Délmagyarország, 1954. június (10. évfolyam, 128-153. szám)

1954-06-27 / 151. szám

r VASÁRNAP, 1934 .TÚNTtTS 37. OfLMlGYfiROR S2£ö H®Jf?n .í1?1*^ *neg Szegeden az elfekvő keszletek II. kiállítása Bárom megye vállalatai vesznek részt a kiállításon Pártunk III. kongresszusán rá­mutattak mindazokra a hiányossá­gokra 6s hibákra, amelyek az iparban nálunk mutatkoznak. Az egyik legfőbb hiba, hogy az ipar vezetői nem tesznek meg mindent az önköltségcsökkentés érdekében. Az önköltség csökkentése nélkül pedig nem valósulhat meg az élet­színvonal emelkedése. — a drágán termelt termékek árát a fogyasztó­nak is drágán kell megfizetnie. Az önköltségcsökkentés egyik i igen fontos módja a forgóesz­i közök forgási sebességének csökkentése és ezeobelül a vállalatoknál el­fekvő ltelesleges készletek feltárá­sa. Ezt segíti elő a Délmatgyaror­szági Vállalatok Elfekvő Készle­tének II. kiállítása. Az eímailt évben a Könnyűipari Minisztérium j-ondezte meg először Szegeden a forgóeszközök forgási sebességét elősegítő készletrendező kiállítást. Tavaly csak a Cson­grádmegyei Könnyűipari Vállala­tok vettek részt a kiállításon és közel egy millió forint értékű áru, anyag cserélt akkor gazdát. A hétfőn megnyíló elfekvő ( készletek kiállításán nemcsak \ Csongrád megye, hanem Bács­Kiskun és Békés megye is rCszbvesz. A könnyűipari üzemeken kivül nagy mennyiségű elfekvő készle­teket hoztak a kiállításra a dél­vidék nehézipari, közlekedési üzemel, valamint a kisipari terme­lő szövetkezetek, állami gazdaságok, földművesszövetkezetek, sőt az ál­lami kereskedelem Is jelentkezett a kiállításra elfekvő fölösleges készleteikkel. i Több mint 3 ezer különböző nyersanyag, szerszám mintája yan a kiállításon, de több százra tehető azoknak az elfekvő gépek­nek a száma, melyeknek csak a mű­szaki leírását láthatjuk. A kiállítás szombaton már tel­jesen készenállt. Minden kiállítási tárgyon rajta van egy kartoték, amely jelzi az eladó vállalat nevét, az összes adatokat és természete­sen az anyag árát, is. A kiállítási teremben jelleg szerint vannak a különböző cikkek kiállítva. A vil­lamossági anyagok közül például huzalok, kapcsolók, szerelvények, burák, védőcsövek, harangszige­'telöfe és mérőműszerek. A vízve­zetéki és építőszerelési anyagok és tartozékai, WC felszerelések, zo­máncos mosogatók, kagylók. Me­zőgazdasági és építőipari szeráruk, gépi alkatrészek, szénavágó, trá­gyavilla, kapa, kasza, ásó és sok apró mezőgazdasági szerszám. Sok helyet foglalnak el a különböző fémforgácsoló szerszámok. Fémcsi­gafúrók, menetvágók, metszők. Go­lyóscsapágyak, henger- és kúpgör­gősek. A kéziszerszámok közül is különféle fogók, csípő- és lapos­fogók, kalapácsok, és mérőszerszá­mok. Vas félklész termékek, gömb­és lapos vas. Megtaláljuk a kiál­lításon az elfekvő készletek között a gumiárukat, a meghajtószíjat, ékszíjat, valamint a faipar kör- és szalagfűrészeit, valamint gyalú­béseket. A textilipari termékekből is jelentős mennyiségű zsineg, he­veder, különböző színű, és típusú pamut-, len- és kendercérnák, he­vederek és szalagok vannak a ki­állításon. Bőrruhákat és bőrter mékeket is hoztak el a kiállítók. Elzenkívül még számos olyan el­fekvő anyag szerepel a kiállításon amelyekre népgazdaságunknak nagy szüksége van. 'A szombati összeállítás /szerint majd 15 millió értékű anyag és áru van a kiállításon fel­halmozva. Ebből Szeged 4 mil­lió 'értékű anyagot állított kl. Hétfőn az Építőipari Technikum­ban (Horváth Mihály-n. 2.) meg­nyíló kiállításra jöjjenek el az üzemek felelős vezetői, anyagbe­szerzői, de látogassák meg a ki­állítást az üzemek dolgozói is. AZ ALSOVAROS CIPÉSZE „A washingtoni politikusok még ma is ágy beszélnek, mintha ők lennének a világ lellti gondozóiu .en eía lapok a washingtoni és az újdelhi megbeszélésekrfi Párizs (MTI). A THumanité ha­sábjain Pierre Caurtade Churchill ős Eden -washingtoni tárgyalásai­val kapcsolatban a többi között a követkeizőket írja: A sok balsiker ellenére Washing­ton politikusai még mindig vakok és nem látják annak a problémá­nak súlyosságát, de alapvető jel­legét sem, amely egyre inkább el­szigeteli az amerikai imperializ­must. . • " 'A washingtoni politikusok még | ma is úgy beszelnek, mintha j ők lennének a világ „lelki gon­! dozói", közben pedig nem veszik észre, hogy cinikus és . szé­\ gyenletes módszereik létrehoz­zák az egységet — ő ellenük. Churchill, természetesen nem az­ért ment Amerikába, hogy meg­győzze önmagát arról, hogy Wa­shington és London között nin­csenek ellentétek. Azért utazott Washingtonba, mert a félreértések egy idő Óta a I nyilt civakodás jellegét öl­tötték. Pedig a napnál , vilá­í gosabb, hogy a problémák lé­nyegében van az ellentét, nem pedig csupán az amerikai kez­deményezések kivitelezési mód­ja, vagy időzítése körül. , A lényeg az, hogy az angol Im­perializmus nem hajlandó arra, hogy Ázsiában kikaparja a gesz­tenyét az amerikai imperialisták számára. < JÜttfí. FI Az elmúlt hét könyvei E héten a többi között a követ­kező könyvek jelentek meg: Csiky Gergely: Buborékok. (Víg­játék) 92 o. (Szépirodalmi Kis­könyvtár 66.) Jókai Mór: Egy hírhedett kalan­dor a XVII. századból. (Regény) 320 o. (Olcsó Könyvtár.) Zrinyi Miklós: Válogatott prózai írások. Sajtó alá rend. és bev. Bán Imre. 98 o. (Szépirodalmi Kis­könyvtár 67.) Csehov: Elbeszélések. I—II. kö­tet. 851 o. (Orosz remekírók). Lepesinszkaja: Az élet forrásai­fél. 108 Oj " __ J A jobboldali Combat ugyanerről a kérdésről azt írja,. hogy Eden legutóbbi beszédében fog­lalt egyezményjavaslat felhábo­rodással töltötte el az ameri­kai képviselőket és szenátoro­kat és Eoster Dulles részletes magyarázatokat kért angol kol­légájától". ,.A" magyarázatot — írja a lap — részben Uj-Delhi adta mag. Az an­gol javaslatban ugyanis nincsen semmi relytélyes. Bizonyítja ezt Csou En-laj és Nehrn találkozója. Nem arról van szó, hogy Eden meggyőzze Dullest, hanem inkább arról, hogy tényekkel bizonyítsa be neki, mennyire megvalósíthatat­lan az amerikai elképzelés. A FIATAL POSTÁS odatámasz­totta kerékpárját a kiskapuhoz, az­után sietve rántotta meg a kopott csengőt. Mikor csöndes maradt benn minden, elkurjantotta magát: — Rull néni!,:: Sürgős levél!.:. A zenebonára hófehérhajú, töré­keny