Délmagyarország, 1953. szeptember (9. évfolyam, 204-229. szám)

1953-09-22 / 222. szám

% KEDD, 195.3 SZEPTEMBER 22. a SílSmSiiGRSZSG Megvan a lehetőség arra, hogy a haladó erők Ázsiát a béke erődjévé tegyék C. M. Malenkov elvtárs beszéde a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormányküldöttségének tiszteletére adott ebéden Moszkva, szeptember 20. (TASZSZ) „Mélyen tisztelt miniszterelnök, a Koreai Népi Demokratikus Köz­társaság kormányküldöttségének mélyen tisztelt tagjai! Engedjék meg, hogy itt, Moszkvá­ban üdvözöljem önöket és az önök személyében a hős koreai népet, amely megvédte szülőföldjét az intervenciósok támadásaival szem­ben. A szovjet emberek az egész haladó emberiséggel együtt mély­séges barátságot éreznek a koreai nép iránt. Ma az a szó, hogy „koreai", a nemzeti szellem magasztosságának és szilárdságának jelképévé, a ha­za szabadsága és függetlensége ne­mes és önfeláldozó szolgálatának jelképévé vált. A dicső koreai nép új, nagysze­rű oldalt írt a felszabadító harcok történetébe. És ez az oldal arra tanít, hogy nincs olyan erő a vilá­gon, amely megtörheti azt a né­pet, amely saját kezébe vette sor­sát. Két forrás táplálta a koreai ha­zafiak győzelmi akaratát, a koreai hazafiak bátorságát és hősiességét a harcban: ügyük mélységes igaz­ságának tudata és az a példátlan szolidaritás, amelyet az egész ha­ladó emberiség tanúsított a koreai nép iránt. A kinai népi önkéntesek halha­tatlan hőstette azoknak a megbont­hatatlan kötelékeknek tanúbizony­sága volt, amelyek egybekapcsol­ják Ázsia népeit. Ez a Keleten be­következett új korszak jele. az ázsiai népek ama elszántságának jele, hogy kivívják és megvédik a nemzeti szabadságot és független­séget és nem engedik meg, hogy Ázsia új világháború tűzfészkévé váljék. A békeszerető népek hálásan el­ismerik a koreai nép és a kinai népi önkéntesek történelmi érde­meit. A koreai nép és a kinai népi önkéntesek megvédték a béke ügyét a Keleten és nem kis mér­tékben lehűtötték az új világhá­ború kirobbantására törekvő agresszorok hevét. A dicső koreai és kinai haza­fiak Korea mezőin vívott hősi har­cukkal igen érzékeny csapást mér­tek a reakciós erők messzemenő terveire, amely tervek arra irá­nyulnak, hogy elnyomják Ázsia é« a csendesóceáni térség népei­nek a nemzeti szabadság és füg­getlenség- útján történő előrehala­dását. Az agresszív körök nem akarnak számolni azzal az elvitathatatlan ténnyel, hogy a múlté már az a régi Ázsia, amelynek sötét elnyo­más és a népek külföldi erők által való leigázása volt az osztály­része. Meg szeretnék állítani, meg szeretnék hiúsítani a keleti népek újjászületésének azt a nagy fo­lyamatát, amely korunk egyik leg­fontosabb vonása és amely lelke­sítő távlatokat tár az egész mo­dern civilizáció további fellendü­lése elé. Akadhat-e napjainkban olyan amerikai, akinek eszébe jut­na azt állítani, hogy a 13 észak­amerikai gyarmatnak az a több mint 175 évvel ezelőtt hozott hatá­rozata, amely gyarmati függőségük megszüntetéséről és az Amerikai Egyesült Államok megteremtéséről szólt, nem a történelmi fejlődés aktusa. Találhatunk-e napjainkban olyan amerikait, aki azt állíthatná, hogy a függetlenségi nyilatkozat törvénytelen jellegű, minthogy nyilvánvaló igazságként hirdette ki a népnek azt a jogát, hogy olyan elvek alapján és