Délmagyarország, 1953. november (9. évfolyam, 257-280. szám)

1953-11-15 / 268. szám

VASÁRNAP, 1953 NOVEMBER 18. DÉLMRGYRRORSZaG Ébredjetek Pató Pálok! Szeged határában még szom­bat — tegnap — estig is csak 90 százalékban végezték el a dol­gozó parasztok búzavetési tervü­ket. S nincs mit csűrni-csavarni a dolgon, egész Csongrád me­gyében Szeged város és Vásár­hely az csupán, ahol nem végez­ték el a vetést. Az elmaradásra, a szégyenletes hátulkullogásra elfogadható magyarázat nincs és nem is lehet. Az "esőiesők* a szárazsággal sem érvelhetnek, hiszen jópár nappal ezelőtt megázott a föld és jó a munka rajta. Több nappal ezelőtt igen találóan mondotta Tasnádi István Lomniczi-utca 125. szám alatt lakó nyolc és félholdas dolgozó paraszt: "Csak a hanyagok, meg a lusták nem jönnek ki a földre dolgozni. De milyen emberek ezek? Elütik magukat a bővebb terméstől is...* Az elmaradásnak — a hiányzó 10 százaléknak — egyedüli oka, magyarázata az, hogy egyes dol­gozó parasztok Pató Pál módjára halogatják a nagy és fontos őszi munkát. Ezek az emberek nem látnak az orruknál tovább? Most, szinte minden óra késede­lem, mázsák elvesztését jelenti a nyáron. Tudvalévő dolog, a ha­nyag gazdának is annyi a be­adása, mint az igyekvőé. Ki jár tehát jól? A válasz erre nem le­het más, csak ez: az jár jól, aki igyekezett, mert a beadáson túl jócskán jut terménye a szabad­piacra is. Aki csak egy kicsit is gondokod ik, láthatja, hogy ma­gát, gyermekét károsítja, s forin­tokat dob el magától, ha nem vet. A hanyagokat — akik miatt szégyenkezni kell — elítélik a becsületes dolgozó parasztok, akik teljesítették és elvégezték úgy, ahogy Illik, az ősziek vetését. Teljesen jogos és indokolt az a kívánságuk: vonják felelősségre és alkalmazzák a törvény szigo­rát a Pató Pálokkal szemben, akiknek falrahányt borsó volt és semmit sem ért a szép szó. Ez így ls lesz. Nem tűrhető, hogy szégyenkez­zünk a lusta és nemtörődöm em­berek miatt. Ébredjetek Pató Pá­lok és a lehető leggyorsabban végezzétek el a vetési munkát! Levelezőink munkájáról Lapunk szerkesztőségéhez, a mun­kás-paraszt levelezési rovathoz 316 levél érkezett október hónapban, az előző havi 246 levéllel szemben. Szerkesztőségünk egy-két, hosszabb Idejű kivizsgálást igénylő panasz­levél kivételével valamennyi leve­let feldolgozott. A beérkezett leve­lek közül több, mint hetvenet ön­állóan közöltünk. Sok levelet mun­kánkban adatként használtunk fel, mint például a 65/8. Építőipari Vál­lalat felettes szerveiről írt bíráló cikkünkben, vagy abban a bíráló cikkünkben, amely azokat a vállala­tokat és intézményeket bírálta, ame­lyek még ma is lakásokat tartanak lefoglalva irodák céljára. Legtöbb levél az ipari termelés kérdéseivel, a dolgozók által elért sikerekkel foglalkozott. Ezekből a levelekből mi is a legtöbbet közöl­tük, megdicsérve a jó eredményt el­ért dolgozókat. Több levél felhívta szerkesztő­ségünk figyelmét városunk életé­ben meglévő hiányosságokra. Ezek nyomán számos bíráló írást közöl­tünk, amelyeknek eredményeként az illetékesek megtették a szükséges intézkedéseket. Ezek eredményét többször közöltük már a „Délma­gyarország" hasábjain is. Bizalommal fordultak lapunk szerkesztőségéhez sokan a dolgozók kőiül személyes sérelmeikkel is, amelyek, ha jogosak voltak, meg­nyugtatóan elintéződtek. írjanak továbbra is bátran 'és nyíltan levelezőink és olvasóink. Közöljék velünk a termelésben élen­járó dolgozók munkáját, eredmé­nyeit, írjanak munkahelyük életé­ről. Közöljék szerkesztőségünkkel meglátásaikat, s a tapasztalt hiá­nyosságokra hívják fel figyelmün­ket, hogy segítségükre lehessünk problémáik megoldásában, előse­gítsük városunk életében meglé­vő hiányosságok megszüntetését. A levelezők számának kezdeti nö­vekedése, a beérkező levelek számá­nak emelkedése biztató jele a sajtó tömegkapcsolata kiszélesedésének, a dolgozók bíráló készsége növekedé­sének, melyek nemcsak a lap mun­káját segítik elő, hanem előbbre viszik városunk politikai, társadal­mi és kulturális életének fejlődé­sét is. Felállították as új „nulla" kilométerkövet Á Budapesti Városi Tanács vég­rehajtó bizottsága az elmúlt évben határozatot hozott, hogy a Clark Ádám-téren, az Alagútnál & hábo­rú alatt elpusztult „nulla kilomé­terkő" helyébe az ország úthálóza­tának kiindulópontját megjelölő, művészi kivitelű új kilométerkövet kell készíteni. A közel négy méter magas, új kilométerkövet, Molnár László szobrászművész alkotását, a napokbah állították fel, régi he­lyére. PátasaotHaU az illefékesek Október 13-1 számunkban „Sze­gedi jegyzetekéként „Fülbevaló" címmel cikket közöltünk, mely az Öra- és Ékszcrkereskedelmi Válla­lat szegedi fiókját bírálta, amiért nem vállal ékszerjavításokat. Cikkünkre az alábbi választ kap­ta szerkesztőségünk a Bel- és Kül­kereskedelmi Minisztériumtól: „A fenti cikkel kapcsolatban kö­zöljük, hogy a cikkel egyetértünk. Korábbi időkben az óra- és ékszer­boltok foglalkoztak javítással, azonban a helyi ipar kívánságára ezt a tevékenységet nem folytatjuk, miután minden városban létesült javító szövetkezet. A fentiektől függetlenül intézkedni fogunk, hogy a javításokat a vidéki óra-ékszer­boltok részben a helyi szövetkeze­tekkel végeztessék el, másrészt In­tézkedni fogunk, hogy a nagyobb óra-, ékszerboltokba javító szakem­bereket állítsanak be. Kovács Sándorné osztályvezető." Ugyancsak lapunk október 17-i számában „Kell, vagy nem kell?" címmel „Szegedi jegyzetéként az újszegedi Liget vendéglőt bíráltuk a vendéglő tisztántartásának elha­nyagolása miatt. A Szálloda- és Vendéglátóipari Vállalat csongrádmcgyci vezetőségé, tő] fenti cikkre vonatkozólag az alábbi választ kaptuk: „A Délmagyarország október 17-i számában cikk jelent meg. amely szerint az újszegedi Liget vendég­lőben sem a felszolgálók, sem az üzletvezető a kellő tisztaságról nem gondoskodtak. Az asztalterítőkön ugyanis ételmaradványok és ciga­rettahamu volt, míg a felszolgálók a hamutálcák tartalmát közvetlenül az asztal mellé szórták. Ennek a hiányosságnak megszün­tetésére az október hó 27-én meg­tartott üzletvezetőt érekezleten a Tröszt kiküldötte- valamint a vál­lalat igazgatója ls nyomatékkal fel­hívta a Liget-vendéglő üzletvezető, jének figyelmét az ilyen esetek megszüntetésére. Egyúttal a jelen­lévő üzletvezetők az üzletvezetői értekezleten utasítást kaptak arra, hogy a fenteikhez hasonló hiányos­ságokra, illetve azok megszünteté­sére hívják fel az egységek min­den dolgozójának a figyelmét és a vonatkozó egészségügyi é8 tiszta, sági rendelkezések betartását ál­landóan és szigorúan ellenőrizzék A fenti értekezleten adott szóbeli utasítást vállalatunk körlevélben megismétli és annak végrehajtását folyamatosan ellenőrzi. | i j Csongrádmegyei Vendég­lő V®' i látóipari Tröszt" Miért kell órákat várni egy vizsgálatra a szegedi Rendelőintézetben ? A szegedi Rendelőintézetben tapasztaltakról és látotlakrót irom ezt a levelet. Október 26-án betegségem miatt ki­vizsgálásra mentem a Rendelőintézetbe. Őszintén szólva, nem szívesen mentem, mert több munkatársamtól és ismerősömtől hallottam már, hogy sokat kell várni egy-egy rendelés alkalmával, amíg a betegre sor kerül. Ezt én eddig nem vettemkomolyan, gondolván, hogy ma már nem lehet ez úgy, mint régen, amikor egy fél napba került, ha az OTI­ba kellett menni. Sajnos, azonban tévedtem. Valóban az a helyzet hogy a legkisebb betegséggel is ké t-három órahosszat el kell tölteni, mig az orvoshoz kerül a beteg, s kiállítják a receptet. Az én ügyem elintézése négy órahosszat