kis asszony lépet ki a ház­ból. Amikor a postást meglátta, siet­ve tipegett a kerítéshez. — Jól van na, azért nem kell úgy kiabálni — csitította a türelmetlen fiút, míg átvette a levelet. Megforgatta a bo­rítékot, kereste a feladót rajta. Egyszerre meghökkenve emelte közelebb a szeméhez. — Könnyűipari Minisztérium miniszteri titkárság .;: Budapest — betűzgette elakadó hangon. — Mi dolga lehet ennek az embernek a minisztériummal..: Izgalmában nem is válaszolt a köszönő postásnak, gyorsan besza­ladt a ház sarkában meghúzódó parányi műhelybe, ahonnan hangos kopácsolás hallatszott. Kifulladva nyomta az ősz cipészmester kezébe a levelet. j — Te, ember::-. Béla:;, miféle leveleket kapsz te a minisztérium­tól? Csak nem csináltál valami hibát? Vagy talán az adóval van valami baj? ..: A mester felbontotta a levelet. Amikor elolvasta, szótlanul nézett a feleségére. Kisideig hallgatott, azután csöndes, nagyon csöndes hangon csak annyit mondott: — Kitüntettek... Az áll a levél­ben holnap utazzam Pestre, a mi­nisztériumba a kitüntetésért... „A Könnyűipar Kiváló Dolgozója" ... Kitüntettek ... És ... tulajdonkép­pen ... nem is tudom, mivel szol­gáltam rá.. i ,.. ELTELT NÉHÁNY HÓNAP a történtek óta. Rull Béla átvette a kitüntetést, feleségével együtt el­gyönyörködött a piros selyemdoboz­ban tündöklő fényes érmen — az­után a kicsiny szegedi cipészmű­helyben folyt tovább a munka, az élet, úgy, mint eddig. De — a két öreget azóta is sokszor foglalkoz­tatta a gondolat: hogyan, miért kaphatta meg éppen Rull bácsi a kitüntetést?.., Amikor meglátogattam őket, ki­csit csodálkozva fogadtak. — Hát az újságnál is tudják? — nézett rám kérdőn a fehérhajú asszony. Rull bácsi leültetett a műhelyben a kicsiny, alacsony székre, beszélget­ni kezdtünk. A szerény öregember, aki egyszerűségével, keresetlen, őszinte lényével annyira közkedvelt Alsóváros lakói között, boldog volt, hogy elmondhatja, ami a szívén fekszik. Nem kérdezte meg nyíltan, de az arcán, mondataiban ott érez­tem: nem tudja még most sem el­hinni, hogy ő, az egyszerű kisipa­ros, cipész, — kitüntetést kapott. Középkorú, őszeshajú asszony lá­báról vett mértéket éppen, munka közben beszélgettünk. Az asszony régi táskát hozott, ebből szeretne egy pár szandált készíttetni. A mester szemügyre vette a megvi­selt jószágot. — Ez bizony nem a legújabb mó­di, kopott is eléggé, — morfondí­rozott. — De ha kifordítjuk, a bel­ső színe még szép. Egy jó talpat rá és megteszi a szolgálatot még jó három-négy évig. Majd befestem szép meggypirosra, ahol kell, dup­lán szabjuk a bőrt is ... Egy hét múlva kész, Juhászné asszony ... Amikor a vásárló eltávozott, fél­retette a táskát. — Egyszerű asszony ez — fordult felém. — S bizony, az én legtöbb „kuncsaftom" még ma is egyszerű ember, akiknek nem mindegy, száz vagy százharminc forintért csiná­lcm-e a cipőjüket. Nemigen csiná­lok én drága, finom kis cipőket, amilyeneket a Belvárosban árul­nak. Itt, Alsóvárosban erős, nagyon erős cipőre van szükségük az em­bereknek, udvarra, kertben kapál­ni, ki a földekre vagy a gyárba. Ezért is csodálkoztam a kitünteté­sen. Egy