olyan formában .teremtse meg a hatalmat, „ame­lyeket a legelőnyösöbbnek tart biz­tonságának és boldogságának el­érése érdekében". Ilyen amerikai természetesen nincs. Nos, ebben az esetben miért van az tehát, hogy befolyásos amerikai körök durván beavatkoznak a ke­leti államok belső ügyeibe, blokád­dal zárják el őket és háborút pro­vokálnak ellenük, ha ezeknek az államoknak a népei olyan kor­mányformát választanak, amely nem felel meg a washingtoni poli­tikusoknak ? Ugylátszik, igen sajátságos filo­zófia érvényesül itt: az, hogy — szerintük — ami illett az ameri­kaiaknak már a XVIII. század vé­gén, nem illik a kínaiaknak, indi­aiaknak, koreaiaknak, indonéziai­aknak még a XX. század második felében sem. Ez azonban a fajel­mélet régi nótája, ez olyan politi­ka folytatásának megkísérlése, amely dacol a népek történelmi haladásának ügyével. És ha egyes amerikai vezetők megengedik ma­guknak azt, hogy eközben a „régi gyarmati politika" ellenségeinek köntösében díszelegjenek, akkor be kell ismerni, hogy új gyarmati po­litikájuk messze maga mögött hagyja a terjeszkedés minden ed­dig ismert példáját és hogy e po­litikájuk agresszív jellegű és a vi­lág gyökeres újrafelosztására 'rá­nyul az Amerikai Egyesült Álla­mok javára. Itt lenne az ideje, hogy megért­sék: a történelem nem azok elő­írása szerint fejlődik, akik konzer­válni szeretnék a történelmet, akik meg szeretnék állítani a népek elő­rehaladását a fejlődés útján, akik az emberiség tegnapját szeretnék az emberiség jövőjére kényszerí­teni. A keleti országokkal kapcso­latos külpolitikájukat csak azok korlátozhatják a legelmaradottab­bat, a legkorruptabbat, a legrot­hadtabbat megtestesítő személyek és csoportok támogatására, akik nem vetnek számot azzal, hogy mi tör­ténik a világban. Csak azok az em­berek, akik szántszándékkal mes­terségesen bonyolulttá akarják ten­ni a keleti helyzetet, csak azok en­gedhetik meg maguknak azt, hogy lekicsinyeljék a nagy kinai népet és reményeket fűzzenek a Csang Kai-sek-klikk-féle népellenes söp­redékhez. Az ilyen politika rövidlátó poli­tika. Nem lehet ugyanis figyelmen kívül hagyni az Ázsiában és a csendesóceáni térségben végbeme­nő gyökeres változásokat, amelyek rányomják bélyegüket az Ázsiában és a csendesóceáni térségben élő több mint egymilliárd ember há­ború utáni életére. A koreai fegyverszünet megkö­tése kétségtelenül rendkívül fontos mérföldkövet jelent abban a harc­ban, amelyet az összes békeszerető erők az agresszió és a nemzetközi kalandok erői ellen vívnak. A ko­reai fegyverszünet szemléltetően megmutatta, hogy a békeszerető erők kivívhatják az elmérgesedett nemzetközi problémák kellő meg­oldását, ha közben kitartást és áll­hatatosságot tanúsítanak. Megbocsáthatatlan volna azon­ban figyelmen kívül hagyni az agresszív erők új keleti cselszövé­seit. E cselszövések célja teljesen világos: felborítani a koreai fegy­verszünetet, kiélezni a helyzetet Ázsiában és a Csendes-óceán me­dencéjében. Mint ismeretes, az Egyesült Ál­lamok külügyminisztere és Li Szin Man nemrégiben szerződést írt alá. E szerződés szerint az Amerikai Egyesült Államok „hatá­rozatlan időre" jogot kapnak arra, hogy szárazföldi, haditengerészeti, és légierőket helyezzenek el „a Ko­reai Köztársaság területén, vagy annak közelében". Más szóval, ed­dig a háborúval