Délmagyarország, 1952. március (8. évfolyam, 51-76. szám)

1952-03-09 / 58. szám

6 VASÁRNAP, 1952. MÁRCIUS «. ' 1933 végén, egyszer nehéz téli iéjszaka ülte meg Szegedet, Minden bizonnyal másutt is, mindenütt éj• szaka volt, hisz ez a dolgok rendje. De más volt ez az éjszaka akkor, amely ragadozóként tört a hallga­tag, világnélküli kicsi magyar fal­vakra, megint más éjszaka fojto­gatta a városok kősürűségét. Még Szegeden sem egyformán uralkodott az éjszakai sötétség. A tanyákat és utcasorokat komor némaságba bur­kolta, de a Csillag-börtön felett ko­nokul és rosszindulatúan őrködött, amíg csak lehetett. Az álmatlanul beverő rab soha­sem sejtette, hány óra lehetett. Ha felnézett a magasan lévő ablakra, a rácsok és drótháló közül mozdu­latlanul és részvétlenül nézett rá •vissza megfejthetetlen sötétség. A toronyóra ütését elvitte a szél, lép­tek zaja pedig sohasem hatolt be ide. Ezen az éjszakán sem tudta senlci a kis fogházban — ahol a kommu­nistákat őrizték a falak, rácsok és a poroszlók —, vájjon hány óra is lehet, amikor vad dörömbölés rázta mag a csendet és visszhangja vé­gigfutott a folyosón. Börtönben a nagyon halk vagy a nagyon lármás események mindig baljós dolgok előhírnökei, Így volt ezúttal is. A folyosón egyre nőtt a lárma, roha­nás, « vasalt zárkaajtókat kulcs­csomókkal verték a fegyőrök. — Felöltözni! Azonnali Mindenki öltözzön feli Itt-ott ajtók nyíltak. Suttogás, hangok, a lárma lassan elült. Aztán megtudtuk, mi történt. Egy-két in­tés, szó, kopogás — és a börtön la­kói tudják, mihez tartsák magukat. Az idő hajnali fél négy. Szigorít vizsgálat, zárkakutatás indult meg. Pestről jött valaki, az vezeti. Régen nem volt már semmi meg. I, petés számunkra, ami a börtönben történt. A halóságok mindent elkö­vettek, hogy megnehezítsék, minél elviselhetetlenebbé tegyék életünket. I>e ezúttal valamennyien éreztük, tudtuk, hogy most nemcsak erről, hanem sokkal többről von szó. Ez a látogatás, bár meg fogja keseríteni valamennyiünk életét, va­lójában annak szól, akinek nyole és fél esztendei börtönélet után, né­hány hónap múlva, ki kellene sza­badulnia: Rákosi Mátyásnak. A zárka ajtaja kinyílt. Kétoldalt oil álltak fegyőreink: Földi és Tö­rök. Középen pedig öreg őrmeste­rünk, a nagybajuszú Gál, vagy aho­gyan önmagát nevezte: Gál úr.„Jó ember a Gál úr" — szokta volt mondogatni. Mire mi változatlanul hozzátettük: „Mert igencsak szereti a kedves családját". Ezúttal szokott­mii mordabb volt és álmos. Szótla­nul integetett, hogy jöjjünk ki. A folyosón egy polgári ruhás férfi állt. Vagy 35 esztendős lehetett. Ka­hátban kalapja szegélye letörve, hosszú haja kilógott alóla. Sötéten nézett ránk. Vidéki színpadokon így ábrázolták a század elején a rossz útra tért, kalandor jellemű, cinilau jellemeket. Mint megtudtuk. Turi Béla miniszteri tanácsos volt, a bör­tönügyek legfőbb gazdája a mi­nisztériumban. A fegyőrök végigtapogattak ben­nünket, azután a magasrangú láto­gatóval együtt bementek a zárkába. Vad kutatás kezdődölt, egy szalma­szál sem maradt megmozdítatlanul. Félóra múlva kijöttek. Egy fegyőr hozta a hadizsákmányt: néhány könyvet füzetet, tintát, tollat. Utána újból becsuktak bennünket a zárkába. Csodálkozásunkra a börtön igaz­gatója nem volt sehol. Megtudtuk később, hogy a kormány képvise­lője a hajnali vonattal érkezeit Sze. gedre és a vasútállomásról egyene­sen a Csillag-börtönbe