Délmagyarország, 1949. április (6. évfolyam, 76-99. szám)

1949-04-17 / 89. szám

W°áraap, 1ni9 április 17. Szombaton ttétben ünnepé­tyes ú'isz várta a csehszlovák­jnagyar kormány fér fiakat a pártámén ben. Rákosi Mátyás és Robi István vezetésével meij­jctrn'ek " kormány tagjai, az filDP és a szövetséges pártok, v itamin' a tömegszeri ezrtrk ve­zetői. A rsfíb.szlo! ák küldöttség y/ipn1o"'kg tnin\szlere!nök ve­leiésé el érkezett. Kölcsönös , fijvözlés után Zápofoczky nri­niszte e'w'k, Clementis kül­fiqnirtin's-.'er, üolA mhtiszterel­nök és R ifk külügyminiszter aláírták a szerződést. Az alá­írás után a miniszterelnökök és a kii'ügnmin'szterek tnelrgen ke:e'.szoritoítak egymással. Ünnepélyesen aláírták a magyar-csehszlovák barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyyjtási egyezményt beriség ügy ének vagyunk szol­gálatára. Ennek szellőméi>en kötjük meg és teljesítjük a most aláirt ba­rátsági, együttműködési és köl­csönös segélynyújtási szerző­dést a csehszlovák és a ma­gyar köztársaság között. Közös résztvételünk a világbéke bizto­sítását célzó hatalmas mozga-i lomban, amelynek élén a sző ! gon a béke erM fognak győzni és szerződjünk a szocializmust épitő és a Szovjetunióra tár masakodó népek állandó békés együttműködésének eszköze lesz a csehszlovák és a magyar köz­társaság között. Közős az ut és a cél A nagy tetszéssel fogadott tént — mondotta —, amely hivatott alapvetően rendezni a demokratikus Csehszlovákia és Magyarország népeinek egymás­hoz való viszonyát és nj, gaz­dag erőforrásokat nyit meg mindkét ország további fejlő­désének és felvirágoztatásának meggyorsítására. A szerződés olyan határkő, ahonnan nj fe­jezet kezdődik népeink életé­Fhu'án Clemen'ís külügymi­niszter mondott beszédet. Az ímén' íil'i-t csehszlovák-ma­gva'' bvá'súi, együítmükcd'jsi és köles:n">s segél nyujtá i s-er­ződes — mondotta többek kö­zött — kül'nős jelentőséggel hi:\ meri ezzel a n'mct impe­rj.ylizmus ef'e'le e; fel -leclésévrl első o h n fenve etett államok közölt léi e\T kéoldalú egyez­mények köre bezá ult. Ezen tűimen "cn ez a szövetségi szer. ző'tés fo'mális és ünnepélyes kifejezője a csehszlovák-ma­gyar kapcsolatok lertn uj törté­nelmi ko szak kezdetének, amelyben a múltban és közel, mul'bon nemzeteink között fennállott megnemértés és el. lenlét 'e'je cn eltűnik. Azoknak az uj kapcsolatoknak erceimé, nye ez, amelyek főleg két té­nyező hatására fejlődlek ki a tét nén között. Az első különö­sen e'entős tém e ő, kapcsola­tunk közős felszabadít ónkkal, szöve'sézaünkkel, a tvgy Szov­jetunióval. A második jelentős tényező, hogy mindkét állam « siotífálizmus építésének út­jára lépett. A szocializmus építése és a nemze'ek közötti uj kapcsolatok kiépítése elképzelhetetlen a Szovjetunióval való legszoro­sabb és teljes együttműködé­sünk nélkül. Ez egyben a leg­főbb biz'o i'.éka állami függet­lenségünknek és önállóságunk­nak. Nemzeteink éleiében to­vábbi jelentős tényező az is, hogsl a közös veszély, az esetleg feltámadó német impe i 1 izmus veszélye ellen lépünk szövet­teyte. Az uj támadó világhá­ború őrült — valóban őrült — előkés i öi Németország nyugati megszállási övezetében folyta­tolt politikájukkal elérték im­már azt, hogy a német lámadió erők fel'ámasztása többé nem­csak eltnélte i lehetőség. Bár a *nai szerződéssel a német impe. •"iilizmus és bármely szövetsé­gese elten irányulj kétoldalú megállapodásaink hálózatát egészi'jük ki, sem ez, sem más szerződésünk iietn irányul a né­niét nép és éieifeitéte'ei olyan kiuiaki'ása el'en, amely lehető­tvé teszi részére is a békés együttélést és megbékélést az egész világgal. A Szovjetunióéi a _ népi demokráciák külügymi­nisztereinek mult éri varsói ér. lekezletének határozata meg­mutatta a nemet kérdés meg­oldásának módját. tovább! kapcsolatok A mi szövetségi szerződése­inkkel együtt jár a te vszerü kereskedelmi és gazdasági kap­csolatok elmélyítése is újfajta egyezmények segítségével, me. l 'H lehetővé teszik, hogy ke­1 esztülvigyfik a szocialista tár­"a'alini rend építésit, -Szövetségi szerződőseinket kulturális egyezményekkel és a műszaki tapasztalatok kicseré­lésére vonatkozó