Délmagyarország, 1948. augusztus (5. évfolyam, 175-199. szám)

1948-08-19 / 190. szám

—ram ira. miwc« w v DtillAÜIAIORSUG 5 „Hat a pártért dolgozom — az egész országért iofgozom" faehé Janette etvtársnó hibásan ejti ki magyarul a „Szabadság" szól, tf« hibátlanul tudfa mit fotont Hárman vannak itt Szegeden — fiuncSa tanárnők — tanul­aünvuian. Kettő közülük, — Tsché és L'Hermite elvtársnők, t Francia Kommunista Párt tagjai. Látták az újjáépülő is­kolákat, megnézték az üzeme­ket, a kitűnő napkőzi otthono­kat Beszélgetünk. — sTermészelesen mi nem hittük el azokat a képtelensé­pefreí, melyeket Magyarország­ról hoztak a lapok, — mondja Janctte Taché kisasszony és Íratását társnői: Germrine Bur­ton és Crísti-me L' Hermite is megerősítik. E beszélgetés után elváltunk. Taché elvtáraiő délután — négy Iskola és három üzem megszemlélése után — félrehív és Igy szól­— tValamit azonban meg Ml- vallanom magának.« — *Mit?* — kérdezem. — sFmlékszik, reggel azt mondtam, hogy mi nem hittük el a Magyarországról szóló tsyuga'i miseket., — »Fmlikszem« — mondom — sEz igaz ls. de meg kell mondanom Őszintén, voltak kl tekretnk. És ez talán a legrosz stahh és legveszedelmesebb tr­ió­Utcni tartózkodásunk óta "zek a kételyekw természetesen teljesen eloszlottak Láttuk a n«gy fejlődést, építést, amit szavakkal igen nehéz felmérni és amit csak csodálni leliet. „— De ránk, — lehet hogy funesának találja — mégsem ez a hatalmas munka és ezek a kitűnő enedménvek gyakorolták -'sősorban a legerősebb hatást. Hanem az itteni emberek mun­kakedve és munkastílusa... — Itt félbe akartam szakíta­ni és megmondani neki, hogy az eredményeknek éppen ez az alapja, de mintha kitalálta vol­na — szóhoz sem engedett jut­ni — tovább mondta: — »Gvái'akat, hidakat nálunk ti építettek« — jegyzi meg — .bár most inkább leépítik a gyá­rakat vagy eladják potom pénz­ért az amerikaiaknak. Azt hi­szem azon van a hangsúly, hogv hogyan építenek.« Persze, — gondolom, Taché elvtársnő nem jól használta a szót, mert legelőször ip' az a lényeg, liogy kinek építenekt — Találkoztunk sok elvtárs­sal, fizikai és szellemi munká­sokkal egyaránt, akik büszkén sorolták fe( munkaterületükön elért eredményeiket, fis mikor ezekről a dolgokról beszéltek, mindig hozzátették, hogy a Pírt a- a szilárd bázis, amelyre ezek az eredmények épülhettek és a további tervek is épülnek. A párt itt valahogyan hozzánótl tagjaihoz és hozzánótt a ma­gyar étet minden haladó meg­nyilvdnutásdhoz. — A mi számunkra azonban még ennél is njahb volt az. hogy olyanok, akik nem tagjai a Pártnak — attól eltekintve, hogy a párttagok munkájáról a legnagyobb elismeréssel beszél­nek — maguk ls a Párt célki­tűzéseinek megvalósításáért dol­goznak. Ahogy Pestről Szegedre jöt­tünk, az egvik faluban beszél­tem egy tanát óvaL Az iskola körül leheltek vagy harmincan, asszonvok. férfiak gyerekek. Már beírd Iá is me­szelték a tantermeket. Mikor megérkeztünk, a külső falakat tapasztották és az egyik ajtónál a Hrtőlí fa'részletet javították. Téglát és sarat hordjak az ajtő elé. A tanító ls. Megkérdeztem tőle, hogy Ő miért dolgozik? Ezt válaszolta: Kiveszi a táskájából note­szét, lapozgat és olvassa: — * Azért, hogy taníthassak és az itteniek gyermekei tanul­hassanak. Hogy «... — Kt be­tűzget valamit és olyasfélét mond, hogv »Szsosz zsmcz5«, ami alaposaiban megnézve egy magyar név — Hajós Jancsi— nm elvet a tanító irt fel Taché elvtársnő noteszébe. Tovább ol­vassa*. »hogy a -y- tehát Hajós Jan­öi — matematll-a professzor le­hessem Mert kitűnő érzéke van a számtanhoz.« A tanító elmondta, hogy 6 Ir szeretett volna tanulni, de a szüleinek a hét hold földje rcm futotta. Ez a tanító nem volt a párt tagja, de amikor a téglát hord­ta a kidőlt ajtófélfához. vagy amikor a paraszt gyermekek ta­nítását füzí kt céljául, — a Párt programjáért dolgozik.* Elteszi a noteszét Taché kis­asszony és Igy folytatja: i Eddig ls tagja voltam a Francia Kommunista Pórinak, — de esák tagja. Most tít ma­gnknót megtanultam, hognan tel! valójában pdrttarmnk ten­ni, hogyan kell a Pártért dol­gozni és hogy ezzel eggvttal az egész országért is dolgozunk. Ez a legértékesebb ajándék, amit Ipnét hazaviszek.« Nagv fejlődést jelent az, — állapítom meg magamban, — hogy Sz epedről az idegenek, — bár Taché elvtársnő nem ide­gen. hanem inkább mondjuk ugy > külföldi* — nemcsak pl­nos papucsot visznek haza em­lékbe, hanem a kialakuló uj embertípus hirét és magukkal visznek egy uj embert maga­tartást. Búcsúzásnál mindhárman ngy köszöntek,' hogy >Szabadsági* Egyformán hibásan ejtették M a szót, — de mindhárman jól gondolták. fbódal) FIGYELEM! Maqyar Doloorók PAtj|fl Belv. II. szervezete. Aradi vértanuk-tere (G'zella-tér) 3 szám alatti helyiségében 8 árai kezdettel í^oce&íetí „niet. Belépés esah tagoknak oártkonyv felmutatása mellett. Tánc Büllé Jő zene A parasztság szövetkezeti biztositója a IGazfifá'4 Biztosító SzSvetitezeíe Képviselet az ország egész területén. 4 t A Magyar Dolaozók Énekkarainak Országos Szö­vetsége detkerülele lengyel imxnkás-féríikióras ven­dégszereplő éve! augusztus 24-én este S órakor a Szakszervezeti Székházban, kedvezőtlen idő esetén az Egyelem Aulájában HANGVERSENYT rendez. