekeztünk mi nagyon és nem mondom, hogy éppenséggel elesett emberek voltunk. Rossz, aszályos esztendőben igaz nem sok látszatja volt a munkánknak. Az­ért is álltam aztán 1952-ben a tsz­be, hogy könnyítsék magamon és jobban éljek. Megint csend. Szívja a cigaret­táját, s ami a szivén, az a száján: — Számba vettem a tsz-ből való kilépési cédula megírása után, hogy helyesen cselekedtem-e. Sok tépelődés után a számbavétel is amellett szólt, hogy jobb módot ád a közös, mint az egyéni gazdálko­dás. Na, nem rossz sor az egyéni gazdáké sem, de jobb annál a jól gazdálkodó közösben. Több min­denem van, mint egyéni gazda-ko­romban. És tervezünk, hogyan csi­náljuk a tsz-ben a több jövede­lemért. Mert nagyok a lehetősé­gek. Egyéni gazda-korában feleségé­vel együtt dolgozott a földjén. Most rendszeresen csak egymaga jár munkába, s a közös gazdálkodás több mindent ád neki. Szorgal­mas ember és kiveszi részét a ten­nivalókból. Vannak még olyan tagok, akik nem határoztak arról, hogy bent maradnak-e a tsz-ben, vagy pedig kilépnek. Bizony most már hatá­rozni kell. Vajas Ferenc azt mond­ja azoknak, akik még ingadoznak: gondolják jól meg a dolgot és ne vétsék el a lépést! Az elmúlt évben is volt rá­hány olyan makacs ember, aki azt mondotta, hogy ő bizony kimegy a tsz-ből. A döntés: bentmaradnak-e, vagy kimennek, rajtuk állt, akár­csak most. S amikor az Üj Élet Nemcsak a Könyvterjesztő Válla­lat szegedi üzletei, hanem a könyv­nupok alkalmával a város területén felállított könyvsátrak is nagy for. galmat bonyolítanak le. Sokszázan a mintegy hetven szegcdi üzemben rendezett könyvvásároknál veszik meg a könyvnapok újdonságait. Bár a városban az idén több mint tízezer kötettel több került árusí­tásra, mint tavaly, egyes könyvek már mégis elfogytak. A legnagyobb sikerük a magyar írók műveinek van. József Attila új kiadású kötete, Karinthy: „Ta­tagjai elvetették a búzát, a »ma­kacs« emberek is visszatértek a közös gazdaságba, mondván: »visz­szajöttünk, mert itt csak jobb lesz«. Vajas Ferenccel lépegetünk és csapatának több tagjával is beszé­lünk. A szikár, fekete kalapot vi­selő Szűcs B. Ferenc bácsi a ku­koricaszárvágás közben azt mondja: — A mi csapatunkból nem akar kilépni senki — maradunk a tsz­ben. Azt mondhatom én is, hogy bizony meg kell fontolni a dolgot jól a kilépni szándékozóknak. Mert már elközeleg a döntés ideje Kiss Ferenc bácsi arról szól, hegy az ő munkacsapatukban dolgozik egy új belépő, Tari Vilmosné. S csakugyan már töri is a kujcori­cát. Tari Vilmosné a Textilkombi­nátban dolgozott, de mivel eredeti -mestersége- a mezőgazdaságban volt, most beállt az Üj Élet tsz tagjai sorába. Dolgozik is jókedvű­en, szorgalmasan. A kukoricaföld végén ott áll egy szekér s a saroglyához kötve két ló. Vajas Ferenc gondol a jószá­gokra s kukoricát is visz nékik. Aztán majd indul a kocsi, megpa­kolva kukoricával. Jószágetetés közben Vajas Ferenc eltekint arra távolabb, ahol tsz-tagok műtrágyát szórnak a földre. Vetésre készülőd­nek. Már van is búzavetésük. Szer­dán is dolgoztak volna, de a tagok bosszankodására -bedöglött- a röszkei gépállomás traktora. Vár­ják a szerelőt, hogy a traktor hi­báját kijavítva vetni tudjanak. Vajas Ferenc indul vissza a ku­koricatáblába és végzi munkáját. Az embernél magasabb kukorica­szár között elvész a szem elől... Morvay Sándor nár úr kérem" című műve szinte már az első órákban elfogyott, A hatalmas érdeklődésre jellemző, hogy Szegeden négy nap alatt most csaknem annyi könyvet vásároltak, mint tavaly a könyvnapok idején összesen. A Könyvterjesztő Vállalat gu­ruló könyvesboltjában — amely ed. dig már 15 csongrádmegyei köz­séget keresett fel — főleg a gyü­mölcstermesztési és állattenyésztési szakkönyveket keresik. Pusztasze­ren egy délután többszáz ilyen könyvet vásároltak. Munkásokat keresnek AZ ASZFALTUTÉPITÖ VÁLLA­LAT segédmunkásokat keres buda­pesti munkahelyre. Étkezés, la­kás biztosítva, négyhetenkénti ha­zautazást, különélést fizetünk, mun­karuhát adunk. Jelentkezni lehet: Szeged Széclxenyi-tér 5. szám. 'A SZEGEDI LEÁNYGIMNÁZIUM (Tömörkény-utca 1. szám) 1951. október 15-től időszaki fűtőt vesz fel. Érdeklődni: az iskola igazga­tóságánál. A MÁV TÁVKÖZLŐ SZOLGÁ­LATÁ 50 férfi dolgozót keres a gödöllői kábelfektetés munkálatai­nak elvégzésérc. 