pár férfibaksmesot vett le a polcról, nagy, erőstalpú lábbeliket. — Látja? Ez egy mozdonyfűtőé. Amikor ideadta, azt mondta ne­kem: Rull bácsi, nézze meg, lehet-é rajta segíteni? Megnéztem, hát, bizony, a talpa már gyászo­san festett. Tettem rá jó duplátalpat, erős sarkot, rendbehoz­tam kicsit a felsőrészt, most vagy öt évig fűtheti benne megint a mozdonyt. Sorban mutogatta s munkáit. Erősen, jól megtalpalt, megsarkalt női, férficipők, szépen kitisztított kis gyermekcipő, meg egy-két — láthatólag átalakított — jóformá­jú női szandál sorakozott egymás mellett a polcon. Levette a kis cipőt, megtörölgette a kötényével s szeretettel nézegette. •— Ezt tegnap késő este csinál­tam. Nemsokára jön érte a kisle­gény anyja. Sietnem kellett, hogy meg legyek véle. De most majd megint jóidéig rúghatja vele a fo­cit .; , Elmosolyodott s a falra villant jókedvű pillantása. Lepedőnyi ké­peslapot szögezett valaki a polc fölé; válogatott labdarúgóink, Pus­kás, Bozsik, Kocsis képe mosoly­gott a papírról. — Hadd focizzanak a gyerekek, ők adják majd az „utánpótlást" — mondta derűsen. S halkabban hoz­záfűzte: „Az én gyermekkoromban úgysem nagyon jutott idő erre ... Heten voltunk testvérek, ott lak­tunk az állomástól nem messzire, a mostani Gogoly-utcában, egy pincelakásban. Jóformán gyerek voltam még, amikor az apám már elküldött inasnak. Cipészinasnak. Azt mondta nekem: a mi mester­ségünket fiam, sohasem vehetik el tőled ..." Szomorúság bujkált a hangjában és fáradtság, küzdelmes élete sok nehézsége. De ahogy a szakmájáról beszélt, ott csengett szavaiban a A holnapi Csehov-ünnépségén mutatkozik be a Sztanyiszlavsz\ij színjátszó stúdió 28-án a Közalkalma­zottak Szakszervezeté­nek Kultúrotthonában Csehov-emlékünnepély lesz. Itt mutatkoznak be a szegedi Sztanyiszlav­szkij-studió színjátszói. Két Csehov egyfelvoná­sost adnak elő. Most éppen a főpró­bára készülnek. A próba még nem kezdődött meg, de a szereplők egy ré­szének állán már ott fe­hérlik a hosszú orosz szakáll, szemük sarká­ban ott vannak a vén­embert mutató• ráncok, melyeket ezúttal nem az évek varázsoltak oda, hanem a sminkmester keze. A civilruhák ott lógnak már valahol az öltözőben, s az ember első pillanatban azt gondolná, hogy azt, aki nemrég a ruhát hordta, szintén arra felé kelle­ne megkeresnie. Hiszen ez a félszeg, kissé meg­tört figura, akivel itt beszélünk, már más. Ez már az az irnok, akit Csehov jó félszáz évvel ezelőtt kigondolt, s most tán valami furcsa vé­letlen csöppsntette ide az 1954-es esztendőbe, a szegedi Közalkalmazot­tak Szakszervezetének Kultúrotthonába. Csak később, ahogy a szó megindul közöttünk, akkor bukkanunk rá, hogy nem fáradó, öre­gedő cári tisztviselőcs­kével állunk szemközt, hanem a Szálloda és Vendéglátó Vállalat cuk­rász gyakornokával. S nem a bürokrata iskola igazgatóval, de Jároli Je­nővel, a Szegedi Ken­dergyár dekorációs dol­gozójával. Vannak itt konzervgyáriak, de kép­viselve van itt a Kis­ker, az Állami Biztosító, a Paprikafeldolgozó Vállalat és az egyetem is. Közülünk való em­berek valamennyien, ki­ki szereti civil mester­ségét. Jól esik