indokolták az amerikai fegyveres erők délkoreai tartózkodását, most pedig majd az úgynevezett kölcsönös biztonsági szerződéssel indokolják. A dolog lényege pedig változatlan marad: Dél-Koreát továbbra is az Egye­sült Államok katonai felvonulást területének akarják megtartani. Ez természetesen szöges ellentétben van a koreai kérdés végleges bé­kés rendezésének és az ázsiai biz­tonság megszilárdításának követel­ményeivel. Hozzá kell még tenni azt is, hogy az Amerikai Egyesült Államok kormányköreinek a politikai érte­kezlet összetételét és munkarend­jét illető kérdésekben elfoglalt ál­láspontját — ezen értekezlet össze­hívását a koreai fegyverszüneti egyezmény írja elő — a békesze­rető erők jogosan ítélik el. Az em­lített állásfoglalás következtében kimaradt az értekezletről India, továbbá néhány más keleti állam, amelyeknek' az értekezleten való részvétele indokoltsága nem lehet kétséges. Mindez általában arra mutat, hogy az Amerikai Egyesült Álla­mok uralkodó körei megszilárdí­tani igyekeznek a megteremtett korai fegyverszünetet és további lépést kívánnak tenni a koreai kérdés végleges és békés rendezé­se felé. Annál nagyobb felelősség hárul minden békeszerető erőre. Ezek az erők az egész világon, így a Ke­leten is uralkodó nemzetközi fe­szültség további enyhítését szol­gáló új erőfeszítések kiindulópont­jává tehetik a koreai fegyverszü­netet és meg is kell ezt tenniök. Az objektív feltételek lehetővé teszik Kelet haladó társadalmi erőinek, hogy Ázsiát a béke erőd­jévé tegyék és forrón kell óhajta­ni, hogy Ázsia valamennyi népe sikereket arasson ennek a nemes feladatnak megoldásában. Ezen objektív feltételek között döntőfontosságú a Kinai Népköz­társaság nemzetközi súlya és poli­tikája. Az imperialista csoportoknak a Kínában gyakorolt uralomért ví­vott sokévtizedes harca a nemzet­közi kapcsolatok különös feszült­ségét teremtette meg Keleten. A Kinai Népköztársaság most hatal­mas és stabilizáló tényező Ázsiá­ban és a Csendes-óceán medencé­jében. Éppen azért dühöngenek az agresszió mesterei, mert Kina örökre megszűnt játékuk és ki­zsákmányoló tevékenységük tárgya lenni, mert Kina nemcsupán for­mailag, hanem a valóságban is szuverénitást szerzett, mert nem statisztaként szerepel a nemzetközi porondon, hanem független, önálló politikát folytat. A világon új nagyhatalom jelent meg. Ez a nagyhatalom valamennyi békesze­rető erővel együtt védelmezi a bé­ke és a nemzetközi biztonság meg­szilárdításának érdekeit. Ez iga­zán döntőfontosságú történelmi eredménye a nemzetközi élet utób­bi évtizedekben lefolyt fejlődésé­nek. Ez az eredmény nemcsupán a bejárt utat, hanem a távlatokat is megvilágítja. Ugyanakkor egyes körök agresz­szív politikát folytatnak Kínát il­letően és azzal próbálkoznak, hogy elszigeteljék a Kínai Népköztársa­ságot. Világos, hogy a mai nemzet­KÖZÍ helyzetben minden, a Kínai Népköztársaság esetleges ©elszige­telésével* kapcsolatos számítás nem egyéb, mint az élettől elsza­kadt és valóságérzéküket elvesztett emberek reakciós utópiája. Vájjon nem ideje-e már irattár­ba helyezni azt a politikát, amely a józan ész és a történelmi szükség­szerűség ellenére abból indul ki, hogy ma el lehet dönteni a nagy Kína nélkül a népek közti béke megteremtésére vonatkozó fontos kérdéseket. A békeszerető Szovjetunió és a