Délmagyarország, 1953. november (9. évfolyam, 257-280. szám)

1953-11-20 / 272. szám

DUWSTl H3HSZ3S ? Igazságof kapott Battók Vince középparaszf PÉNTEK, 1953. NOVEMBER 5®. Hó nap ül össze Szegeden a páriaktivaértekez.ei Pártunk Központi Vezetőségének június 27-28-1 határozata új feladatok, fokozott követelmények elé állította pártunk tagjait, egész dolgozó népünket. Ez a határozat új szakaszt nyitott pártunk életé­ben, a magyar népi demokrác:a fejlődésében. Az új szakasz fel­adatainak megoldásához, a munka megjavításához, a hibák felszá­molásához nagy segítséget adott Szegetlen is a határozatot megtár­gyaló, pártaktívával kibővített vá'asztmányi ülés. Szombaton ismét összejönnek Szeged pártaktívái, hogy a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének 1953 október 31-1 határozata a'apján meg­beszéljék a pártszervezeteink előtt ál'ó feladatokat. Az aktívaülés szombaton délután fél 3 órakor kezdődik a Kálvin-téri pártházban. Négynapos nyereményed Szegeden óránként 15.0 0 d rab nverfí kötvén)szá nr>« háznak ki az LIső tíékekö rsön noveu ber 16—29 közötti ezeoerii s^r-ujJasán Ugy látejik. hogy uz atsacny: Bal'tok ViJicéué a^pve trieszivúr­kodik könnyel az eml-éf.oezés.e. Ar­ra, nnüt velük — szegedi kózép­parasztokkal — ssemben elkövettek — felelőtlenül ós meg értve okét; a törvényt. De artán szavaiból a nyugodt bizio.v ág árad, Íriszen sa­ját példájából tudja: a mi álla­munkban étgreTv őrködnek a törvé­nyesség betartásán. Mi törtánt hát? Tanács János elvtárs, az Orvos­tudományi Egyelem szemé'yretl uszályának vezetője — ak; kiilöu­be.i jó munkát végez —, elkövette azt a hibát, hogy nem ellenőrzött adatok alapján bejelentette a Tanács lakáshivata­lában: Bartók Vince és feiesógc kulák, ellenséges eleim. Erre „bizo­nyltoknak' vette art is> hogy Bar. tókék Nen|»stakács-utca 34. árúin alatti háza nagy és borospince lel­hető benne B rtók'k háza csak­ugyan nagy 03 tekintélyes ház, mert a földszintre olyan félemeletet is építettek. Az uívnr' an meilékhelyi. séffrk is állnak: fáíkamra, mosó­konyha. Szóval Tanács elvtárs elment a Városi Tanács lakásgazdálkodási hivataliba és valahogy így mondta: „Bartó'cék kulákok és a földszint, tel egyvonalbao éníteTt ablakos pin­cére nincs sziVk égvk s lakásnak kl kell art utalni, mert annak is meg­felelő." Mit te*t * lakSgazdálkodási hi­vatal? Nem vizsgálták meg, mi a helyzet a Nome&takács-u'ca' lak.': s_ nál és fjry e pincét — srógyfen még le ls frni — lakás pvnnínt kiutqi. tók az erretem eryjk dolgozójá­nak. A p'n-e — isimótr'jük — a föt-dsaintl lakóssobóval egymaga s­Keszon (UJ Kína). A koreai poli­tikai értekezletet megelőző tanács­kozáson résztvevő koreai-kinai küldöttség november 18-án kiadott közleményében többek között a következők állanak: November 18-én a két fél meg­bízottal által alakított albizottságok folytatták ülésezésüket a politikai értekezlet kérdésének megvitatá­sára. A politikai értekezlet összetételé­nek és színhelyének megvitatása céljából létesített albizottság ülésén Kl Szok Bok, a Koreai Népi Demo­kratikus Köztársaság képviselője rámutatott, hogy a politikai értekezleten a had­műveletekben a két fél oldalán résztveit nemzeteknek, valamint annak az öt semleges nemzet­nek kell résztvennie, amelyeket a koreai-kinal fél az értekezlet összetételére vonatkozó novem­ber 17-i javaslatában indítvá­nyozott. Ki Szok Bok végül közölte, hogy a koreai-kínai fél véglegesen eluta­sítja az amerikai fél javaslatát amelyet november 17-én terjesztett elő és kérte, hogy az amerikai fél vegye fontolóra és fogadja el a ko­Az Első Békekölcsön jövő hé­ten Szereden megtartandó sorso­ló ,ón ötödször jutnak nr.gyösszo­gü nyereményekhez azok a köt­vényül'a 1(1-mosok, nklk 1950 őszén lelkesedésed vettek részt n kö'esön­j egy z írben. Az Első Békekölcsön minden egyes snrso'úsán sokan nemcsak a befizetett összeget, ha­i fiágban húzódik, ablíJcszcm is van 1 rajta De földje hepehupád és em­beri lakásra nem megfelelő. A pincében boroshordúk ég a sző­lőtermeléshez szükséges feiszt-relé. sek állnak. A Tanács lakásh+ata'a végzést is hozott a „kuláklakrész." kiuta­lásáról. Ez egyben végzés volt. ar­ról i*. hogy a Vvkáfhlvatnlban egye­sek nincsenek híjával a lálekte'en. ségnek, megcsontosodom bürokra­tizmusnak. Itt kell megmondani' hogy a szegedi tanács sokat fett a dolgozók érd kében 8 cgyes sze­mélyük mulasztásait nem lehet ál­talánosítani a tanácsra. Bartókélmak bizony nyugtn'an perceik vo'.t-.k. Felvetődött bo.inük a pondo'at- „Ma még csnlr a pince Vei, holnap tahin .q lakájunkból ls kitesznek hervn-'iWkeV Mit tegye­nek ők: Bartók VincféJr. n'rrvhnte szánVIfölddd és 290 nÁgyszörtW hl­i&n két hold szőlővel rendeikerA körémtórafriok? Olyan kö-táprtó­rrsz'ok, nMk a fötá jórés-éb örő. költők. trWü't soha ram volt. mint most és a felszabadulás után cey évijy — ez ls l-raz _ sa-'át termé­sű borultat mértAV házuknál. „Nem szabad anny'ban hagyni a dolgot, hiszen a tötvénjWÍBrt be ke'1 tar. tani — erősödött lafsan DürtóUné­baa a felismerés Járt, hogyne járt volna Kovács elvtárs-n/inél ls. a kókeriüet 1tömetiWz»lm;Jáná!. Ki­mond1*. lakásnak utó'tik ki a P tó­éit' pedig arra neVőr szükségük volrn. hi-zen ott AHnak a boros­herdók is. Kovács eMArsnő Bnrtóknéval el. ment a Tanács lakfi-hiva;alába. reai-kinal félnek az értekezlet ösz­szetételére vonatkozó javaslatát. Arthur Dean, az amerikai fél képviselője, a kérdés összezavarása céljából számos lényegtelen kérdést tett fel a korcal-kinai félnek a po­litikai értekezlet összetételére vonatkozó Javaslatával kapcso­latban és választ kért a koreai­kinai féltől. A koreai-kinai fél megbízottal ha­ladékta'anul rámutattak, hogy az általuk előterjesztett javaslat tel­jesen világos. Az amerikai meg­bízottak által felvetett kérdések tisztázása céljából azonban a ko­reai-kinai fél hajlandó csütörtö­kön a szükséges felvilágosításokat megadni. A politikai értekezlet időpontjá­nak megvitatására alakított albi­zottság ülésén a koreai-kinal fél azt javasolta, hogy a politikai értekezlet Időpontját ideiglenesen úgy állapítsák meg. hogy az értekezletet az első na­pirend! pont kérdésében létre­jött megegyezéstől számított négy hét elteltével kell össze­hívni. A koreai-kinai fél arra kérte a? amerikai felet, hogy vegye fontoló ra és fogadja el ezt a javaslatot. nem annál jóval többet nyertek vissza készpénzben is. A most sorrakerülő szegcdi sor­soláson — november 26—29. közöíl — a változatlan összegű, 92.200 darab nyereményen kívül több. mint 75.C09 darnb kötvény kerül törlesztéssel kihúzásra. (MTI). Cartóknéval szóba se álltak. Az igazságos ügyet védelmező Kovács etetár.ínűf poJiig Vecserj Ilona elv. társnő az ember.togos szó helyett meggondolatlanul feuyegette és „ki­oktat/a": „Majd magát ia le vált a t­Juk, m ért k<el a kutáérck véde'mi­re." Körülbelül így volt és Bartók­né úgy ér.-rte magát, hogy zuhan é< ö 'Szefoly;V m>d,?n szema előtt. „Kuliknknak hé.lyrgeztdk he--.ütni ket« pedig mi nem vagyunk kulá­kok." Birtékék aztán mégis Igazságot Vnntak — a Tnná-g mejremmH­tr-ttó n nln'MVüjtq'ó viWén. „Ki­nek kötóönhe-tő ez?" — tette' fel a kérdést Ttertékné. de aztán 6 maga is felelt erre: a párt segített elintézni I'"vét orvosol baját. S a Tanács kl jav'tóit* az "sr-es sze­mélyek által ^.követett hibát. Bertó'oé.k nz élteimmé' rz+mveni Vőtol-p'pttóégnhet _ m?«f'i ki'H ba­romfi híján — mflT-ndÜIctakvnul tel. iesfte-ték. ITad'l Írjuk még !de: rtartéfc fele-éro nz TJjwwpedH Ken­dorgyárb-n Aoteozott, mint mu.t­kán-ö, frPrrtnvVrzú ntsév^-eort nn_ ©n'zt-S-tAdbé' Tflz k. T'"r"í ze. rtv-q Bartók sem' kulákcsa. lértbél va'A. Legyen tanulság a történet Ta­nács elvtárs. Vecseri elvtársim Szá­mára — legyein tnmikág minden­kinek: mielőtt véleményt. ítéletet monda,n-aí< va'-nklről. gvöződjtink meg az igazságról. Lé'ektelenség valakire mendemondák a'apján rá­fogni ezt- vagy nma®t. De a tmul­ség az is, a törvényessé/rét nem szabad megsérteni. És okosan, jóamuj ftí'Jüuk — "mbe""ég,-scin beszélünk mindazok­kal, akik ezt megórdem'ik. Morvay Sándor l/átaszö'haU az illeFékesek Délmagyarországban a ©Koppan­tó* rovat ©Szemétdombok* című cikkére mi, a 65/1. Építőipari Vál­lalat tatarozási munkáinak építés­vezetősége a következőket válaszol­juk: Sokat töprengtünk már azon, miképpen tegyünk pontot a már olyan sokszor felmerült cltávolítat­Ian szemétdombok kérdésére. Ed­dig minden kérésünk, követelésünk hiábavaló volt. Az Anyagfuvarozási Vállalat és a mi vállalatunk veze­tősége nem biztosított nekünk jár­művet. így csak tűrtük a sok kri­tikát, ami jogos volt. Most egészen váratlanul segítséget kaptunk a ©Délmagyarországtól*. mert a cikk hatására 17-én reggel 7 órakor lo­vaskocsik jelentkeztek nálunk —a legnagyobb meglepetésünkre — szeméthordásra. Ami nekünk nem jutott eszünk­be ez deig. hogy a párt helyi sajtó­jához forduljunk segítségért, üzt nagyon helyesen megtette a ©Dél­magyarország* — segített nekünk. Ezt nagyon köszönjük. Ha legkö­zelebb ilyen természetű problémánk lesz, mi is ezt az e'járást alkal­mazzuk. Reméljük. így több segít­séget kapunk az AnvagszáUítő Vál­lalattól cs