erről is elbeszélgetni, megtudni, hogy nemcsak a színját­szás művészet ám, ha­nem a cukrászság is az, mesterség, tudás, meg szív kell ahhoz is. Hanem most inkább az a másik művészet ér­dekel minket, az, ame­lyik itt készül, az a gú­nyos, keserű, és nevet­tető. amit Csehov gon­dolt ki valamikor régen, s amiben nemsokára itt Szegeden is gyönyörköd­hetünk e cukrászok, de­korációsok és egyetemi dolgozók jóvoltából. Jól, okosan és tehetséggél végzik a dolgukat a színjátszók, s biztos, hogy a közönségnek is tetszeni fog az, amit csi­nálnak. De nekik a tetszésen kívül más céljuk is van. Segíteni akarják üzemük színjátszóit. Valameny­nyien elvállalták, hogy patronálni fognak egy­egy csoportot, megtanít­ják az üzemeiket arra, amit ők itt tanultak. Hírük van már a kör­nyéken is. Hívják őket tájelőadásra. A szegedi bemutató után erre is sort kerítenek. Az üzemi színjátszók színe-java jött ide a stúdióba, hogy maga­sabb képzést kapjon. Akik az októberi felvé­teli vizsgán szerencsésen átjutottak, azok Ádám Ottó, a Szegedi Állami Nemzeti Színház Jászai Mari-díjas főrendezőjé­nek keze alá kerültek. Egyesek akkor úgy kén­zelték. hogy most már mindjárt a ,-nagy" szín­művek betanulása kö­vetkezik. Csalódtak. Minden művészet alapja a sokszor igen aprólékos munka. Ez az alapja a színjátszásnak is. — Ugy viselkedjék, úgy beszéljen, hogy érez­ni lehessen, kinn esik az eső — hangzott a rendezői utasítás. Még ezer más apró helyzetgyakorlat, az elő­adott darabok alapos megbeszélése. Mindez szükséges volt ahhoz, hogy a mostani előadás sikerüljön. Akinek nem volt ínyére, az „lemor­zsolódott". Dehát ma­radtak még, s szilárdabb lett az együttes. Ez a lelkiismeretesség jelle­mezte a stúdiót most is, a két Csehov-darab be­mutatása előtt. S hogy törekvésük sikerrel is járjon, ahhoz a megyei és városi tanács népmű­velési osztályától, a szegedi Nemzeti Szín­háztól megkaptak min­den segítséget. A díszle­teik a színházból valók. A maszkoltat a színházi sminkmester készítette. Sokat várunk első elő­adásuktól és sokat vár­nak további munkájuk­tól a színjátszó csopor­tok is. régi cipészcsalád büszkesége, az apjától, nagyapjától örökölt, tanúit, mesterségbeli tudás fölénye — és szeretete. Kisidőre félbeszakadt a beszél­getés, újabb vásárló érkezett. Mi­alatt becsomagolta a kész cipőt, te­kintetem magakadt az ajtó melletti szögön himbálózó keményfede könyvecskén. „Véleménykönyv." Majdnem tele volt már írva. Akom­bákon, c-ruzával rótt sorok; „Kö­szönjük Rull bácsinak a gondos munkát"... „Rull elvtárs munká­ja most ís kifogástalan volt".., „Panaszra nincs okom, félcipőmer, igen rendesen talpalta meg" ... A Szegedi Textilművek, a Jutagyár, a Városi Tanács dolgozói, átutazó pestiek, az Alsóvárosból háziasz­szonyok, tanyaiak Tápéról, Dorozs­méról. Bejegyeztek egy-két sort, amikor dolgukvégezten távoztak .., Egyszerű sorok, egyszerű szavak .., sokat elárulnak mégis. AZ ÖSZ CIPÉSZ közben ismét kezébefogta a szerszámot, dolgo­zott tovább. — Az első világhábo* íú alatt azután felszabadultam — folytatta. — Kellett a munkáskéz, később meg a fegyvert fogó kéz. Kivittek