hajlatolt és utasította az ügyeletest, hogy ve­zesse a kommunista foglyokhoz. Szalajtottak az irodából mindjárt az igazgató lakására. Az be is jött, de nem ment a magas vendég után, hanem sértődötten, méltóságteljesen ült irodaszobájában és ott várako. sott rá. Tartalékos főhadnagy volt, amellett „vitéz", úgy vélte, csorba esett rangján, méltóságán. Maga­tartásával igyekezett menteni, amit lehetett. Közben T. B. úr rendíthetetlenül kutatta tovább zárkáinkat. Nem volt egy papírdarab, amely elkerülte volna vizsla tekintetét. Rákosi Má­tyás zárkáját hagyta utolsónak a sorban. Különösen hosszú ideig idő. zött benne. Itf még a vizeskancsót és a mosdótá'at is alaposan meg­vizsgálta. Látható csalódással és rosszkedvűen jött ki, amikor innm is csak két könyvet és egy füzetet hozhatott magával. Legalább Is így tudtuk meg utóbb a fegyöreinktul. A zsákmányt a fegyőrök gondo­san összekotor.ék és felszállították az irodába. Ott éjszakai látogatónk <U az igazgató azonnal hozzáláttak tanulmányozásukhoz. Ennek sorún hamarosan szent lett közöltük a béke: hiszen két ilyen érdemes férfi között nem tarihat soká a nézetel­térés. A következő napon egyenként va. lagtenpyiünket felkísértek flz WXfe CSILLAG AZ ÉJTSZAKÁBAN dóba. A füzetek, tintatartók és a többi hasonló veszedelmes holmi szépen rendezve várt bennünket az íróasztalon. T. B, úr és az igazgató szertartásosan, de rendkívül komo­lyan fogadtak. T. fi. úr vitte a han­got. Megmagyarázta, hogy nekünk túl jó dolgunk van és ennek igaz­gatónk aranyszive az oka. De ő ezen most alaposan változtatva fog, különben is hálátlanok és érdemte­lenek vagyunk. Közben a füzete­inkben lévő idegen nyelvű szószede­tekből, feljegyzéseinkből nem. keve­sebbet, mint valami börtönbeli ösz­szeesküvést szerettek voln<j nya­kunkba varrni. Utánakövetkező napon a börtön, őrök sietve, izgatottan gyűjtöttek össze bennünket a folyosón. Ismét T. B. szerencséltetett meg bennün­ket. Ezúttal vele jött az igazgató, valamint a nagytermetű, rendkívül kövér őrparancsnok is. Csak elhűl­tünk, amikor egyszerre beszédet in­tézett hozzánk. Ismét kifejtelte, hogy nagyon jó dolgunk van. <Va­laki közülünk halkan felajánlotta neki ezt a jó dolgot. 12 évvel ké­sőbb meg is kapta.) És kedvesen megígérte, hogy ezen változtatni fog. Majd vésztjósló hangon tette hozzá: A könyvolvasásnak pedig vége. Mit szólnának hozzá, ha betörőknek, zsiv&nyoknak egy-egy lakatot ad­nánk a zárkájukba, hogy minél -job­ban tökéletesítsék magukat a kisza­badulásuk utáni betörésekre? Ezt tennénk mi, ha magukat olvasni hagynánk. De, hogy el ne felejtsék a belüket, mégis kapnak váltmit. Aztán Rákosi Mátyás felé for­dulva hangosan kiáltotta: — Maga olvashatja Brehmtől az állatok vilá­gát. Elég sok kötetből áll és lesz rá még ideje. Semmi mást. — Mindig tudtam, hogy nagyon kegyesek hozzánk — jegyezte meg Rákosi Mátyás gúnyosan moso­lyogva. — Mindenki a saját maga kö­rével foglalkozó olvasmányt szo­kott ajánlani — súgta valaki hal­kan. De T, B. meghallhatta, mert vérpiros lett. — Az írásnak, olvasásnak vége — kiáltotta rikácsolva, aztán sebe­sen megfordult és kapkodó mozdu­lattal elszaladt. Kísérete idegesen sietett ulána. Mi ösztönszerűleg valamennyien Rákosi Mátyásra néztünk, ö nyu­godtan, de nagyon komolyan mondta: — Elvtársak, még nehezebb idők jönnek. Fel kell készülnünk, azon­nal hozzá kell látnunk a