Délmagyarország, 1950. február (7. évfolyam, 27-50. szám)

1950-02-17 / 41. szám

Ma 5 órákor a Fáklya Moziban tart előadást DUBJAGA ELVTÁRSNŐ, szoviet sztahánovista szövőnő VII. ÉVF. 41. SZAM ARA 50 FILLÉR PÉNTEK. 1950. FEBRUÁR 17. TESTVERI SZÖVETSÉG Világtörténelmi jelentőségű esemény zajlott le 1950 február 14-én a moszkvai Kremlben, amikor Visinszkij elvtárs, a Szovjetunió külügyminisztere és Csu-En-Laj elvtárs, a Kínai Nép. köztársaság külügyminisztere aláírták a két nép barátsági, szövetségi és kölcsönös segély­nyújtási szerződését. Ezzel a szerződéssel újabb hatalmas győzelmet arattak a világ béke­szerető erői, melyek a hatalmas szocialista Szovjetunió vezetésé­vel küzdenek az új világháború veszedelme ellen. 800 millió em­ber acélfala, melynek élén a vi­lág legerősebb katonai hatalma, a Szovjetunió halad s amely ma­gában foglalja a világ legna­gyobb létszámú nemzetét, Kínát, olyan óriási erőt képvisel, amely most már vitathatatlanná teszi a Szovjetunió vezette béketábor fölényét az imperialistákkal szemben. A szovjet-kinai szerződés újabb nagy veresége az impe­rialisták külpolitikájának, mely mindenképpen igyekezett éket verni a Szovjetunió és Kína közé. Ennek a politikának az ered­ménytelensége dühítette fel any­nyira Acheson amerikai külügy­minisztert, hogy megrágalmazza a Szovjetuniót: el akarja sza­kítani Kína területének egyes részeit. Ebben a rágalomhadjá­ratban szerepelt többek között az is, hogy az Acheson által Külső-Mongóliának nevezett uralom alá való csatolás. Arról a Mongol Népköztársaságról ál­lította ezt Acheson, melyet még a háború alatt ismert el a Sztá­lin'—Churchill—Roosevelt kon­ferencia Jaltában és Teheránban. Ez az ellentmondás nem zavarta Acheson urat, hiszen hasonló hazugságokat eszelt ki egy állí­tólagos, de a valóságban nem is 'étező mandzsúriai városról, va­lamint másik két kínai tarto­mányról, Belső-Mongóliáról és Sin-Csiangról. Ez a kétségbeesett hazudozás azonban bumeráng módjára visszahullt az amerikai rága'mazók fejére. Nemcsak az 1 metsző gúnnyal megfogalma­zott válasz törte pozdorjává ezeket a törekvéseket, melyeket Visinszkij elvtárs adott Ache­sonnak, hanem a most megkö­tött szovjet-kínai szerződés is. Annak, hogy a Szovjetunió és Kina népeinek testvéri barátsá­ga immár megingathatatlanná vált, különösen nagy jelentősége van akkor, amikor az imperia­listák — hogy kudarcaikat ellen­gyengéje azonban, hogy egyes láncszemei, — Tibet, Formoza, Vietnám — máris kihullóban vannak, másokban viszont, mint Délkoreában, Indonéziában, Ma Iájában, Burmában a népellenes kormány állandó fegyveres haic ban áll a szabadságharcos moz galmakkal. A Szovjetunió és Kína hatalmas ereje azután tel jessé tette az imperialista poli kusok vereségét. A kínai nép eddig is nagyon sokat köszönhetett a Szovjetunió nak. A szovjet állam volt az el ső, mely már a 20-as években egyenrangú félként tárgyalt al­akkor még imperialista elnyc más alatt nyögő Kínával, mi­után lemondott azokról a hódit á sokról és előjogokról, melyeket a cári uralom Kínában kierősza­kolt a maga számára. Ez a poli­tika tette a Szovjetunió barát­jává Szun-Jat-Szent, a kínai pol­gári forradalom vezérét oly any nyira, hogy végrendeletében örökül hagyta népének a Szov jetunióval való törhetetlen ba­rátság megteremtését. Ezt a vég­rendeletet rúgta fel az imperia­listák bábja, a korrupt, hitvány Csang-Kai-Sek. Sikerült neki meghosszabbítani a kínai nép szenvedését, de nem tudta meg akadályozni a kínai nép gye zelmét. Most, mikor a kínai nép végre kezébe vette saját sorsá nak irányítását, a Szovjetunió jelét adta annak a páratlan és őszinte barátságnak, amelyet csak egy szabad nép képes nyíl Mongol NépkÖBtár«aságban,már-l.Bllííani másik nép iránt, is befejezést nyert a szovjet Port.Arthur,^ a dálnyiji terület és a Csang-C&ung vasút átadása megmutatja a sztálini külpoliti ka lényegét. A Szovjetunió tár­sadalmi rendszeréből következik hogy a szovjet nép tiszteletben tartja a népek egyenjogúsága1 és szuverénitását. Az imperialis ták száz éven keresztül csak el­vettek Kínától, a Szovjetunió Kína szabadságának első hó­napjaiban is ad a kínai népnek. Hatalmas segítséget jelent Kína újjáépítésében az a köl­csön, melyet Kína a Szovjetunió tói kap. Ez a kölcsön nem kí vánja cserébe a kínai nép sza bad&ágát és függetlenségét, min' az amerikai imperialisták „köl csönei" tették Nyugateurópa or szágaival. Ez a kölcsön segí-i Kína népét, hogy újjáépítse le rombolt országát, hozzákezdjen a népi demokrácia útján a szo­cializmus építéséhez. Ez a szerződés mérföldekkel viszi előre a kínai népet a fel emelkedés útján. Ez a szerződé-? záloga a kínai és a szovjet nép örök barátságának a szocializ­musért és a kommunizmusért súlyozzák, a Távolkeleten is az • folytatott közös harcban. Ez agresszió útjára léptek. Ennek az j szerzgdés ergs oszlopa a világ agresszív politikának egyik lépé- békének, diadala a nemzetköz se a japán militarizmus feltá­masztása. Mint ahogy Európá­ban a nyugatnémetországi nácik támogatásával a német imperia­lizmust szeretnék feltámasztani, hogy faltörő kosul használják fel a Szovjetunió és a délkelet­európai népi demokráciák ellen, úgy szeretné Mac Arthur, Ja­pán amerikai • főparancs­noka Japánt kiépíteni ugródesz­kául a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság ellen. Ez az im­perialista bekerítő politika s/.e retne Délkoreától kiindulva Ja pánon, a Fülöp-szigeteken, For. mozán, Indonézián, Vietnámon, Shiámon, Maláján, Burmán, In dián és Paki&z'Anon át egész-cn Tibetig szovjet- és kínaellenes „Csendesóceáni Szöve'ség"-ei összehozni. Ennek érdekéber. 'árgyal máris Sziámban Jessey, Truman utazó nagykövete, agreszió politikájának A magyar nép a szocializmus építésében felhasználja a nagy Szovjetunió tapasztalatait és támogatásét Dobi István és Iván Bárdin beszéde a Magyar—Szovjet Barátság Hónapját megnyitó operaházi díszelőadáson A Magyar Népköztársaság mi­nisztertanácsa és a Magyar­Szovjet Társaság a Magyar­Szovjet Barátság Hónapja meg­nyitása alkalmából csütörtökön este díszelőadást rendezett az Operaházban. Hét óra után néhány perccel nagy taps közben érkezett meg a magyar dolgozó nép vezére, Lenin és Sztálin legjobb ma gyar tanítványa, Rákosi Mátyás. A díszpáholyban foglalt helyet Szakasits Árpád, a Népköztár­saság Elnöki Tanácsának elnö­ke, Gerő Ernő állainminiszter, Drahos Lajos, az országgyűlés elnöke. Szétnyilt az Operaház hatal­mas bársonyfüggönye és az el. nöki asztal mellett foglalt helyet az ünnepség elnöksége: Iván Pavlovics Bárdin, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának al­elnöke, a Szovjetunió Legfel­sőbb Tanácsának képviselője, a szocialista munka hőse, Sztálin­díjas akadémikus, Dobi István, a minisztertanács elnöke, Szmir­nov, a Szovjetunió budapesti nagykövetségének ügyvivője, Révai József népművelési minisz­ter, a szovjet küldöttség tagjai, Marosán György, az MDP főtit­kárhelyettese, Losonczy Géza é'lamtitkár, Apró Antal, a SzOT főtitkára, Rusznyák István, a Magyar-Szovjet Társaság elnö­ke, Muszka Imre kiváló magyar sztahánovista és mások. Ottt volt az ünnepségen az Elnöki Tanács, a kormány, a Párt Politikai Bizottságának és Központi Vezetőségének számos tagja, a népi demokráciák dip­lomáciai k^priselői, a Magyaror­szágon tartózkodó csehszlovák minisztere*, a honvéd és a rend­őr tábornoki kar több tagja, ki váló Sztahanovisták, élmunká sok, társadalmi és politikai éle­tünk sok kiválósága. Rusznyák István megnyitósza­vai után Dobi István, a Magyar Népköztársaság minisztertaná­csának elnöke mondott ünnepi be­szédet. A magyar népben napról-napra nő az érdeklődés a szovjet kultura iránt béketábornak, amelyhez mostan tél fogva még szorosabban zár­kózik fel a csaknem ötszázmil­liós kínai szövetséges. De*ez a szerződés mindezeken túl világító fáklya Ázsia ma még elnyomott népei számára, akik megtanul­hatják belőle, mit jelent a Szov jetunió barátsága és támogatása, megtanulhatják belőle, mit je­lent szövetségben állni a világ első szocialista államával. Á szovjet-kínai szerződés világító példája új sikerekre fogja ve zetni ezeket a szabadságukért küzdő népeket az imperializmus ellen folytatott igazságos hábo rújukhoz és hozzá fog járulni ahhoz, hogy Kelet-Ázsia ma még leigázott dolgozói rövidesen újabb milliós, sőt százmilliós tö­megekben sorakozzanak fel szabad népek arcvonalához, Az' béke Szovjetunió.vezette táborá nagyhoz. ' — Tisztelt ünneplő közönség, kedves szovjet vendégeink! — A magyar kormány és a Magyar-Szovjet Társaság — ugyanugy mint az elmúlt évben — az idén is megrendezi a Ma­gyar-Szovjet Barátság Hónapját. Ez a hónap, amely nagyjelentő­ségű esemény országunk életé­ben, arra hivatott, hogy mégin­kább elmélyítse a magyar és szovjet nép barátságát s kiváló szovjet -tudósok, írók, művészek, művészeti együttesek, sztaháno­visták és szakemberek segítségé­vel még inkább megisemertet­heasük dolgozó népünkkel pél­daképünk: a felszabadító Szov­etunió kulturáját és életét. Az egész magyar dolgozó nép, a Magyar Népköztársaság minisz­tertanácsa és a Magyar-Szovjet Társaság nevében forró Szeretet­tel köszöntöm a Magyar-Szovjet Barátsági Hónapra hazánkba ér­kezett szovjet küldöttséget, élén Ivan Bárdin úrral, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának al elnökével. Kívánom nekik, hogy érezzék magukat jól országunk baráti földjén és a szocializ­must építő dolgozó népünk kő rében. — A reakciós erők — mon­dotta többek között Dobi minisz­terelnök — vissza akarták állí­tani hazánkban a kapitalizmus uralmát. Ezek a reakciós erők mindent megtettek, hogy a ma­gyar kulturális életben ne jut­hasson döntő szerephez a szov­jet kultúra és fenntarthassák a nyugati imperialista irodalom, művészet és tudomány kiváltsá­gos helyzetét. A fordulat éve hozta meg számunkra ebben a tekintetben is a döntő változást, azok a hatalmas politikai győ­zelmek, amelyeket a Magyar Dolgozók Pártja vezetésével ki­vívtunk és amelyeknek eredmé­nyeképen országunkban a hata­lom végérvényesen a dolgozó pa­rasztsággal szövetséges munkás­osztály kezébe került, megterem­tették a fordulat alapvető fel­tételeit a kulturális fronton is­— A magyar dolgozó népben a szeretet és érdeklődés a szov jet ke.'túra iránt napról-napra fokozódik. Szovjet könyvek a magyar könyvkiadás történeté­számban jelennek meg, Szovjet színdarabok a fővárosban és a vidéken óriási látogató közönsé­get vonzanak, a szovjet filmek látogatottsága jelentősen meg­nőtt. — Megállapíthatjuk, hogy a szovjet kultúra legjobb szövetsé­gesünk a szocialtemus építésé­ért, dolgozó népünk szocialista neveléséért és kulturális felemel­kedéséért vívott harcunkban — Közeleg haznk felszabadu-* lásának ötödik évfordulója. Mi­nél inkább kibontakoznak népi demokratikus fejlődésünk nagy­szerű eredményei és perspektívái, annál mélyebbé válik dolgozó né. pünk hálája és szeretete a fel­szabadító Szovjetunió iránt. Az idei Magyar-Szovjet Barátság Hónapját ezért úgy is tekinthet­jük, minit a felszabadulás ötö­dik évfordulójának előkészüle­tét, — A Magyar-Szovjet Barátság Hónapja komoly segítség dolgo­zó népünk munkalendületének fo­kozására, az ötéves terv megva­lósítása, elszántságának és harci kedvének növelésére a béke meg­védése érdekében. Most, amikor