Délmagyarország, 1949. június (6. évfolyam, 126-149. szám)
1949-06-22 / 142. szám
Megvetéssel beszélnek a megye dolgozói o trockista árulókról Kifüggesztették a gazdatéjsfromokftt «i. evi. 132. szam. Ara tío fiüér '949 iiijiias 22, szerda Lehet megegyezés — diktátum nélkül Juríj Zsukov, a Pravda párisj levelezője a külügyminiszterek Tanácsának most vegét ért párisi ülésszakával foglalkozva a következőket irja: Annak ellenét-e, hogy a külügyminisztereknek nem sikerült megegyezésre jutniok a Németországra vonatkozó alapvető kérdésekben, aa ülésszak eredményei határozott haladást jelentenek a nemzetközi együttműködés megszilárdítása terén. Először is a miniszterek megegyezésre jutottak az osztrák szerződés legfontosabb cikkelyeiben. Ezzel megteremtették a reális alapokat a szerződéstervezet feletti munka befejezéséhez. Másodszor a miniszterek elaatározták, hogy folytatják erőfeszítéseiket Németország gazdasági és politikai egységének visszaállítása érdekében. Harmadszor: a miniszterek kilátásba helyezték a külügy-miniszterek tanácsa következő ülésszakának összehívását a német kérdéssel kapcsolatban. A külügyminiszterek tanácsa által elfogadott határozatokat kétségtelenül megelégedéssel fogadja a széles közvélemény, meri. a békéért és a nemzetközi együtt működésért toiyó küzdelem egyik konkrét eredményét létja bennük, azét a küzdelmét, amelyet a demokratikus tábor a Szovjetunió vezetésével folytat. Másreszt a vi'ág közvéleménye a párisi ülésszak pozoliv (eredményeiben tanúbizonyságot lát arra. hogy kudarcot vallott a nyugati kormánykörök támadó jellegű politikája, mely néhány hét óta arra irányult, hogy politikailag és gazdaságiag elszigetelje a Szovjetuniót is a Szovjelunió háta mögötl saját szájaizének megfelelően áldja meg a legfontosabb nem. zelközi problémákat, kőztük a német kérdést is. Noha a nyugati hatalmak tagadó álláspontra, helyezkedtek a Németországra vonatkozó alapvető kérdésekkel kapcsolatos szovjet javaslatokkal szemben, mégsem nyílt lehetőség arra, hogy felborítsák a tárgya, iásokat. A nyugati hatalmak kormáüykörei nem hagyhatták figyelmen kivül azt a nyilvánvaló tényt, hogy az egész viligon növekszik és erősödik a Szovjeiunióvezette hatalmas békemozgalom a háboríts uszítók ellen. Az európai békerendezés biztosítására hivatott tárgyalások feiborilása azt jelentette, volna, bogy a nyugati hatalmak képviselői a világ népei és saját népeik előtt is, a báborús uszítók nyílt tettestársainak szerepéhen jelenlek volna meg. Másrészt a nyugati hatalmak képviselői kénytelenek számolni azzal a körülménnyel, hogy országaikban napról-napra so' kasodnak az érte'ődő gazdasági válság előjelei. A szovjet küldöttség, amely változEt'anul a nemzetközi együttműködés megszilárdítására irányuló politikához tartja magát, teljes mértékben kifejezésre juttatta a megegyezésen.alapuló határozatok létrehozására irányuló jóakaratát. A Párizsban elért megegyezés Igazi jelentősége elsősorban abban áll — irja végül Zsukov —, hogy lényeges lépést jelent a külügyminiszterek tanácsa rendszeres te\ékenységének helyreállítása feli. Tcvábbi jelentősége abban áll, hogy hozzájárul a nemzetközi légkör megenyhltéséséhez, megnyitja az utat azoknak az alapvető feladatoknak a megoldása felé, amelyek érdekében a külügyminiszterek tanácsát létrehozták, rá háboruutáni békerendezésre gondolunk — Írja Zsukov ezzel kapcsolatban. Az elért megegyezés jelentősége végül abban áll, hogy kézenfekvően megmutatja: tehetséges megegyezésen alapuló döntésre futni, ha a diktátum módszeréi kivülhagyják a külügyminiszterek tanácsának falain. A jövő megmutatja majd, milyen mértékben jutnak kifejezésre a párizsi ülésszak e pozitív eredményei a kül ügyminiszterek tanácsának további munkájában. PRABA ZASZLODISZBEN Csehszlovákia népe lelkes rokonszenvvel fogadta a magyar kormány* küldöttséget A csehszlovák főváros a magyar államférfiak tiszteltére zászlődiszt öltött. A csehszlovák zászlók mellett igen sok a magyar és a szovjet