sétassemi­náriumok és a munka közbeni sze­mináriumok megszervezéséhez. A szemináriumvezetők üljenek össze és dolgozzák ki a tervet. Nem kö­vetkezhet be olyan esemény, ami bennünket készületlenül találjon. IRTA: TAMÁS ALADÁR Feszültségünk feloldódott. Meg­nyugodva, megerősödve tériünk vissza zárkánkba. Egy nap múlva Rákosi Mátyást az igazgató két hónapi szigorított fegyelmi büntetéssel sújtotta. Az ir.dok a füzelébe irt tanulmány volt. Valójában pedig: ha már semmiképpen sem lehetett valami fantasztikus börtönbeli összeesküvés vádját kiagyalni ellene, akkor le­gyen legalább közvetlenül a nyolc és félévi ítélet lejárta előtt egy szi­gorú fegyelmi büntetése Rákosi Mátyásnak. •n Az események után két hónapig nem láttuk Rákosi Mátyást. Zárká­jából nem engedték ki hozzánk a folyosóra, ahol a gyékényeket és szatyrokat fontuk, csak buzdító, bá­torító szavát hallottuk a „cirklin", a figyelő nyíláson keresztül. T. B. pedig betartotta ígéretét. A munkaidőt meghosszabbítottak, könyveinket, füzeteinket nem kaptuk vissza. Még az ártalmatlan, semmi veszedelmes gondolatot rejtő köny­veket sem. Az igazgató helyettese ravasz mosollyal mondta, miközben mutatóujjával megfenyegetett ben­nünket: „Maguk nagyon kitanult emberek, még az ilyen könyvekből is csak szaporítanák tudásukat". Aztán letelt a két hónap és Rá­kosi Mátyás újból megjelent közöt­tünk a folyosón. A legnehezebb idő­szak véget ért. Esténként amikor ( ránkcsukták a zárkánk nehéz ajta­ját, a napközi tanítások ezernyi pro. blémáját gondját és örömét, elv­társi melegét vittük magunkkal éj­szakára. Csak mi nem tudtunk neki eleget nyújtani mindezekért. Mi va­lamennyien — vagy negyvenen — egyre csak kaptunk bizakodást, erőt, újabb tudást, de mindannyian sem tudtunk cserébe eleget adni, csak szeretetünket és ragaszkodá­sunkat igyekeztünk még jobban ki­fejezni. Nyolc és félesztendő büntetésének utolsó hetei tellek. Mi egyre izga­tottabbak, meg viseltebbek lettünk, amint mindjobban közeledett a vég­sőnek hitt terminus. Vájjon szaba­don bocsátják-e Rákosi Mátyást, avagy új pírt mesterkednek össze, csakhogy tovább tarthassák elzárva, távol a harctól, küzdelemtől, a sze­retett magyar néptől? Megvisellek és szomorúak lettünk, de szomorú­ságunk kemény és dacos volt, úgy, ahogyan azt a bensőnkben égd emésztő tűz kialakította. A végén még Rákosi Mátyás vígasztalt ben­nünket elénk festve a jövendő csele­kedetek, az élet gyönyörű távlata't. Pedig, ha valakinek, neki nem vol­tak illúziói. Senki nem ismerte kö­zülünk nálánál jobban a magyar burzsoázia, a magyar reakció bősz­szúszomját és könyörtelenséget. Egyszer halalmába, karmai közé kerülve — nem számít többé jog, igazság, emberiesség. Csak a ha­talmasabb erő előtt hajlik meg, mint ahogyan meg is hajolt később, 1910-ben, újabb hét esztendő mul­tán. Egy áprilisi délután a börtönőrök idegesen, siettetve, a szokottnál jó­val hamarabb fejeztették be vetüAk a munkát és hajszoltak be zárká­inkba• Börtönben Igen nagy dolog­nak kell bekövetkezni, hogy a napi életet irányító értelmetlen sza­bályzatok eltérjenek kitaposott me. netüktől. Ezért• lélekzetvisszalojtva, íeszülten ügyeltük, várluk, mi fog történni, A folyosón jövés-menés, vlsszatojtott suttogás, küloscsör­gés. Aztán egyszerre érces hang csendült lel: — Minden jót, elvtársaki A vi­szontlátásra. Vigyázzatok maga­tokra. Engem visznek Pestre. Rákost Mátyás