a frontra ... Pillanatra megállt kezében az ár, marka összeszorult a szerszámon. — Tudja, ott kint a fronton — sokszor láttam a papírtalpú bakan­csokat, amelyekbe befolyt a lucsok, s a sár. Azután megtudtam, hogy Menning Mihály, a szeged-felsó­városi bakancsgyár igazgatója kor* mányzói kitüntetést kapott a pa­pírtalpú bakancsokért... Akkor megfogadtam: ha egyszer vissza­térek, én csak a magamfajtának, a szegányembernek dolgozom — és úgy, hogy soha ne legyen ok a pa­naszra .., Elhallgatott. S nekem eszembe jutott most az, amit útközben hal­lottam, amíg a házukat kerestem. A Cserepes-soron, a sarki kútnál beszélgető asszonyok mondták el, — nem tudták, ki vagyok, mi va­gyok, csak úgy kikívánkozott belő­lük, hogy Rull bácsi aki jónéhány évtizede kalapálgat már a kis mű­helyben — soha nem dolgozott uraságnak, bármennyit kérték is... Szegény emberek bakancsát foltoz­gatta, kevés pénzért, sokszor csak a jó szóért... S becsülettel ellátta a kötelességét, a felszabadulás utá­ni nehéz években is. amikor kevés volt a nyersanyag, támogatást még nem kapott eleget. Itt maradt kinn, az Alsóvároson. Itt keresik fel a szegedjeit, sokan, egvre többen. Mert — bár nem mondta el maga, arról is híres az öreg cipész: nem­csak a legjobb, a legszebb cipőket is ő készíti Szegéden. Nemcsak jók, tartósak azok a cipők, hanem for­másak, szépek is, szemet, szívet gyönyörködtetők. Amikor a Béke Világtanács ülése alatt a külföldi vendégek Szegeden is jártak, egyik­nek készített egy pár félcipőt. Akik látták, azt mondták: az élete legszebb munkája volt... S még valamiről híres Rull bá­csi. Arról, hogy nincs az a párt­munka, tömegszervezeti munka, vagy bármilyen feladat, amit ne látna el becsülettel. Tömbmegbí­zott, ott lehet látni a választások­nál, elsőnek teszi a kötelességét. S a békegyűléseken — akár kicsi „sarki beszélgetések", akár forró­hangulatú nagygyűlés a városi ta­nácsteremben, a hófehérhajú ci­pészmester elmegy s felszólal. Sza­vait, beszédét ismerik már min­denütt. A városi tanácsban még a többinél is nagyobb tisztelettel szól­nak róla: idős korára elvállalta a KIOSZ elnöki tisztét. Tizennyolc község kisiparosainak ezernyi gond­ját, baját istápolja, viseli a szí­vén. S még sok mindent el lehetne mondani róla. Pontosságát, lelkiis­meretességét azok dicsérik, akik dolgoztatnak nála. De derűs ked­vét, meleg szívét, áldozatkészségét, ha munkáról, segítésről van szó — egész Alsóváros ismeri. AZ ÖREG SZEGEDI CIPÉSZ — mint a szerény emberek mindig — szinte észre sem veszi mindezt. „Hétköznapi egyszerű ember", , ahogy mondja, a társadalom érde­kében végzett munka közkatonája, egy a milliók közül. S talán — ép­pen ez magyarázza a kitüntetését is. Ahogy kedvesen, tréfásan meg­jegyezte: soha nem csinált magá­nak „reklámot", mert „a jó bornak nem kell cégér". . .. Valóban — a jő bornak nem kell cégér. Ezért kaphatnak ma- a Rull Bélák magas kitüntetést. És éppen az ilyen emberek, akik ke­mény. mindennapi munkájuk köz­ben maguk sem veszik észre, hogy mennyire rászolgáltak a kitünte­tésre ... - N. Gy, r Yárkonyi Margit

Next

/
Thumbnails
Contents