lobogó is. A magyar kormányküldöttség különvonata keddre virradóra érkezett meg Sluwvoba, a csehszlovák határállomásra.Prágából csehszlovák fogadóbizottság utazott Sturovoba. A fogadóbizottsággát együtt utazott a határállomásra Bolgár Erik prágai magyar követ is. Prágában a pályaudvaron a magyar Kormányküldöttség üdvözlésére megjelent Zapotoczky miniszterelnökkel az élen a csehszlovák kormány valamennyi tagja, valamint n csehszlovák politikai és szellemi élet sok kiváló képviselője. A perronon Zapotoczky miniszterelnök, vlementis külügyminiszter, Szvoboda nemzetvédelmi miniszter és Drgacs tábornok, vezérkari főnök fogadta a magyar vendégeket Amikor a magyar küldöttség kiszállt a vonatból, a zenekar a magyar és a csehszlovák himnuszt játszotta. Zapotoczky miniszterelnök személyes kézfogássál köszöntötte a magyar kormányküldöttség tagjait. Dobi István miniszteréi nők ezután ellépett a kivonult díszszázad előtt. A pályaudvar fogadószalónjában Zapotoczky miniszterelnök a mikrofon elé lépett hogy a magyar vendégeket a csehszlovák kormány ós a csehszlovák nép nevében üdvözölje. A csehszlovák köztársaság kormánya nevében köszöntöm a magyar köztársaság kor'nányküldöítségét államunk területén — mondotta többek között. — A magyar kornányküldöttaég köztársaságunk és a magyar köztársaság között létrejött barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés ratifikációs okmányainak kicserélésére látogatott el hozzánk. A szerződés megkötése és jóváhagyása igen jelentős tény. Mindenekelőtt világosan megmutatja, milyen mélyreható változások mentek végbe a két szomszéd országban a második világháború befejezése és a fasiszta reakció veresége óta. Viszályok, cselszövések, egyenetlenségek éa a mánk áiiam területe ellen irányuló imperialista rabló betörések" helyett kölcsönös együttműködést és gazdasági segítséget készítettünk elő a cseh, a szlovák és a magyar nép gazdasági és kulturális felemelésére. A népi demokráciák barátsági szerződései a Szovjetunió békepolitihájára támaszkodnak Utalási és cséplés] versenyre ii vía Hi az orszá] valanujnnyi íöán'jvesszteezeíéi a kmsm földmilvssszUvslKezst Dolgozó parasztságunk az egész országban nagy lendületlel készül az aratásra ŐK a csép. lésre. Serény munka folyik a gépállomásokon. A nyári mező gazdasági munkáknak oagv lendületet ad majd, hogy a demecseiri főildmivesszövetkezel taggyűlésén egyhangúlag elhatározták arnlási és cséplési versenyre hivják ki az ország valamennyi fólldmüvesszövetkezelét. A szövetkezet tagjai vállalják, hogy a cséplőgépeket a cséplés megkezdése előli megjavítják, a szemvcszleségeket a minimumra csökkentik és a munka megszervezésével a cséplést gyorsabbá teszik. luiiusüaii fáanubszifij uXtén HüiiijyiTHiiiszfer tesz a diziansiji íanücs einöks Június 20-án megérkezett az USA-ba Manuilszkij' ukrán külügyminiszter, Ukrajna ál lar.dó képviselője a biztonság: tanácsban. Július hónapban Manuilszkij lesz a biztonság5 tanács elnöke. 4 csehsz.ovák asszonyok ajandéka a ouüapesu btkecrtekeztei alkalmából Anna llodinova Spurna, a csehszlovák parla. ment a'eUiöke Bolgár Elek köve.nek egy disza burnót és eg\ •ólomkristályvázát nyújtott át a csehszlovák asszonyok ajándékaként a magyar demokratikus nőknek. Soha sem feledkezünk meg arról, hogy Cüak azért indulhattunk el ezen az uton, mert nálunk és Magyarországon elsöpörték az erőszakos fasizmus 6s a tőkés reakció uralmát- A mai rendszer nem épült volna fel és országaink nem kezdhettek volna hozzá a békés építőmunkához a nagy Szovjetunió, a szovjet hadsereg dicső győzeime és barátunk, tanítónk, Sztálin lángeszű utmutatása nélkül- Csak ezen az alapon térhettek át népeink uj, demokratikus köztaxsaságüíuc építésére. A népi demokratikus köztársaságok barátsági szerződései a Szovjetunió békeszerető politikájára támaszkodnak. Csak az ilyen szerződések tehetik ártalmatlanná a tőkés háborús uszítók imperialista terveit és a támadó jellegű atlanti vagy egyéb szerződésekkel ellentétben csak az