békeszerető Kínai Népköztársaság megbonthatatlan barátjága a béke hatalmas támasza. íme, ezért kö­szönti ezt a barátságot minden nép, amely a népek közti béke megszi­lárdítása egyik elsőrendű fontos­ságú feltételének tekinti e barát­ságot. Ázsia és a csendesóceáni me­dence valamennyi országa a béke és a Kelet biztonsága megszilárdu­lásának jegyében fejlődve, kivéte­les lehetőségeket nyerne a békés gazdasági kapcsolatok megterem­tésére, mind egymásközt, mindpe­dig a világ más népeivel. S ez vi­szont megteremtené a szükséges feltételeket arra, hogy új módon lehessen hozzányúlni a sok állam részéről az ázsiai országoknak nyújtandó építő jellegű és hatékony segély kérdésének megoldásához. Kedves barátaim! Engedjék meg, hogy önökön keresztül tolmácsoljam a hős koreai népnek valamennyi szovjet ember szívélyes baráti ér­zéseit. A népeink közti barátság országaink szuverénitása és füg­getlensége kölcsönös tiszteletének szilárd alapján, annak a készség­nek alapján épül, hogy kölcsönö­sen készek vagyunk a béke és a nemzetközi biztonság szilárdításá­nak ügyét szolgálni. Ez azt jelenti, hogy a népeink közötti barátság­nak minden alapja megvan ahhoz, hogy tovább szilárduljon és fejlőd­jék. A Szovjetunió népei örvendenek, hogy a nagy kínai népet is meg­bonthatatlan barátság fűzi a ko­reai néphez. A kínai nép hős fiai koreai földön, az igazság diadalá­ért, a koreai nép szabadságának és függetlenségének nevében ontott vérükkel pecsételték meg a barát­ságot. Éljen hát és virágozzék örökké Kína és Korea népeinek dicső barátsága. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság a nemzeti egységének újjáteremtésére, békére és haladásra törekvő koreai nép legjobb remé­nyeit testesíti meg. Nem kétséges, hogy a Koreai Né­pi Demokratikus Köztársaság már a legközelebbi jövőben nagy sike­reket arat majd az ország gazda­sági életének és kultúrájának új­jáépítése és továbbfejlesztése, népe jólétének fellendítése terén. A Szovjetunió minden eszközzel segíti a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságot, hogy behegeszthesse az intervenciósok ütötto sebekei. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság néptömegei az inter­venciósok ellen vivott súlyos har­cokban az egész világ előtt megmu­tatták hatalmas eggyéforrottságu­kat és egységüket, amelynek alap­ja a koreai dolgozó nép történelmi H szegedi gárás versenyre írnia fta a makói járási az őszi myn&áx sikere érdekében A szegedi járási tanács a köz­ségi tanácsokkal megbeszélve el­határozta, hogy versenyre hívja ki a makói járást az őszi mezőgazda­sági munkák és a begyűjtés sikere érdekében. A versenykihívás szövege az alábbi: 1 Vállaljuk, hogy az őszi mun­káknál az agrotechnikai módszereket a legszélesebb körben alkalmazzuk. A szántás-vetés gyors és jóminőségben való végrehajtása érdekében a gépállomások trakto­rait teljes egészében kihasználjuk; ugyanakkor számbavesszük az egyéni fogaterőket és előre tudat­juk mindenkivel, hogy kinek mennyi földet kell felszántania. Vállaljuk, hogy a kiszelektoro­zott, megcsávázott őszi gabonát tel­jes egészében géppel vetjük. E munkák sikeréért a tömegkapcso­latot a legnagyobb mértékben ki­szélesítjük. Az állandó bizottságok és a versenybizottsági tagok aktí­váinak számát megkétszerezzük. Ezek az aktívák az őszi munkák­ban