vett igénybe. Reggel 8 órakor kezdtem a „kálváriát" és mindenütt, csak a várás és várás. Belgyógyászati vizsgálaton voltam. Onnan átküldték röntgenre. Ezzel 12 órakor végeztem. Ez bizony sok idő. Különösen sok akkor, ha az ember munkából jön el, — jelentős kiesést jelent a termelésből — de sok idő akkor is, ha utána kell fáradtan munkába menni, s pihenési időt nem tudják a dolgozók megfelelően felhasználni. Véleményem szerint kevés két orvos a belgyógy ászaton, mert minden jószándék el­lenére sem tudhatnak az említett hi bán segíteni' Pártunk és kormányunk nagy gondot fordít a dolgozók egészsé­gére, a betegellátás megjavítására. De a hosszú, fárasztó várakozás miatt a dolgozók még sem szívesen mennek a Rendelőintézetbe. Az ille­tékeseknek módot kellene találni ar ra, hogy a felesleges várakozási időt csökkentsék, s emellett több idő jus son egy beteg vizsgálatára. Akár a rendelési időt növelik meg, akár. az orvosok számát emelik, fontos az, hogy ez az állapot megszűnjön, L KOVÁCS MIHÁLY Szeged 2. Posta dolgozója ­* • A levél alapján szerkesztőségünk megvizsgálta ezt a kérdést és meg­állapítottuk, hogy valóban igaza van Kovács elvtársnak. De nemcsak a belgyógyászaton van ez így, ha­nem a fogászaton is, ahol két és fél, 4 óra hosszat kell várakoznia egy­egy biztosítottnak, amíg sor kerül rá. A szemészeten például három óra hosszat kell várni egy-egy gyógykezeltnek azért, hogy néhány perces vizsgálat után egy-két szem­cseppet kapjon. Ez az óraszámra menő várakozás nem mostani ere­detű, s különösen tapasztalható azóta, hogy a különböző betegbiz­tosítási intézeteket összevonták, s növekedett a biztosítottak szalmát A városi és a megyei tanács egész* ségügyi osztálya járjon el az Egész* ségügyi Minisztériumban, hogy ezeu a téren gyors javnlás következzék be. Az új kormányprogramm szelle­mében, — amelynek célkitűzései között szerepel a népegészségügyi hálózat fejlesztése, bővítése, a be­tegellátás további megjavítása is —» mérlegeljék az illetékesek a sze* redi Rendelőintézetben lévő helyze­tet, vegyék figyelembe a szegedi dolgozók érdekelt. Tegyenek intéz* kedést a kérdés megoldására, a be* tegellátás megjavítására. Mao Ce-tung fogadta a koreai kormányküldöttség tagjait Csou En-laj bankettet adott tiszteletükre Peking (Uj-Kína). Mao Ce-tung, i Csou En Laj, a Kínai Népköztór­a Kínai Népköztársaság központi saság népi közigazgatási tanácsá­népi kormányának elnöke pénte­ken délután fogadta a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kor­mányküldöttségét. 'A megbeszélésen Kim Ir Szen marsailon, a Koreai küldöttség ve­zetőjén cs a küldöttség többi tag­jain kivül megjelentek kínai rész­ről Csu Te, Liu Sao-csi ós Kao Kang, a Kínai Népköztársaság köz­ponti népi kormányának alelnö­kei, Csou En-láj, a Kínai Népköz­társaság népi közigazgatási ta­nácsának elnöke és mások. Résztvett a megbeszélésén V. V. Vaszkov, a Szovjetunió pekingi nagykövetségének ideiglenes ügy­vivője is. nak elnöke fogadást adott a koreai kormányküldöttség tiszteletére. A' vendégek között megjelentek a különböző diplomáciai képviseletek tagjai is. A vendégek között voltak a Kínai Népköztársaság központi népi kormányának tagjai és más kinai vezető személyek, valamint a demokratikus pártok és politikai szervezetek képviselői. Csou En-laj beszédben üdvözölte a koreai vendégeket. Beszédére Kim Ir Szen marsall válaszolt. A koreai küldöttség vezetője be­szédének végén poharat ürített a koreai és a kínai nép barátságá­nak és egységének további megszi­lárdítására és Mao Ce Tung elnök­nek, a kínai nép nagyszerű veze­tőjének és a koreai nép nagy ba* rátjának egészségére. ' » w »» rV&pé. Ebben a régen épült tiszaparti faluban él Domonkos István dolgozó paraszt és családja. Egyszerű házuk