ilyen szerződések biztosithatják a világbékét. Kedves vendégeinket mégegyszer üdvözölve, szivből kívánom a csehszlovák-magyar barátság és együttműködés sikerét Az üdvözlőbeszédekre válaszul Dobi István többek között a következőket mondotta Közösen fiarco'unk a Szoíieténió vsze.te beke roniiian A magyar koruiánykuluolr \ég nevében hálásan köszönöm azl a szívélyes fogadtatást és meleg üdvözlést, amelyben bennünket révo»ilettek. Jól ludiuk. hogy a miniszterelnök ur szavai egyúttal-a baráti és szövetséges csehszlovák nép üdvözletét is kifejezték a dolgozó magyar népnek, ahogyan mi is az egész magyar nép nevében jutottunk el Prágába* hogy a két ország barátságát és szövetségét megerősítő szerződés ratifikációs okmányai I kicseréljük. Magyarország, amelynek dolgozói szeretetteljes üdvözletüket küldik a csehszlovák dolgozó népnek, az elmúlt években hatalmas eröfesziléseket tett a népi demokrácia megvalósítása és a szocializmus épilése le, én. Csehszlovákia is ugy anezt az utat járja. Hasonló uton haladunk, hasonló feladatokkal kelteit megküzdenünk. Azonos kapcsolatokat épitiink ki a baráti szövetséges államok felé is és kö. ö .en harcolunk u Sovjetunióvezelte békefrontban, amelynek Prága és Budapest egyaránt szitáid bástyája. A szerződés okmányainak kicserélése különösen jelentős a mi szamunkra. Jelentős azért, mert ezzel ís erősítjük a békeszerető népek frontját és hozzájárulhatunk a sztálini békemű építésé nez. Jelenti ezenfelül azt, hogy Magyarország és Csehszlovákia lezárta a reakciós Koynányok és feudális uralkodóosztályok által mesterségesen szított viták korszakát. Utat nyitottunk a két baráti nép segítő együttműködésére. Szemben azokkal a szerződésekkel, amelyeket a náborura spekuláló imperialisták a népek érdeke ellen és a népek háta mögött kötnek, ennek a szerződésnek a szelleme régóta benne élt a két dolgozó népben és a két kormány a szerződés megkötésekor csak formába öntötte azt, amit népeink kivántak. A magyar-csehszlovák egyezmény példája a szocializmust építő országok államvezetésének es annak az elvnek, hogiy a nép által választott és a nép érdekeit szolgáló kormányok feladata az, hogy a dolgozó milliók akaratát kifejezze és érvényre juttassa. ü liiagyar-cseitáz.ovah öaraisag segítője: a Szuvjeíu iio A magyar KormanykuidüUseg és az egé«y>®yyar uép tudatában van dnnuk, nogy a csehszlovák-magyar szerzodes és a két nép barátsága nem vált volna lehetségessé a Szovjetunió ereje és segítsége nélkül. A dicsőséges szovjei hadsereg győzelmei zuziák szét mindkét országban a fasiszta reakciós rendszert és uyilották. Iák meg a dolgozó nép elölt a haialoin kapuját. A Szovjet, unió békepoiitikája mindkét országban támogatja a demo^ kratikus haladó erőket es tehetővé tette, hogy a mult eredményeit felszámolják éa mindleét népet közös, boldogabb jövő felé vezessék. E boldogabb jövőt készóteU lük elő akkor, amikor aa egyezményt megkötöttük é® épjtjilk most, amikor a szer* ződés okmányainak kicserélésére Prágába érkeztünk. E szerződés népeink közctl megpecsételt barátságnak széles és biztos alapja. Ebből kiindulva kapcsolatainkat a közös és szebb jövőben még jobban kiszélesítjük és egyre erősödő szoros együttműködési teremtünk meg. Ebben a meggyőződésben éa e szilárd elhatározással kik' szöntöm Csehszlovákia baráti népét és nagy vezetőjét, Kle/ ment Gottwald köztársasági elnök urat ú cseasziovák nép ni.ci íett a kél nép narálsága tneiieli A prágai Vtusou-paiyaudvac előtt hatalmas tömeg várta a magyar kormányküldöttség érkezését, Amikor a magyar kormány tagjai megjelentek a pályaudvari kijárójáaál, a tömeg lelkesen, szűnni nem akaró üdvrivalgással Rákosi Mátyás, a magyar kormányküldöttség, a szövetseges magyar köztársaság és a magyaij nép éltetésével tett hitet a csehszlovák-magyar barátság mellett, A csehszlovák sajtó a magya® küldöttség prágai látogatásara összpontosítja a figyelmet. Vala* mennyi lap első oldalon közli a magyar kormányküldöttség tagiatuak féuukébét és életrajzát-