a saját vállalatunk veze­tőségétől. A tatarozási munkálatok építésvezetősége Kilüntelések A néplröztársnság Elnöki Tnná csa a minisztertanács javaslntára a Nagy Októberi Szocialista Forra­dalom 36. évfordulója alkalmábó1 az oktatásügy terén végzett kiváló munkájuk elismeréséül: Schloft János műhelyvezetőnek (Szeged) a „Szocialista Munkáért" érdemérmet; Sinkovies István egyetemi do censnek. Kardos Pál egyetemi ta­nársegédnek. Nagy Lnjos egyetemi tanársegédnek (Szeged) Zátényi Jé nosnó ált, iskolai nevelőnek, Bu locza Jenő állt. iskolai igazgató nak (Csanádpalota) a Munka Er demérmet adományozta. A népköztársaság Elnöki Tnná csa a minisztertanács javas'atára a Nagy Októberi Szocialista Forra­dalom 36. évfordulója alkalmábó! nz egészségügy terén kiváló mun­kájuk elismeréséül: Dr. Tóth Antal VB. csoportve zc'őn'-k (Sz-ntes) a Munka Érdem­érmet adományozta. A népköztársaság Elnöki Tanácsa n minisztertanács javaslatára a Nagy Októberi Szocialista Forrnda 'om 36. évfordulója alkalmából a helyi t-máesoknél végzett kiváló érdemeik elismeréséül: Kerekes Jénos járási VB. elnök hclyctcsnck (Szeged) a „Szocialista Mnn'táért" érdemérmet adomá­nyozta. Az Első Békekölcsön november 26-tól 29-ig Szegeden megrendezés­re kerülő ötödik nyereménysorso­lása egybeesik békemozgajmunk országos arányú megmozdulásai­val, a Béke-Világtanács Bécsben Összeülő tanácskozása magyar küldötteinek megválasztásával. Az Első Békekölcsön — mint a neve is mutatja, — népünk aktív békec8clr.kedete volt cs kifejezte azt, hogy népünk egyemberként áll ki a béke ügye mellett. A kölcsönadott forintok egyre bővebben kamatoznak. Népünk hó­nepról-hóijapra több és több gyii­- mölcsét élve7.i a nagyarányú be­ruházásoknak, különösen most, amikor az új kormányprogramm elsőrendű feladattá tette a dolgozók közvetlen szükségletcinek minél cryor8abb üte.mhen való és minél jobb kielégítését. Az államnak köl­csönadott forintok is egyre gazda­gabban ontják n nyereményeket és a kötvények visszafizetését. A sorsolás techni cja Az Első Békekölcsön szegedi sor­solásán összesen 172.200 darab köt­vény kerül nyereménnyel és tör­lesztéssel kihúzásra. Mivel n sorso­lások november 26.. 27., 28. és 29-én három-három órán át tartanok, óránként nem kevesebb, mint 15.000 darab kötvény nyerőszámai kerül­nek elő a sorsolási kerekekből. A négynapos „nyeremény cső" több­százezer kötvénytulajdonos aszta­lára hulln.it majd kisebb-nagyobb nyereményeket, hiszen a nyerők száma — tekintettől a kiadott fél­ős negyedkötvényok arányára — meg fogja haladni a háromszázez­ret. Az Első Békekölcsön szegedi sor solásán négy szerencsekerék szere­pel. Ezek között három a nyere­ménykötvények. a negyedik pedig n kamatozó kötvények sorsolására szo'gál. Az első számú nagy kerék tar­t-lme-i-> az Első Békekölcsön ösz­szcs kiadott nyereménykötvényei nck számait százas csoportonként. Amikor ebből a nagy kerékhői az úttörőpajtás egy összegöngyölí­tett számlcvélkét kihúz, nz mindig 100 drb nyerőszámot jelent, például 1054 sorozat 301—400. Ez