Délmagyarország, 1949. április (6. évfolyam, 76-99. szám)
1949-04-17 / 89. szám
W°áraap, 1ni9 április 17. Szombaton ttétben ünnepétyes ú'isz várta a csehszlovákjnagyar kormány fér fiakat a pártámén ben. Rákosi Mátyás és Robi István vezetésével meijjctrn'ek " kormány tagjai, az filDP és a szövetséges pártok, v itamin' a tömegszeri ezrtrk vezetői. A rsfíb.szlo! ák küldöttség y/ipn1o"'kg tnin\szlere!nök veleiésé el érkezett. Kölcsönös , fijvözlés után Zápofoczky nriniszte e'w'k, Clementis külfiqnirtin's-.'er, üolA mhtiszterelnök és R ifk külügyminiszter aláírták a szerződést. Az aláírás után a miniszterelnökök és a kii'ügnmin'szterek tnelrgen ke:e'.szoritoítak egymással. Ünnepélyesen aláírták a magyar-csehszlovák barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyyjtási egyezményt beriség ügy ének vagyunk szolgálatára. Ennek szellőméi>en kötjük meg és teljesítjük a most aláirt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést a csehszlovák és a magyar köztársaság között. Közös résztvételünk a világbéke biztosítását célzó hatalmas mozga-i lomban, amelynek élén a sző ! gon a béke erM fognak győzni és szerződjünk a szocializmust épitő és a Szovjetunióra tár masakodó népek állandó békés együttműködésének eszköze lesz a csehszlovák és a magyar köztársaság között. Közős az ut és a cél A nagy tetszéssel fogadott tént — mondotta —, amely hivatott alapvetően rendezni a demokratikus Csehszlovákia és Magyarország népeinek egymáshoz való viszonyát és nj, gazdag erőforrásokat nyit meg mindkét ország további fejlődésének és felvirágoztatásának meggyorsítására. A szerződés olyan határkő, ahonnan nj fejezet kezdődik népeink életéFhu'án Clemen'ís külügyminiszter mondott beszédet. Az ímén' íil'i-t csehszlovák-magva'' bvá'súi, együítmükcd'jsi és köles:n">s segél nyujtá i s-erződes — mondotta többek között — kül'nős jelentőséggel hi:\ meri ezzel a n'mct imperj.ylizmus ef'e'le e; fel -leclésévrl első o h n fenve etett államok közölt léi e\T kéoldalú egyezmények köre bezá ult. Ezen tűimen "cn ez a szövetségi szer. ző'tés fo'mális és ünnepélyes kifejezője a csehszlovák-magyar kapcsolatok lertn uj történelmi ko szak kezdetének, amelyben a múltban és közel, mul'bon nemzeteink között fennállott megnemértés és el. lenlét 'e'je cn eltűnik. Azoknak az uj kapcsolatoknak erceimé, nye ez, amelyek főleg két tényező hatására fejlődlek ki a tét nén között. Az első különösen e'entős tém e ő, kapcsolatunk közős felszabadít ónkkal, szöve'sézaünkkel, a tvgy Szovjetunióval. A második jelentős tényező, hogy mindkét állam « siotífálizmus építésének útjára lépett. A szocializmus építése és a nemze'ek közötti uj kapcsolatok kiépítése elképzelhetetlen a Szovjetunióval való legszorosabb és teljes együttműködésünk nélkül. Ez egyben a legfőbb biz'o i'.éka állami függetlenségünknek és önállóságunknak. Nemzeteink éleiében további jelentős tényező az is, hogsl a közös veszély, az esetleg feltámadó német impe i 1 izmus veszélye ellen lépünk szövetteyte. Az uj támadó világháború őrült — valóban őrült — előkés i öi Németország nyugati megszállási övezetében folytatolt politikájukkal elérték immár azt, hogy a német lámadió erők fel'ámasztása többé nemcsak eltnélte i lehetőség. Bár a *nai szerződéssel a német impe. •"iilizmus és bármely szövetségese elten irányulj kétoldalú megállapodásaink hálózatát egészi'jük ki, sem ez, sem más szerződésünk iietn irányul a néniét nép és éieifeitéte'ei olyan kiuiaki'ása el'en, amely lehetőtvé teszi részére is a békés együttélést és megbékélést az egész világgal. A Szovjetunióéi a _ népi demokráciák külügyminisztereinek mult éri varsói ér. lekezletének határozata megmutatta a nemet kérdés megoldásának módját. tovább! kapcsolatok A mi szövetségi szerződéseinkkel együtt jár a te vszerü kereskedelmi és gazdasági kapcsolatok elmélyítése is újfajta egyezmények segítségével, me. l 'H lehetővé teszik, hogy ke1 esztülvigyfik a szocialista tár"a'alini rend építésit, -Szövetségi szerződőseinket kulturális egyezményekkel és a műszaki tapasztalatok kicserélésére vonatkozó