lemaradt valamennyi termelőt meglátogatják. Minden héten községenként leg­alább két esetben kisgyűléseket tartunk. Ezeken a kisgyűléseken a mezőgazdasági és begyűjtési fele­lősök lesznek az 'előadók. A pártszervezetekkel és a tö­megszervezetekkel a kapcsolatot szorosabbra fűzzük. O Az ősziek betakarítására, va­lamint a szántás-vetés, trá­gyázás és a begyűjtés sikere érde­kében ütemtervet készítettünk. Vál­laljuk, hogy mind a tsz-ekkel, mind az egyénileg dolgozó parasz­tokkal az őszi betakarítást és az őszi kapások begyűjtését legkésőbb október 25-ig százszázalékban be­fejezzük. a) A kukorica törését legkésőbb október 13-ig befejezzük. A napra­forgó- és kukoricaszárat a szedés­től számított hét napon belül leta­karítjuk a földről. b) A cukorrépát a gyári beüte­mezés szerint határidőre betaka­rítjuk. A takarmányrépát ugyan­akkor, legkésőbb október 25-re, felszedjük. c) Gondoskodunk arról, hogy a betakarított terményeknek megfe­lelő raktár és tárolóhely álljon rendelkezésére. A tárolóhelyeket, górékat, vermeket előre elkészít­jük a téli tárolásra. O A jövő évi bő termés elérése érdekében gondot fordítunk arra, hogy az őszi vetésű növények magvait megfelelően előkészített, morzsalékos, ülepedett talajba ves­sük. A vetéstervet az alábbiak sze­rint teljesítjük: Az ősziárpát szeptember 28-ra, a rozsot szeptember 30-ra, a búzát pedig október 25-re elvetjük. 4 Vetés előtt a földet a terme­• lőszövetkezeteknél 23—25 centiméter mélyen, az egyénieknél 18—20 centiméter mélyen minél előbb felszántatjuk. r Az őszi mélyszántást, első­sorban előhántós ekékkel, legkésőbb november 19-re befejez­zük. Az őszi begyűjtési tervünket az alábbi határidőkre telje­sítjük: a burgonybegyüjlést szeptember 28-ra, a napraforgóbegyüjtést októ­ber l-re, a kukoricabegyüjtést ok­tóber 15-re maradéktalanul telje­sítjük. A begyűjtés sikerét kisgyü­lésekkel is elő kívánjuk segíteni. Ismertetjük a dolgozó parasztokkal a kormánytól kapott kedvezményt. Az állandó bizottságokat, verseny­bizottságokat és a tízes házcsoport­vezetőket állandóan tájékoztatjuk a begyűjtés állásáról. Az állandó bizottságokon, versenybizottságo­kon és tízes házcsoportvezetőkön, valamint azok aktíváin keresztül odahatunk, hogy a fent megadott határidőkre egyetlen hátralékos se legyen járásunk területén. A munkák során az osztályellen­ség minden lépését szem előtt tart­juk és leleplezzük az esetleges szabotálókat. Ezzel kapcsolatban segítségül hívjuk a községek ki­váló dolgozó parasztjait is, akik már ezidáig bebizonyították: min­denben igyekeznek eleget tenni kö­telességüknek: A szegedi járás nevében: Farkas István járási tanács­elnök, Nóvák Lajos mező­gazdasági osztályvezető, Fo­dor József begyűjtési osztály­vezető, Kerekes János ver­senybizottsági elnök. A járási párlbizattság a kommunisták mozgósításával sogíti a versenykihívásban vállaltak teljesítését 1. A szegedi járási tanács ver­senykihívását a járási pártbizott­ság is támogatja olyan formában, hogy a községi pártszervezetek be­vonásával a kommunistákat aktíva üléseken mozgósítjuk, hogy a ver­senyfclajánlásban és a munkákban járjanak élen. 2. A verseny kiszélesítése érde­kében a községi pártszervezetekkel együtt munkatervet készítettünk, melyben megszabjuk, hogy az őszi munkák elvégzése idején hány kis­gyűlést tartanak és hogyan ellen­őrizzék a pártszervezetek a köz­ségi tanácsok munkáját a verseny kiszélesítése érdekében. 