volt. így losztottak meg bennünket, a Szegedi Csillagbörtönben lévő 40 kommunistát, attól a bátorítástól, erősítéstől, bizakodástól, amelyet a Rákosi Mátyástól való búcsú­zásnál valamennyien kaptunk vol­na. így lopták őt ki körünkből, a kemény, de szeretetteljes elvtársi közösségből, melynek lelke, min­dene volt. így vitte ét körünkből a magyar reakció — saját terve szerint — újabb megpróbáltatások, szenvedések leié, de ahogyan ő ezt aztán diadalmasan megváltoztatta: embert és kommunista példamuta­tásának újabb ragyogó állomásá­hoz. Ebben az időben az érkezett le­veleket sem osztották ki közöt­tünk:• A külvilágtól teljesen el voltunk zárva. Még a Csillag­börtön sokszáz fegyence közül sem láttunk soha egyet sem. A félreeső kis fogház első emeletén különítettek el bennünket már jó ideje, ahova még a börtön tegy­őreinek, tisztviselőinek is tilos volt a bemenet. Az ürügy, amiért a börtön szükreszabott világát a mi számunkra még szűkebbre von. ták, az volt, hogy rossz példát mutatunk a többi raboknak. Állí­tólag kettő-három akadt már, akik a ml magatartásunkon lebuzdulva vasárnap délelőtt nem mentek is­tentiszteletre. A papok erre be­advánnyal fordultak a minisztéri­umhoz. Rossz hatással vagyunk a rabokra, különítsenek el bennün­ket. Így kerültünk a kisíogházba. A börtön egyik magánzárkájában — ahol néhány hónapot töltöttem — a polcon bicskával a következő mondat volt bevésve: ,,ltt szenve­dett ártatlanul a dorozsmai kettős gyilkos". Ennek a zárkának a haj­dani lakója természetesen rend­szeresen eljárt a vasárnap dél­előtti istentiszteletekre, éppúgy, Állták szavukat — vállalásaik túlteljesítéséi 33 köszöntik Rákos! elvtársat mint a többi, hozzá hasonló sokszás rab. Céljuk azonban általában nem ájtatoskodás, hanem felhasználható hírek, tárgyak csereberélése. A papok ezt éppen olyan jól tudták, mint mi- Ismerték a bőrtön lakóit és ismertek bennünket is, ha nem Is jártunk templomba. Tisztában vol­tak a templombajárás valódi ér­telmével. De ürügynek fel lehe­tett használni, hogy a kommunis­tákat még jobban elzárhassák a világtól. A kistogházban még a fegyőr őket sem váltották, állan­dóan ugyanaz a három teljesített szolgálatot, akik úgy féltek 'ölünk, mint a tűztől. A rab borbélyt sem engedték be hozzánk, egy tegvőr I altiszt járt be nyitni, borotválni . időnként. így multak a hetek és mi sem­mit sem tudtunk meg, ml tőrténé Rákosi Mátyással. K'szabadult-e avagy újból felvette a harcot a m» j gyar úri Igazságszolgáltatás aljas gépezetével? Egy délután jól megtermett, rendkívül kövér őrparancsnok lá­togatott le hozzánk. Munkaidő volt, a folyosón hosszába szétoszolva dolgoztunk a gyékény-lábtörlőkőn, szatyrokon. T. B. látogatása után fegyőreink parancsot kaptak, hogy ne engedjenek bennünket össze­csoportosulva dolgozni, szét kellett szóródnunk a folyosó hosszában­Az őrparancsnok szerelte a _ Jo­viális, humánus embert játszani, — amikor egyedül lőtt le hozzánk — és igyekezett elbeszélgetni, tréfál­kozni velünk. Ilyenirányú kísér­leteit azonban nem koronázta sok siker, mert mi ebbe a játékba nem mentünk bele és bármennyire ke. délyeskedelt is börtönőreink feje, ' e9Y-e9Y megjegyzéssel tudatára ad. tuk, hogy a gyűlölt és megvetett börtönön apparátuson belül 6< sem tartjuk kivételnek. Ezen a délutánon azonban jófor­mán valamennyien abbahagytuk o munkát és összegyülekeztünk kö­rülötte. Abban