egyezményekkel egészítjük ki. Ezzei nemoafc a szerződő feleknek, hanem a nemzetek kö •Bt ti wéiéa együttműködésnek, * tó-ke ügvének, tehát az «nvetregca Szovjetunió áll, éppen j beszédre Eajk László külügy- ben. a most, aláirt szerződésnél fegva miniszter válaszolt A szerződés' A múltban uralkodó os-ztá19 nagy jelentősége lesz. A vilá- aláírásával oíyan esemény tör- lyaink szítottak közöttünk elA szer/ődés A magyar köztársaság elnöke hogy ily módon mesterségesen Js a csehszlovák köztársaság elnöke abban a tudatban és meggyőződésben, hogy Magyarország és Csehszlovákia népei év századokon át szomszédságban éltek ugyan, de uralkodó osztályaik Libájából anélkül, liogy nemzeti és szocialista vágyaikat és követeléseiket megértették volna, hogy a két nép azért nem értette meg egymást, mert az uralkodó osztályok szándékosan szították és élesztették az ellenléteket, hogy ezáltal elleplezzék a két nép érdekeinek azonosságát, hogy ezáltal tehetővé vált, hogy az e osebb nemzet uralkodó osztályai elnyom, hassák a gyengébb nemzetet és elfojtsák a két nép haladó erőinek növekedését, tenyésztett és állandóan táplált ellentéteket idegen hatalmak arra használhassák fel, hogy a két nemzetet egymás ellenségeivé tegyék és arra kény szei'ették, hogy vérét is hullassa idegen — elsősorban német — ér. dekekért. elhatározták, hogy a régóla tartó és a két nemzet együttélése szem pont já. ból áldatlan állapotnak véget vetnek abban a mély meggyőződésben, hogy ennek a szerencsétlen állapotnak összes okai elhárultak és azáltal, hogy a hatalmat mindkét or- j szagban a nép a maga kezébe vette, megteremtette annak feltételeit, hogy a két nép kölcsönös kapcsolata • jövőben uj és szerencsés módon alakulhasson, hogy a népi demokratikus alapokra épülő együttműködés megfelel a két nemzet létérdekeinek, szoros, tartós és sokoldalú kapcsolatokhoz vezet és jelentős tényező lesz a demokratikus és - békeszerető nemzetek kö• zött, máris fennálló kötclékek további megszilár. Óriásában, valamint a béke és biztonság megvédésében, hogy a távoli és közeit mult ke erii tapasztalat, i megmutatták annak szükségét, hogy közös erőfeszítéseket legyenek a német imperializmus fenyegető újraéledésével szemben, valamint annak szüksé. gességét, hogy a két nemzet világosan kinyilvánitsa szabadságának, függetlenségének és területi épségének megvédésére irányuló eltökélt, •végét. ebből a célból elhatározták, hogy barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést kötnek. Ebből a célból meghatálmazottcák a következőkben állapodtak meg: I. eiUtv A Magas Szerződő Felek megegyezték abban, hogy összefognak a tartós barátság politikájában s ezt sokoldalú, szoros együttműködéssel szilárdítják meg. II. c:!Kk A Magas Szerződő Felek kötelezik magukat arra, hogy közösen megtesznek minden intézkedést a Németország, vagy a véle közvetlenül, vagy más módon szövetkezett állam részéről fenyegető új támadás meghiúsítására. E célból a Magas Szerződő Felek részivesznek minden olyan nemzetközi akcióban, ímely a béke, és a nemetközi biztonság őrzésére irányul és hathatósan hozzájárulnak e cél megvalósításához, az Egyesüli Nemzetek alapokmánya elveinek megfelélőan, III. cikk Ha a Magas Szerződő Felek egyik* hadIeseiekményekbe bonyolódnék a támadó poétikájának felújítását megkísérlő Németországgal, vagy bármely más országgál, amely közvetlenül, vagy bármely más módon szövetkeznek Németországnak támadó politikájának céljaira, a másik Magas Szerződő Fél minden rendelkezésére áUó eszközzel haladéktalanul katonai és mindennemű egyéb •segítséget nyújt neki. IV. eiScU: A Magas Szerződő Felek tanácskomi fognak minden olyan fontos nemzetközi kérdésben, amely a két ország érdékeit, vagy a béke és m nemzetközi biztonság megőrzését érinti, V. cite.lt. A Magas Szerződő Feleit kötelezik magukat arra, hogy nem kötnek semmiféle szövetséget és nem vesznek részt semmiféle olyan akcióban, amely a másik Magas Szerződő Fél ellen irányul. VI. ctlctc A Maga* Szerződő Felek fejleszteni fogják és a lehető legszorosabbra fűzik gazdasági, kulturális és egyéb