egyezmények­kel egészítjük ki. Ezzei nemoafc a szerződő fe­leknek, hanem a nemzetek kö •Bt ti wéiéa együttműködésnek, * tó-ke ügvének, tehát az «n­vetregca Szovjetunió áll, éppen j beszédre Eajk László külügy- ben. a most, aláirt szerződésnél fegva miniszter válaszolt A szerződés' A múltban uralkodó os-ztá­19 nagy jelentősége lesz. A vilá- aláírásával oíyan esemény tör- lyaink szítottak közöttünk el­A szer/ődés A magyar köztársaság elnöke hogy ily módon mesterségesen Js a csehszlovák köztársaság el­nöke abban a tudatban és meg­győződésben, hogy Magyarország és Cseh­szlovákia népei év száza­dokon át szomszédságban éltek ugyan, de uralkodó osztályaik Libájából anél­kül, liogy nemzeti és szo­cialista vágyaikat és kö­veteléseiket megértették volna, ­hogy a két nép azért nem ér­tette meg egymást, mert az uralkodó osztályok szándékosan szították és élesztették az ellenléteket, hogy ezáltal elleplezzék a két nép érdekeinek azo­nosságát, hogy ezáltal tehetővé vált, hogy az e osebb nemzet ural­kodó osztályai elnyom, hassák a gyengébb nem­zetet és elfojtsák a két nép haladó erőinek növe­kedését, tenyésztett és állandóan táplált ellentéteket ide­gen hatalmak arra hasz­nálhassák fel, hogy a két nemzetet egymás ellen­ségeivé tegyék és arra kény szei'ették, hogy vé­rét is hullassa idegen — elsősorban német — ér. dekekért. elhatározták, hogy a régóla tartó és a két nemzet együttélése szem pont já. ból áldatlan állapotnak véget vetnek abban a mély meggyőződésben, hogy ennek a szerencsétlen ál­lapotnak összes okai el­hárultak és azáltal, hogy a hatalmat mindkét or- j szagban a nép a maga kezébe vette, megterem­tette annak feltételeit, hogy a két nép kölcsönös kapcsolata • jövőben uj és szerencsés módon ala­kulhasson, hogy a népi demokratikus ala­pokra épülő együttmű­ködés megfelel a két nemzet létérdekeinek, szoros, tartós és sokol­dalú kapcsolatokhoz ve­zet és jelentős tényező lesz a demokratikus és - békeszerető nemzetek kö­• zött, máris fennálló kötc­lékek további megszilár. Óriásában, valamint a béke és biztonság megvé­désében, hogy a távoli és közeit mult ke erii tapasztalat, i meg­mutatták annak szüksé­gét, hogy közös erőfeszí­téseket legyenek a német imperializmus fenyegető újraéledésével szemben, valamint annak szüksé. gességét, hogy a két nemzet világosan kinyil­vánitsa szabadságának, függetlenségének és te­rületi épségének megvé­désére irányuló eltökélt, •végét. ebből a célból elhatározták, hogy barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyúj­tási szerződést kötnek. Ebből a célból meghatálmazottcák a következőkben állapodtak meg: I. eiUtv A Magas Szerződő Felek megegyezték abban, hogy összefognak a tartós barátság politikájában s ezt sokoldalú, szoros együtt­működéssel szilárdítják meg. II. c:!Kk A Magas Szerződő Felek kötelezik magu­kat arra, hogy közösen megtesznek minden intézkedést a Németország, vagy a véle köz­vetlenül, vagy más módon szövetkezett ál­lam részéről fenyegető új támadás meghiú­sítására. E célból a Magas Szerződő Felek részi­vesznek minden olyan nemzetközi akcióban, ímely a béke, és a nemetközi biztonság őrzésére irányul és hathatósan hozzájárul­nak e cél megvalósításához, az Egyesüli Nemzetek alapokmánya elveinek megfelélőan, III. cikk Ha a Magas Szerződő Felek egyik* hadI­eseiekményekbe bonyolódnék a támadó poé­tikájának felújítását megkísérlő Németor­szággal, vagy bármely más országgál, amely közvetlenül, vagy bármely más módon szö­vetkeznek Németországnak támadó politiká­jának céljaira, a másik Magas Szerződő Fél minden rendelkezésére áUó eszközzel hala­déktalanul katonai és mindennemű egyéb •segítséget nyújt neki. IV. eiScU: A Magas Szerződő Felek tanácskomi fog­nak minden olyan fontos nemzetközi kérdés­ben, amely a két ország érdékeit, vagy a béke és m nemzetközi biztonság megőrzését érinti, V. cite.lt. A Magas Szerződő Feleit kötelezik magu­kat arra, hogy nem kötnek semmiféle szö­vetséget és nem vesznek részt semmiféle olyan akcióban, amely a másik Magas Szer­ződő Fél ellen irányul. VI. ctlctc A Maga* Szerződő Felek fejleszteni fog­ják és a lehető legszorosabbra fűzik gazda­sági, kulturális és egyéb