5 napos munka­idő van, szállásról és utazásról a MAV gondoskodik. A kereset kb. 1200 forint. A munkálatok decem­ber 31-ig tartanak. Jelentkezni le­het: Szerelésvezetőség Szeged, Tisza pu. könyv mindennél jobban megmu­tatja az úgynevezett „nagyok" ki­csiségét és a kiáltó társadalmi egyenlőtlenséget. Másik nagy regénye, a „Tom Jones" ezt az alcímet viseli. „Egy talált gyermek története". Számos irodalomtörténész véleménye sze­rint a „Tom Jones" az első nagy európai realista regény. Fielding maga komikus prózai eposznak ne­vezi művét. Kétségtelen, hogy a könyv a XVIII. századi angol élet legteljesebb tükörképe. Bonyolult cselekmény során az író megmutat­ja előbb a vidéki angol életet, az­után az országutak világát, vendég­lőivel, utasaival, fogadósaival és csavargóival, végül pedig a londoni polgárság mindennapjait. A kora­beli Anglia egész képét megismer­jük az eleven cselekményből, a pompásan jellemzett alakokból. Fielding a regény legtöbb fejeze­te előtt rövid elmefuttatást közöl, melyekből megismerhetjük az élet­ről és az irodalomról alkotott fel­fogását. Kiderül ezekből, hogy Fiel­ding tudatos realista, aki szerint az író feladata az, „hogy leírja a té­nyeket, amint vannak", és aki azt vallja; hogy „az ember a legmél­tóbb az elbeszélő és a költő tollá­ra". Ez azonban nem jelent Fiel­dingnél burzsoá álobjektivizmust. A dolgokat a maguk realitásában igvekszik megmutatni, de szenve­délyesen állástfoglal a jóság, az em­berszeretet mellett. A XVIII. szá­zadban élő író természetes korlátja persze megnyilvánul abban, hogy nem látja világosan a „jó" és a „rossz" fogalmának szoros össze­függését az adott társadalommal. Mint a XVIII. századnak, a polgári felvilágosodás századának a gyer­meke, fel akarja világosítani az embereket, hogy ezzel megjavítsa őket. Az egész regény tele van re­formtervekkel és egyben a korabe­li társadalom kritikájával, támadja az angol igazságszolgáltatást és a börtönviszonyokat, az előítéleteket, Október 9-én tartják Szolnokon a nyereménybetétkönyvek harmadik negyedévi sorsolását Október 9-én tartja az Országos Takarékpénztár Szolnokon a nye­reménybetétkönyvek harmadik ne­gyedévi sorsolását. A kisorsolt számokról készült jegyzéket az országos napilapok ok­tóber 10-i, vasárnapi számukban közlik. A hivatalos lista október 11-én, hétfőn jelenik meg. A nye­remények jóváírását, valamint kifi­zetését az Országos Takarékpénztár fiókjai és a postahivatalok október 13-án kezdik meg. „ , _. _ ,„ , és pártját fogja a szegényeknek, a szenvedőknek. Nem véletlen, hogy hőséül éppen egy lelencet választ, aki a maga személyén keresztül érzi a születési és vagyoni előjogo­kon felépülő társadalom igazságta­lanságait, már származása miatt is. Tom Jones alakján keresztül egy­ben megnyilvánul Fielding optimiz­musa is, ami szintén jellemző a fel­világosodás íróira, akik hittek az ész mindenhatóságában és úgy gon­dolták, hogy ha az értelem diadal­maskodik a világban, akkor a bajok maguktól is rendbejönnek. Fielding tehát művészetének ki­válóságaiban éppenúgy, mint kor­látaiban, jellegzetesen a XVIII. szá­zadi felvilágosodás gyermeke. A mai ember számára maradandó ér­tékűvé az teszi műveit, hogy őszin­tén hitt az emberi haladásban és írásaiban mindent elkövetett, hogy ezt a folyamatot meggyorsítsa. Ha­lálának kétszázadik évfordulóján méltán ünnepli benne a békeszere­tő emberiség a nagy írót és nagy realistát éppen úgy, mint az igaz­ság, az emberek közötti egyenlőség harcosát. A napokban hozta nyilvános­ságra a Béke-Világtanács azoknak az írókriak és művészeknek a név­sorát, akikről a ránkkövetkező, 1955. évben emlékezünk meg éle­tük valamelyik kimagasló esemé­nye kapcsán. Ez írók egy része olyan országban élt, ahol ma is a kapitalizmus az uralkodó társadal­mi forma. Mi azonban világosan látjuk, hogy az emberiség legna­gyobb kulturális értékeit azok ün­neplik igazán, akik ezeknek a ki­emelkedő íróknak és művészeknek a társadalmi haladásért vívott küz­delmeit folytatják. Ilyen szempont­ból nézve a dolgokat, joggal el­mondhatjuk azt is, hogy Fieldinget sem