kapcsolataikat a barátság szellemében és az e célból kötött '- *. gyezménynek megfelelően. VII. cikk 'A febn szerződés az aláírással hatályba lép is mielőbb megerősítendő. A megerősítő okiratoké* Prágában fogják kicserélni a lőhető legrövidebb időn behiL A jelen szerződés az aláírás napjától számított 29 évig marad hatályban. Ha a Magas Szerződő Felek valamelyike a 20 évi időszák lejárta előtt tizenkét hónappal nem nyilvánítja ki a szerződés felmondására irányuló kívánságát, a* érvényben marad a következő öt évre és azután is mindaddig, amíg s Magas Szerződő Felek egyike 12 hónappal a* éppen folyamatban lévő ötéves időszak letelte előtt nem közli előre írásban a szerződés megszüntetésére irányuló szándékát. Ennek hiteléül a meghatuhnazottak a jelen szerződést tatai rták és pecsétjükkel ellátták. , . ., ... ... ,, ,, A serzödés két példányban kéeaült, magyar es sdovak szövegben. Mindkét aaoveg egyenlően hiteles. Kelt Budapesten, 1949. évi április hó 16. napján. A magyar körtár-nság elnökének meghatabaazá.íálH.1: Dobi l-t v;i» mi' ' • liajk László külügyminiszter. A csehszlovák ' ág elnökének meghnlauimta • Aiitvaiu /tapotoedtjr -*-d«tfcerelttök. Vladimír (Üeroéatfe külügyminiszter. len tétekei. Bet m multat feeártuk akkor, amikor mindkét or* tagban a dolgozó nép vette kezébe a munkásosztály veietésével saját ügyeinek intézését A népi demokratikus Cseh Szlovákiának ée Magyarországnak közös aa útja és célja A necM tamás építésével szabad és független népeink gazdasági jólétének és kulturális felemelkedésének megteremtéseA közös ut ás cél nagy közös feladatok elé állit bennünket. Ezek közé tartozik a szerződés szellemében uj egyezmény kötése is, a már meglevő ga»dasági és kulturális kapcsolataink kimélyitése. Ma Í3, mint a múltban, s. német veszedelem fenyegeti népeink nyugalmát és biztos jövőjét. Clementis külügyminiszter ur szavaival együtt hangsúlyozom ki: a nyugati imjiariaiista nagyhatalmak valóba* a fasiszta Németország leplezetlen talp ráállításán fáradoznak és az atlanti egyezménnyel oiyan szövetségi szerződést hoznak létre, amely a demokratikus népek szabad ágának éa függetlenségének veszélyeztetésére irányul. A most aláirt szerződéa nemi irányul senki ellen. Célja békénk megvédése éa a* általános, tartós béka biztosítása. így erősítjük saját biztonságunkat és azt a hatalmas békefrontot is, amelyet a Szovjetunió vezet az egész haladó emberiség ügyében. A népi demokráciák és a Szovjetunió egymásközti szerződései révén megvalósult a Dunamedence és a Duna táján élő demokratikus népek hatalmas, közös családja & béke és a haladás erőinek legyőzhetetlen tábora. Az Atlanti Szerződéssel szemben ezek a szerződések világító fáklyák, amelyek megmutat ják az utat, hogy a nemzetek szabadságjogainak tiszíeleíbentartásával meg lehet old a- __ ni a népek együttélését és biztosítani tartós békéjét. E szerződés aláírásának pH. lanatában is hálával és sz— retettel fordulunk a szoci— lista Szovjetúnió év vezére, • nagy Sztálin felé. A Szovjet* únió szabadította fel népeinket hatalmas áldozatok váü— lásával, 6 tette lehetővé, hogjy dolgozó népeink kezükbe v— hették országunk ügyének in» tézisét, az ő támogatásává sikerült az önáUó, szabad, független és demokratikus nemzeti póliika útiára térnünk. Éljen, virágozzon a csauszlovák népi köztársaság. íijen a csehszlovák éa magy*i nép örök barátsága. Kitüntetések A magyar küi ügyminiaato* beszédét hosszantartó tap* követte, majd Dobi István miniszterelnök átnyújtotta a magyar köztársasági elnök által adományozott kitüntetéseket a csehszlovák—magya* barátság elmélyítése terén éa» demeket szerzett csehszlovák államférfiaknak. Utána Zapo. tocky minisztereklök átnyu> totta a magyar köztársasági elnök kitüntetését a csehszl^ vák—magyar viszony megj» vitása terén érdemeket szem zett magyar államférfiaknaS* A* üdvöslések után a csehi szlovák és magyar kormány* férfiak szivélyesen elbeszéli gettek, majd a mfetfeartewtoai sbédién vettek részt.. Ma este Magyarnéi* e*! a Hásjiban. Ettek: Kssrihelvl /eaa: Baiíl sár láiMÜ én zenekara.