3. A járási pártbizottság tagjai és munkatársai a községekben kon­krét segítséget adnak és ellenőrzik a községi pártszervezetek által ké­szített munkaterveket: hogyan hajtják végre a verseny kiszélesí­tését. Ezenkívül a járási pártbi­zottság egy tagja minden héten résztvesz a járási versenybizott­ság! üiéseir. A járási versenyzász­lót minden két hétben a munká­ban élenjáró községnek juttatjuk. 4. Pártszervezeteink a községi pedagógusokat is segítségül hívják, hogy az őszi munkákról az isko­lásgyermekekkel dolgozatot írassa­nak és szemléltető faliújságokat ké­szítsenek. 5. Pártszervezeteink minden párt­megnyilvánuláson dicséretben ré­szesítik a munkában élenjáró dol­gozókat. 6. Azokban a községekben, ahol több tszcs van, ott a csoportok kö­zött párosversenyt kezdeménye­zünk. A verseny szervezésébe be­vonjuk a gépállomások pártszer­vezeteit és politikai helyette­seit is. Ugyanakkor községi pártszervezeteink is nagy gondot fordítanak a termelőszövetkezetek őszi munkáira és vzrsenyére. Szegedi járási pártbizottság ne­vében: MAKRA ANDRÁS titkár Attlee rádióbeszéde a nemzetközi helyzetről London (TASZSZ). Attlee, az Angol Munkáspárt vezetője szep­tember 19-én rádióbeszédet mon­dott. Emlékeztetett Churchill má­jus 11-i alsóházi beszédére és ki­jelentette: „Szomorú, hogy ezt a kezdeményezést elhanyagolták. Ehelyett Washingtonban megszer­vezték Salisbury, Dulles és Bidault találkozóját". Attlee a távolkeleti helyzettel kapcsolatban, rámutatott, hogy az Egyesült Államok „határozottan ellenezte" India részvételét a ko­reai politikai értekezleten és ezzel megfosztotta az értekezletet egy igen nagy ázsiai ország közremű­ködésétől. „Igen veszélyesnek tar­tom ezt az irányzatot — mondotta Attlee. — Amerika gyanúsan te­kint mindenkire, aki nem osztja teljesen az amerikai szempontokat. Ugy gondolom, hogy ezt tükrözi a külpolitika terén bizonyos türel­metlenségi irányzat, amely sok ember értelmét megzavarja". „Ezenkívül — folytatta Attlee — az Egyesült Államok még fokozot­tabban kezdte ellenezni, hogy a kinai népi kormány elfoglalja he­lyét a Biztonsági Tanácsban, azt a helyet, amely joggal Kináé. Az a tény, hogy ezt a helyet továbbra is a hitelét vesztett Csang Kai-sek maradvány foglalja el, akadály a béke felé vezető úton". A 16 ország nyilatkozatával kap­csolatban. amelyet az angol kor­mány is aláírt, Attlee kijelentette: „A fenyegetések állandó megismét­lése nem észszerű módszer a kül­ügyek vezetésére". vívmánya; a munkásosztály és a parasztság szövetsége, őrizzék ko­reai testvéreink továbbra is sze­mük fényeként ezt a megszentelt szövetséget és fáradhatatlanul gon­doskodjanak minden eszközzel való szilárdításáról. Engedjék meg, hogy kifejezzem meggyőződésemet, hogy a hajnali harmat országa — ahogy Koreát nevezik — mihamarabb megszerzi a teljes békét és minden tekintetben a fellendülés útjára lép. Emelem poharamat a Szovjetunió és Korea megbonthatatlan barátsá­gára, a hős koreai népre, koreai kérdés végleges békés rendezésére és a koreai nép nemzeti egységének újjáteremtésére, a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság kormá­nyára és az ön egészségérc minisz­terelnök elvtárs".

Next

/
Thumbnails
Contents