az imperialista Anglia hivata­los irdolami körei ünneplik a leg­méltóbban. hanem azok a tömegek — angolok és nem angolok egy­aránt, — akik az emberi kultúra zavartalan fejlődését biztosító bé­kéért harcolnak. PÓSA PÉTER, egyetemi adjunktus A békeszerető emberiség tisz. telettel és szeretettel fordul azok­nak az íróknak az emléke felé, akik a történelem különböző szakaszai­ban és a föld különböző pontjain t az emberi haladást szolgálták mű­vészetükkel. Néhány esztendő óta ezeknek a megemlékezéseknek szer­vezett formát ad a világ békemoz­galmának legfőbb szerve, a Béke­Világtanács, s évről-évre megjelöl néhány olyan évfordulót, melyet világszerte megünnepelnek mind­azok, akiknek drága a kultúrate­remtő béke s akik magukénak te­kintik valamennyi haladásért küz­dő író és költő hagyatékát. Azok között az írók között, akik a Béke-Világtanács mult év végén hozott határozatában szerepelnek, ott találjuk a XVIII. század nagy angol regényírójának, Henry Fiel­dingnek a nevét is. Az idén van kétszázadik évfordulója 1754 októ­ber 8-ának, Fielding halála napjá­nak. Fielding neve jól ismert azok előtt, akik a modern regény kiala­kulásának történetével foglalkoz­nak, a széles tömegek azonban sok­kal kevesebbet tudnak róla, mint például a következő század nagy angol kritikai realistáiról, Dickens­ről, vagy Thackerayről, akik pedig közvetlen elődjükként tisztelték őt. Marx egy alkalommal, amikor ked­ves regényíróiról beszél, megemlíti Fielding nevét is. Fielding 1707-ben született és 1754-ben halt meg, tehát mindössze 47 esztendeig élt. Az irodalomtörté­nészek számontartják szatirikus vígjátékait, tudják róla azt is. hogy egyik 1737-ben előadott darabja olyan éles támadás volt az éppen uralmon lévő angol burzsoá kor­mány ellen, hogy nemcsak a mű I előadását tiltották be, hanem azt a 1 színházat is bezárták, amely elő merte azt adni. A legmaradandóbb értékűt azonban Fielding a regény területén alkotta. Fielding iellépése idején Ang­liában egy Richardson nevű regény­író érzelgős, könnyfacsaró történe­teit kedvelték, aki olcsó szentimen­talizmusávai kiszolgálta a kispol­gárok irodalmi igényeit.. Fieldinft első regénye a richardsoni érzelgős­Oiíke- fa kultúra Emlékezés Fielding halálénak 200. évlordultján ség éles szatírája, olyanannyira, hogy neve hamarosan országszerte, majd néhány évvel később Európa­szerte ismertté válik. Két legjelentősebb műve „A nagy Jonathan Wild élete" és a „Tom Jones". „A nagy Jonathan Wild élete" — mely egyébként a napok­ban jelenik meg először magyar fordításban — a hatalmon lévő an­gol burzsoázia álszentsége és eré­nyeskedése ellen intézett támadást. A regény hőse egy tolvajbanda fő­nöke, akit végül is gaztettei miatt felakasztanak. Fielding úgy ír erről a betörőkirályról — aki mellékesen rendőrségi besúgó is — mintha valódi uralkodó lenne, legalább is Nagy Sándorhoz vagy Julius Cae­sarhoz hasonló. Hogy ezzel a beállí­tással mi a célja, azt világosan el­mondatja regényének hősével. Jo­nathat Wild egyik áldozatával vi­tába elegyedik s kifejti neki filozó­fiáját: Látta, hogy a világ dolgo­zókból és dolgoztatókból áll, és a haszon sohasem a dolgozóké, ha­nem a dolgoztatóké, a haszonleső­ké, ezért bandát alapított, amely az ő tervei szerint, az ő hasznára „dol­gozik". Az író gúnyának főéle az uralmon lévő miniszterelnök, Wal­pole ellen irányul, ami abból is ki­derül, hogy egy másik áldozat, akit Wild kártyázás közben foszt ki, azt a tanácsot adja a hősnek, hogy le­gyen inkább miniszter, mint közön­séges tolvaj. Ugyanakkor azonban leleplezi a kizsákmányoláson ala­puló társadalmi rendszer gyökereit, s megmutatja, hogy a hamiskár­tyás, zsaroló, fosztogató bandafő­nök alapjában véve ugyanazon az erkölcsi alapon áll, mint a kizsák­mányolást szentesítő osztálytársa­dalom. A regény kegyetlen iróniája ter­mészetesen fájt az angol uralkodó osztálynak, és hosszú ideig háttérbe szorították az író más, kevésbbé nyílt tendenciájú regényei mellett. Byron, a XIX. század elejének nagy angol lírikusa azonban azt írja a „Jonathan Wild"-ről, hogy ez a Az ünnepi könyvhét hírei iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiii

Next

/
Thumbnails
Contents