nz úgyneve­zett soroznthúzás. így történik a 300, 500 és 1000 forintos nyeremé­nyek. valamint a 200 forintos tör lesztérek sorsolása. Az 5000, 10.000 és 25.000 forintos nyereményeknél már nemcsak az »lsö nagy kerék, hanem a második és harmadik kerék is működésbe lép. Ezeknek a nagy nyeremények­nek a sorsolása 300 forintos nyero­ménvek sorozathúzásával van ösz­szekötve. ami azt jelenti, hogy az első számú nagy kerékből kihú­zott számlcvólke által meghatá­Az év elején intézetünkben meg- j kezdődtek a szakköri munkák. A földrajz szakkör anyaga többek kö­zött Lengyelország földrajza is. A munka teljesebbé, eredményesebbé tétele céljából, érintkezésbe léptek a szakkör tagjai a Budapesti Len­gyel Követség kulturális bizottsá­gával, s gazdasági, földrajzi anya­gokkal, albumokkal, térképekkel, színes felvételekkel ajándékozta meg a követség a szakkört. Az ajándék felhasználásával még von­zóbb, még érdekesebb lett e mun­ka, mélyebb lett a tagok Lengyel­országra, a szocializmust építő len­gyel népre vonatkozó ismerete. A szakkör tagjai meghívták a Lengve! Követség kultúrb.zottságá­nak tagjait szakkörük foglalkozá­sára. November 21-én este 6 órakor az újszegcdi kultúrházban k'ubdél­után keretében rendezzük meg az ünnepi szakköri ülést, amelyen ve­títés is lesz. Az anyagot a lengyel követségi tagok hozzák magukkal. A négy fí'm a Lengyel Köztársaság életét mutatja be. A klubdélutón keretében kiállítjuk azt a gazdog | földrajzi anyagot is, amelyet ven-i rozott száz kötvényszám közül 99 egyenként 300—300 forintot nyer, egy kötvény pedig, amelynek a szá­mát a második korékből kihúzott szám határozza meg, nyeri a nagy nyereményt. A harmedik kerék tar­talmazza az 5000, 10.000 és 25.000 fo­rintos nyeremények „nycrcménylc­vól"-kéit. A vegyesen húzott nagy nyereményeknél tehát a harmadik korékből húzott nyereménylevélke határozza meg a nyeremény összo­gét. Az 50.000 forintos nagy nye­remények és a 100 000 forintos fő­nyeremény sorsolása hasonlókép­pen az első és második kerékből történik, itt azonban nincs szükség a harmadik korékre, mert ezeket meghatározott időpontokhon egyen­ként húzzák és n Sorsolási Bizott­ság elnöke előzetesen bejelenti, hogy „50.000 forintos nagy nyere­mény sorsolása következik", vagy ,.a 100.000 forintos főnyeremény sorsolása következik". .... Nyertem!" A sorsolásokon jelenlévő kö­zönség soraiban mindig akadnak olyanok, akik saját kötvényeik szá­mát ismerik fel a kihúzott számok­ban. Ez el nem palástolható örömöt jelent: „Nyertem!" De a sorsolások egyébként is igen látványosak és izgalmasak. A sor­solási kerekeket a sorozathúzások közben minden huszonötödik húzás után, n nagy nyeremények húzá­sa közben pedig minden tizedik húzás után megforgatják, hogy a számok mindig keveredjenek. A forgatás előtt a kerekeken lévő aj­tócskákat gondosan ho kcM zárni, nehogy azok forgatás közbén ki­nyílhassanak. Forgatás titán a ke­rekeket rögzítik, az ajtókat kinyit­ják és folytatódik a sorsolás. A legnagyobb izga'om természe­tesen a 109 000 