ott áll a Sztálin-téren. A ház szobájában búbos kemence, az ab­lakokban illatozó virág. Domonkos néni, a kedves arcú asszony most is, amikor már a sötét kezd leereszkedni, a lámpa hunyor­gó fényében fürge ujjakkal fonja a gyé­kényt. Kedves vendéglátó, s a hozzójnk belépőnek már törli is kötényével a széket. Falusi szokás szerint azt mondja: „isten hozta minálunk". S véle, az asszonnyal fo­lyik főleg a beszéd. Az ember is közbe szól olykor, dehát hagyja, hadd beszéljen az asszony, mivelhogy ő tán jobban is érti, meg ö készítette szivéből, lelkéből azt a szatyrot, amelybe a Domonkos-család üze­nete került. Olyan egyszerű így leírni. Készített egy szatyrot Domonkos Istvánné a járási béke­találkozóra, s a szatyorba pedig beletettek egy írást, szálkás betűkkel: „Nagyon ked­ves minekünk a béke és azt akarjuk." Ke­vés az írás, néhány szó csupán, de mégis benne van a Domonkos-család múltja, je­lene, jövőbe vetett jó reménye. Az üzenet és szatyorkészítés történt pedig a követ­kezőképpen, s ezért. Idestova harminc esztendeje már, hogy a házban élnek ők. Akkor költöztek oda Do­monkos bácsi és a felesége, amikor házas­ságot kötöttek. Ott született abban a ház­ban a három család is: István, József és Anna. Ott jártak a szoba padozatán, mint apró emberkék, s ott tanulta meg a szót a gyermek. 8 a családi tűzhelytől már ré­gebben indult életútjára a legidősebb: az István. Szóval Domonkoséknak drága az a ház, szeretik öreg falait, minden zegét, zu­gát. meg az apró kertecskét is. U nokák is járnak a házba, mert hiszen már azok is vannak. István megnő­sült, s gyermekei: Ilonka, István és Mi­hályka. Igaz, Mihályka, a legkisebb olyan bölcsős legényke még, de hát majd felcse­peredik ő is. — Aranyosak, életrevalók az unokák — mondja Domonkos néni —, s karjával olyan mozdulatot tesz, mint amikor simo­gatja őket. — Tele a ház kacagással, öröm­mel, amikor itt y annak az unokák, B É K E Ü Z E N E T A nagyapa is bólint, hogy úgy van, s derül, vidul az ő arca is. S az unokáknak cukrot is szoktak adni. Micsoda boldog­ság az is, amikor a legfiatalabb István a Domonkos-családban nagyot kurjant, s már ugrik is nagyanyja, nagyapja nyakába. Aztán micsoda jövő áll az unokák előtt. „Mert hát változott a világ sorja, s jó sorban nőnek a gyerekek." A házban sokat sírt, rítt az asszony, az édesanya. Férjét idősen is katonának hur­colták a Horthyék — az urakért. Aztán sok nehéz szűkös esztendőt is megértek és járt az ember részibe aratni, hogy jusson kis kenyér az azt kérő gyerekeknek. Bé­relt földön is bajmolódtak, de már akkor is fonták a híres-neves tápéi gyékény­szatyrokat. De hát éppen csak hogy meg­voltak. „Nehéz élet volt, de vége, s jó, hogy elmúlt" — pötyögteti a szót megfon­toltan, csendesen öreg Domonkos István. Nem is háborgatjuk már a múltat, mert ők is úgy tartják, a jelen, a jövő, az a fon­tos. előre kell nézni. üj e azért mégis sorolják tovább az éle­tükot. Majdnem öt hold földjük van. „Olyan juttatott" — így tartják róla. Két hold búzát már elvetettek és nemsokára sorol is majd, kizöldül, hogy aztán jó idő teltével kalászba szökjön. Mennyi gondola­tot, mennyi érzést támaszt az a búza is. A jóságosarcú asszony ezeket a gondolatokat fonja köré: — Jócskán vetettük az „életet" — így hívják errefelé is a búzamagot —, hogy majd jövőre is legyen jóillatú kenyér és foszlósbélű kalács a kis unokáknak, per­sze, minékünk is. Mert szeretik az unokák a kalácsot. Gyors mozdulattal igazítja aztán fejken­dőjét és szövi, fonja a gyékényt. Nem messze tőle, ott az Annus lány, az meg so­dorja. Már apró gyerekkorban tanulják a tápéiak a fonást, a kosárkészítés minden ágát-bogát. Domonkos néni is anyjától ta­nulta a „fortélyokat", tőle meg a lánya sajátítja el. Igy van ez már régen, s így lesz ki tudja meddig. A Józsi fiú is ott jU az asztalnál, nem szól közbe, figyeli, hallgatja a beszedet. A' Ládagyárba 'jár ő dolgozni, most még igaz, segédmunkás. A terve azonban az, hogy szakmunkás lesz. „Miért ne lehetne, persze, hogy lehet" — s nz anya nevető arcán apró gödröcskék támadnak. TV em elmaradt, emberek Domonkosék. Nem hát. Tudnak a világ soráról és az asszony igencsak ott van a gyűléseken. 