reménykedtünk, hát­ha megtudhatunk tőle valamit. — Na, ml újság van is a kis Moszkvában? — kérdezte tőlünk az őrparancsnok, nem mintha vá­laszra várt volna. — Alaposan fel. szaporodtak, folytatta, amint körűi­nézett. — Lám-lám, maguk milyen hamar eljutottak Moszkvába és van valaki, aki pedig nagyon szere­tett volna oda kijutni és sehogyan sem tudottS. Az őrparancsnok jelképes beszé­dét jól értelmeztük és megértet­tük belőle, hogy Rákosi Mátyást nyolc és fél esztendei büntetésé­nek letöltése után a megyar osz­tálybíróság nem bocsátotta szaba­don, hanem törvény- és jogellene­sen újból vád alá helyezte, A ma­gyar munkásosztályt, a magyar forradalom vezérét és jelképét akarta llymódon sújtani a ma.jvar reakció. A vádlottból azonter vádló lett és Rákosi Málvús, egvccíúl az caész magyar uralkodóoszlá'-v tói megszervezett elnyomó gépezetével szemben, dicsőségteljesen, a mun­kásosztály harcának egyik leggyö­nyörűbb ütközetét vívta és nyerte meg. a szegedi Dózsa tszcs dolgozói Meg ma is úgy látja Zirui Mik­lós elvtárs, a szegedi Dózsa-lermelő­csopont elnöke, mintha tegnap lelt volna, hogy a termelőszövetkezelek és gépállomások országos értekezle­tén Rákosi elvtárs olt állt elöltük és beszélt: „Az a körülmény, hogy a szövet­kezetek legtöbbje jogos büszkeség­gel emlékezik meg arról hogy mi­lyen istállókat, fiaztatókat épít, mu­tatja, hogy az elvtársak maguk is érzik, hogy ezen a téren le vannak maradva. Hozzátehetem, nagyon alaposan le vannak maradva... nem kell magyaráznom, hogy inten­zív belterjes állattartás nélkül nin. csen belterjes mezőgazdaság és mi­nél hamarabb számolják fel az elv­társak az állattartás terén az el­maradást, annál gyorsabban fog­nak fejlődni". Még most is ott csengenek Zina MiktÓ3 fülében Rákosi elvlárs ked­ves, szeretetteljes, tanító szavai. — Nem gyflitem betelni szavaival _ mondja Zina elvtárs. — Szeret­tem volna, ha a csoport minden tagja hallja. Ha nem is hallották a Dózsa-cso­port tagjai Rákosi elvtárs szavait, de olvasták az ujságukban. Az el­nökük pedig hazaérkezve, csoport­gyűlésen számol! be, mii hallott az országos értekezleten. Többször is clismótelgeltc mekkora fontosságot tulajdonít Rákosi elvtárs az állatié, nyézlós fejlesztésének ós a nők be­vor.wásának a termelő munkába. Szi­lárd elhatározások születtek ezen a csoportértekezleten: „Mindenben kö­vetjük Rákosi elvtárs útmutatá­sai!, felszámoljuk az állattenyész­tésben mutatkozó elmaradást cso­portunkban." Több mint két hónapja történt mindez, azóta új épületek emelked­tek a Dózsa-e oporíhan é,- emel­kednek újabbak cs újaobak az ütemterv alapján a közeljövőben .is. Tető alá helyezték az új, negyven férőhelyes istá'lót. 49 anyakoca, 80 hízóinak való röfög az ólakban, de szépen 'fejlődik a baromfiállo­mány. Legbüszkébb:': azonban a csoport tagjai tehenészetükre. Rákosi elvtárs tanácsét követve mind több és több nőt vonlak be a termelő munkába a Dózsa-csoport tagjai. így került a szarvasmarha­tenyésztéshez 7,ma Miklósné és Vapp Il'ésr.