forintos főnyere­mény kihúzása előtt fogja el a je­lenlévőket, de minden esetben mo­rál előzi meg és taps köszönti az 50.000 forintos nagy nyeremények Vsorsolását is. amelyekből min­den napra esik négy vagy őt da­rab. A 100 000 forintos főnyere­ményt vasárnap dó'c'őtt, az utolsó húzási napon sorsolják. A sorsolásokon kihúzott számo­kat azonnal feljog"zik és számsor­rendbe rendezik. Ezek alapján je­lennek meg az újságokban a na­ponta kihúzott nyerőszámok gyors­liftái. A négynapos sorsolás be­fejezése után pedig elkészül a hiva­talos nyereményjegyzék, amely az összes kihúzott számokat számsor­rendben tartalmazza és amelyek nlapján az ország egísz területén nz Országos Takarékpénztár fiók­ini és a postahivatalok megkezdik a nyereménnyel vagy törlesztéssel kisorsolt kötvények bctáltását. Id Igeink a szakkör számára kü'd­I tek. Mindenkit szívercn látunk, sze­retettel várunk erre az ünnepélyre, amely a békét, a szocializmust szol­gá'ó népek barátságát kívánja szol­gálni. Caótl Jenő. az Ujszegedi Tanítóképző földrajz szakkörének tagja STÍV-c 'oolős' k g'birg k as'2'l>us b on szob of tol Hok Bern. A „Der Bund" című svájci lap írja. Kis-Ázsia délnyugati részén ITa­likarnassos és ICnidos ókori váro­sok között a parttól körü'belül 1.6 kilométerre török szivacs-halászok egy embernagyságnál nagyobb bronz női torzot eme'tek ki a ten­derből. A szobor valószínű'eg a gö­rög szobrászat virágkorából szár­mazó alkotás. A szobor l-Kátyolo­zctt. szomorúan leha'tott fejű asz­—nyt ábrázol, talán Démétér isten­nőt. A koreai politikai értekezletet megelőző tanácskozáson résztvevő koreai-kínai küldöttség közleménye Biüoux képviselő fe'epJezte a francia nemre^yíiiésbsn a burzsoá érdekeltei kiS2olgá!ó szoc aiisia vszelőkst Párizs (MTI). A nemzetgyűlés külpolitikai vitájában szerdán fel­szólalt Francois Billoux képviselő, a Francia Kommunista Pórt Poli­tikai Bizottságának tagja, aki élesen elítélte a háborús célokat szolgáló bonni és párizsi szer­ződéseket. támadta a kormányt, amely tovább folytatja ncuvet­ellenes és népcllencs politikáját, 6 leleplezte Guy Mollet képviselőt a Francia Szocialista Párt főtitká­rát, mint a burzsoázia érdekeinek hűséges kiszolgálóját. „A főtitkár úr — mondotta — h'ába akarja megmenteni a bajbajutott burzsoáziát. A szo­cialista munkások tömegei a kommunistákkal és a többi franciával együtt nem hajlan­dók hozzájárulni a rcvánsra vágyó németek felfegyverzésé­hez. A francia munkásosztály és az egész nép hangos „nem"-et kiált, amikor a burzsoá érdekeket kiszol­gáló kormány a háborús szerződé­sek ratifikálására készül." Földreform Gualemalaban New-York (TASZSZ). Sajtójelen- I det sdtak át_ amely ezelőtt az „Uni­tések szerint Guatema'a parasztsá- , _ ., „ ki,(„wv,B„ gánnk az agrárreform végrehajtó-1ted Frult Company birtokában sa során több mint 62.000 acre föl- I volt. T£bb min! Wy'nyt rprspfir* lel fíírleszt ssel íz I. B&tsttf c<fi i 5. s rsflxsáti Holnap lengyel vendégek látogatnak el az Ujszegedi Tanítóképzőbe

Next

/
Thumbnails
Contents