8 bizton remélik, hogy soruk előre lendül, köunvebbé, gondtalanabbá válik. Gyönyörű autóbusz jár Tápéról Sze­gedre. Először bizony megcsodálták, de most már egész természetesnek veszik. Nem keli már gyalogolni Szegedre, az em­ber meggondolja magát, felül a „buszra", és egykettőre Szegedre ér. „Okos dolog ez a busz, s nagyon jó, hogy van. Pár hó­napja; amikor járni kezdett, szinte hitet­lenkedtünk, hogy ni, lehetséges ez, itt ma­rad?! Itt maradt. Persze, hogy itt." Aztán csóválja fejét Domonkos néni. Nincs ki­békülve, sehogyan sincs a petróleumlám­pával. Mert díszes tartóban az csüng le, s adja a fényt. El is beszéli: — Hát tessék meghinni, sok évig, na­gyon sokig jó volt a petró-lámpa, de hát most már ugye, csak idejét múlta és sze­retnénk bevezettetni a villanyt... A rádió is elkelne itt a szobában. Mert a gyékény­fonás közben jól esne hallani a zenét is. Afelé haladunk, hogy szóljon is a rádió,., /^send, hallgatunk. Kis idő múltán va­V-4 lahogy a virágokra is szó terelődik. Mert most tervezgetik már az öregek, mi is jöjjön a kertbe, milyen virág. Az em­ber szól most erről: „Szeretjük azt a virá­got, ami virít, szeretjük azt, ami olyan fehér, mint a hó. Meg a szagos rozmarin­got." A gyümölcsfákról is szó kerül, mert az is áll az aprócska kertben és gyümölcsét jóízűen fogyasztották a család tagjai: öre­gek, fiai, az unokák. Fon az asszony, fürgén jár keze, az em­ber cigarettázik, és megint hallgatunk. Ké­sőbb röppenő gondolatát elárulja az asz­szony — a az ez; • — Oh, nem, nem a háború! Hisz mi lenne akkor? Nem kacarásznának itt az unokák, meg tán még baj érné ezt a házat is, ahol életünk nagyobbik felét leéltük, meg a gyerekek születtek. C percek múlnak, s abban az egyszorű szobában egy család nagy akarata, elhatározása jut kifejezésre a szűkszavú, de most mégis beszélő Domonkos István szavaiban: — Mink békés emberek vagyunk. Raj­tam, meg a feleségemen már az idő is el­járt, nem vagyunk fiatalok. Azért mégis azt mondanánk, ha valaki meg akarna bolygatni, békességünkben: ide gyere bé­kás, a hátam mögé, aztán kéz a kézben álljuk elejét a háborúskodásnak, a házak rombolásának, anyák és unokák rívásánnk. Eleget sírt az én asszonyom is, eleget szo­morkodtam magam is. Na persze, azért nem ám akármikép kell nekünk a béke. Mert egy világért nem adjuk az embersé­ges békénket. Bólint rá az asszony is és „hát édes is­tenem — mondja — haragszom mind­azokra, akik háborút akarnak". Es hogy ezt sokan, nagyon sokan megtudják, elké­szült a nagyon díszes szatyor és bele ke­rült egy család üzenete. Évtizedekkel ez­előtt is font szatyrot Domonkos néni, do akkor eszébe seip jutott, hogy elküldje va­lakinek egy üzenettel. Most megtette üzent! Eljárt az idő, búcsúzkodunk. Domonkos néni és a férje még a sötétedésben is megmutatja a virágoskertet. Még nyilik benne a fehér őszirózsa s meglelhető a szagos rozmaring is. Gondol egyet Do­monkos néni, s már szedi is az őszirózsát, rozmaringot. S aztán hozza is a csokrot. „Vigye el ezt a virágot a menyasszonyá­nak, vagy a feleségének, mert hát ugye biztosan van magának is lelkem... meg hát a békéről beszéltünk, vigyen tőlünk virágot." Czcrettem volna megölelni az egy­^ szerű, melegszívű asszonyt, aki a vi­rággal is azt mutatta ki: mily' kedves és drága nekünk az élet, a béke. MOÜYAX SÁNMB

Next

/
Thumbnails
Contents