kapcsolataikat a barátság szellemében és az e célból kötött '- *. gyezménynek megfelelően. VII. cikk 'A febn szerződés az aláírással hatályba lép is mielőbb megerősítendő. A megerősítő okiratoké* Prágában fogják kicserélni a lő­hető legrövidebb időn behiL A jelen szerződés az aláírás napjától szá­mított 29 évig marad hatályban. Ha a Ma­gas Szerződő Felek valamelyike a 20 évi időszák lejárta előtt tizenkét hónappal nem nyilvánítja ki a szerződés felmondására irá­nyuló kívánságát, a* érvényben marad a kö­vetkező öt évre és azután is mindaddig, amíg s Magas Szerződő Felek egyike 12 hó­nappal a* éppen folyamatban lévő ötéves időszak letelte előtt nem közli előre írásban a szerződés megszüntetésére irányuló szán­dékát. Ennek hiteléül a meghatuhnazottak a jelen szerződést tatai rták és pecsétjükkel ellátták. , . ., ... ... ,, ,, A serzödés két példányban kéeaült, magyar es sdovak szövegben. Mindkét aao­veg egyenlően hiteles. Kelt Budapesten, 1949. évi április hó 16. napján. A magyar körtár-nság elnökének meghatabaazá.íálH.1: Dobi l-t v;i» mi' ' • liajk László külügyminiszter. A csehszlovák ' ág elnökének meghnlauimta • Aiitvaiu /tapotoedtjr -*-d«tfcerelttök. Vladimír (Üeroéatfe külügyminiszter. len tétekei. Bet m multat feeár­tuk akkor, amikor mindkét or­* tagban a dolgozó nép vette ke­zébe a munkásosztály veieté­sével saját ügyeinek intézését A népi demokratikus Cseh Szlovákiának ée Magyarország­nak közös aa útja és célja A necM tamás építésével sza­bad és független népeink gaz­dasági jólétének és kulturális felemelkedésének megteremtése­A közös ut ás cél nagy közös feladatok elé állit bennünket. Ezek közé tartozik a szerző­dés szellemében uj egyezmény kötése is, a már meglevő ga»­dasági és kulturális kapcsola­taink kimélyitése. Ma Í3, mint a múltban, s. német veszedelem fenyegeti né­peink nyugalmát és biztos jö­vőjét. Clementis külügyminisz­ter ur szavaival együtt hang­súlyozom ki: a nyugati imjia­riaiista nagyhatalmak valóba* a fasiszta Németország leplezet­len talp ráállításán fáradoznak és az atlanti egyezménnyel oiyan szövetségi szerződést hoz­nak létre, amely a demokra­tikus népek szabad ágának éa függetlenségének veszélyezteté­sére irányul. A most aláirt szerződéa nemi irányul senki ellen. Cél­ja békénk megvédése éa a* általános, tartós béka bizto­sítása. így erősítjük saját biztonságunkat és azt a ha­talmas békefrontot is, ame­lyet a Szovjetunió vezet az egész haladó emberiség ügyé­ben. A népi demokráciák és a Szovjetunió egymásközti szer­ződései révén megvalósult a Dunamedence és a Duna tá­ján élő demokratikus népek hatalmas, közös családja & béke és a haladás erőinek le­győzhetetlen tábora. Az At­lanti Szerződéssel szemben ezek a szerződések világító fáklyák, amelyek megmutat ják az utat, hogy a nemzetek szabadságjogainak tiszíeleí­bentartásával meg lehet old a- __ ni a népek együttélését és biztosítani tartós békéjét. E szerződés aláírásának pH. lanatában is hálával és sz— retettel fordulunk a szoci— lista Szovjetúnió év vezére, • nagy Sztálin felé. A Szovjet* únió szabadította fel népein­ket hatalmas áldozatok váü— lásával, 6 tette lehetővé, hogjy dolgozó népeink kezükbe v— hették országunk ügyének in» tézisét, az ő támogatásává sikerült az önáUó, szabad, független és demokratikus nemzeti póliika útiára tér­nünk. Éljen, virágozzon a csau­szlovák népi köztársaság. íi­jen a csehszlovák éa magy*i nép örök barátsága. Kitüntetések A magyar küi ügyminiaato* beszédét hosszantartó tap* követte, majd Dobi István miniszterelnök átnyújtotta a magyar köztársasági elnök által adományozott kitünteté­seket a csehszlovák—magya* barátság elmélyítése terén éa» demeket szerzett csehszlovák államférfiaknak. Utána Zapo. tocky minisztereklök átnyu> totta a magyar köztársasági elnök kitüntetését a csehszl^ vák—magyar viszony megj» vitása terén érdemeket szem zett magyar államférfiaknaS* A* üdvöslések után a csehi szlovák és magyar kormány* férfiak szivélyesen elbeszéli gettek, majd a mfetfeartewtoai sbédién vettek részt.. Ma este Magyarnéi* e*! a Hásjiban. Ettek: Kssrihelvl /eaa: Baiíl sár láiMÜ én zenekara.

Next

/
Thumbnails
Contents