é. Mikor átvettek az ál­latok gondozását Gubicza Jánossal, hét literes volt a fejési állag. A csoport vezetőt ege ezekkel a sza­vakital adta át a szarvaamarhate. nyésztcst nekik: „Gazdaságunknak ezt a gyenge oldalát emeljétek mi­nőségileg magasabb fokra". Nem kellett sok biztatás az asz­szonyoknak, teli lelkesedéssel fog­tak munkához. Rákosi elvtárs szüle­tésnapjára vál'alták, hogy a fejési átlagol — ami ekkor már 7 éa fél lilcr volt — tíz literre emelik. Ugyanazok a tehenek állanak most is a Dózsa-csoport istá'lójában, mint ket hónappál ezelőtt. De még­is mások. Tisztábbak és gömbö­lyűbbel: és nem 7, hanem átlagosan 11 liter és 2 deciliter tejet adnak. Ugyanazt a takarmányt kapják, mint előbb, de az állattenyésztési módszer más lett. A fejőnők beve­zették a háromszori etetést, itajást és fejést. Munkájukat pé'dásrend­szeresság, alaposság jellemzi. Nagyobb eredmény ebre való törekvés a Rákosi elvtárs iránti szeretet, ame'lyel a felajánlást igyekeztek teljesíteni a Dózsa csoport tehené­szei, új módszereket kristályosított ki munkájukban. Igen nagy szere­pet tulajdonítamk a helyes takar­mányozásnak. Az eredményt nem ezzel érlek cl, hogy több abrakot etetnek az állatokkal, hanem azzal, hogy az abrak mellett változatos „kosztot" adnak nekik. Emellett a percnyi pontc-s:ággal végzett etetés, itatás, fejét mind mind hozzájárul­lak az eredmény eléréséhez. — Az eddigi emelkedés nem ha­tár — mondja Papp Illésnó. — Március 9. után továbbra is azon igyekszünk, hogy még nagyobb eredményeket érjünk el. Rövidesen beköltözhető lesz az új istálló, akkor pedig már a borjú­nevelés terén is változás lesz. Át­térnek a riéegborjú-ncvelés-e. Ez­zel megkezdik a sajátnevslésű ál­latállomány megvalósítását. A tehenészet eredménye * Bzéjí teljesítmény, de nem egyedüli a Dózsa-lermelőcsoporfban. Kovács Péler és Bai-na István kertészek 400 méter melegágy elkészítését vál­lalták Rákosi elviára születésnap­jára. Ezt túlteljesítve, 800 négy­zetmétert készítettek el, négyszázat pedig már bevetettek maggal s mintegy 20 holdra elegendő pa­lánta zöldül az üvegtáblák alatt. _ pr] 1940• november elején egy Ke­klázs'.a felé tartó rozoga hajon rostokoltunk a bróklyni kikötőben. Útirányunk Mexikó volt. Két In.'er­nálótáborl és a hitleri Európát hagytuk magunk mögött. Sok min­denen keresztülment, megkínzott menekültek voltunk. Az amerikai­nk már akkor is szerettek dicse­kedni avval, hogy a politikai meg­győződésük miatt menekülni kény­j szerü/feket felkarolják, segítik. Az igazság azonban már ekkor is egé­szen más volt: ott álltunk a brók­Ivni kikötőben, négy napi távol­ságban Mexikótól, de az amerikai­ak nem engedlek leszállni, ke­resztülutazni. hanem kényszerítet­' lek, hogy utazzunk tovább, a bi­j zonytalanságba és csak közel két I hónap után értük el utazásunk cél­l iát, a Csendes-óceán felöl. Közben hajónkat detektívek sűrű raja őrizte éjjel-nappal. Egy napon elzártságunkban egye­düllétünkben nagv esemény tör­tént: mdgyar elvtársak látogattak meg a hajón. Az e'sö ajándék, amellyel szívdobogásig megörven­deztettek, az a hír volt: Rákosi Mátyás és Vas Zoltán szabadok. Már kint is vannak Moszkvában. A Szovjetunió-.. Utána sokat ha'lgaltunk és sok mindenléiére gondoltunk. A re­ménytelenség, szenvedés, lekete éjszaka eajrrerre biztn'.Can, szép­nek, örömtelinek látszott. Rákosi Mátyás szabadi Ugy éreztük, ügy hato't át ez a hír, mint saját io­vünk ragyogóan fényes ígérete. Már nem tartottunk az előttünk álló Idő bizonytalan-ágától, semmibe vettük az amerikaiak üldöző kö­nyörtelcnségót. Hiszen Rákosi Má­tvás szabadi Mi sem lehetünk már sokáig kiszolgáltatva az ellensé­ges sors kénye-kedvének. A sötét éjszakából egy ragyogó csillag emelkedett fel az égre.

Next

/
Thumbnails
Contents