a Magyar-Szovjet Barátság Hó, napját megnyitom, ismét meg­fogadjuk, hogy szilárdan és egy­ségesen haladunk előre a felemel­kedésnek, a mayar-szovjet barát­ságnak azon az útján, amelyen vezet bennünket népünk szeretett vezetője és tanítója: Rákosi Má­tyás. * — Éljen és virágozzék a Szov, jetunió és a Magyar Népköztár­saság népeinek örök barátsága! — Éljen a magyar nép igazi barátja, a szovjet népnek, a vi­lág dolgozóinak, a nemzetközi békefrontnak vezetője, Sztálin generalisszimusz! A beszéd közben Sztálin és Rákosi Mátyás nevének említése­kor viharos, zúgó taps tör fel a nézőtéren. Majd Ivan Pavlovics Bárdin emelkedett szólásra. A kultura tényezői a Szovjetunióban a kommunizmust épitő nép első soraiban állanak — Engedjék meg, hogy a Szov­jetunió Külföldi Kapcsolatokat Ápoló Társasága, a Szovjetunió tudományos és kulturális dolgo­zói és a Magyar-Szovjet Barát­ság Hónapjára érkezett küldött­ségünk tagjai nevében üdvözöl­jem Önöket — mondotta. — őszintén meghatott bennün­ket az a meleg fogadtatás és vendégszeretet, amelyben ré­szünk van. Ebben a magyar nép baráti érzelmeinek egyik meg­nyilvánulását látjuk a Szovjet­unió népei iránt. — A fiatal magyar demokrácia nehéz utat tett meg azalatt az öt esztendő alatt, amióta Ma­gyarországot a szovjet csapatok felszabadították. — A magyar nép ezeknek az átalakulásoknak megvalósításá­nál élt hatalmas szövetségesé­nek, a Szovjetuniónak segítségé­vel és támogatásával. Felhasz­nálja a szovjet nép tapasztala­tait új hatalmi szervei felépíté­sében, a szocialista ipar és me­zőgazdaság megteremtésében, a munka szocialista módszereinek elsajátításában. Van azonban a szocialista építésnek egy ága, amelynek terén Magyarország még csak az első lépéseknél tart. Az ország egész szellemi életének szocialista alapokon történő át­építésére gondolok. — A szovjet szocialista ideoló­gia életigenlő, hisz a nép élet­képességében és alkotóerejében. Alapjaiban ellentétes és ellensé­ges a hanyatló burzsoá ideoló­giával, az imperializmus ideoló­giájával szemben, amely tapadja a7 emberiség ereiét és képessé­gét a szebb jövő felépítésére, amely elnyomja a világ egyszerű ben páratlanul magas példány- embereinek akaratát A Szovjetúnió vezette béketá­bor harcáról beszélt ezután Bar­din, majd így folytatta: — A szovjet tudomány, Iroda­lom és művészet a szocialista szovjet rendszer erejének és ha­talmának megszilárdítását, a nép jólétiének további felvirágzását! szolgálja A kultúra tényezői a Szovjetunióban ott állanak a ra­gyogó kommunista jövőt építő nép első soraiban. A nép azt a feladatot tűzte ki' eléjük, hogy az ifjú nemzedéket álhatatossá, életvidámmá, akadályokat nem ismerővé neveljék, olyanokká akik Szembe szállnak az akadályokkal és azokat le tudják küzdeni. — A szovjet tudomány, iroda­lom és művészet sikereit most minden haladószellemű ember figyelemmel kíséri az egész vilá­gon. — Engedjék meg ama kíván­ságom kifejezését, hogy a ma kezdődő Magyar-Szovjet Barát­ság Hónapja segítségére legyen a magyar népnek „ Szovjetunió és a szovjet kultúra eredményei­nek megismerésében és mélyítse el a kulturális kapcsolatokat és a barátságot népeink között. — Éljen a megingathatatlan magyar-szovjet barátság! — Éljen a magyar nép vezére. Rákosi Mátyás! — Éljen a haladó emberiség vezére, a tudomány vezéralakja, a nagy Sztálin! Bárdin ünnepi beszédét perce­kig zúgó viharos taps fogadta, az Operaház nézőterét zsúfolásig megtöltő közönség felállva, egy emberként ünnepelte a magyar­szovjet barátságot, a világ dolgo­zóinak nágy vezérét, Sztálint, a magyar nép szeretett vezetőjét, Rákosi Mátyást és a szovjet kül­döttséget. Az ünnepi beszéd után bemu­tattak Csajkovszkij „Diótörő" című balettjét. nagy

Next

/
Thumbnails
Contents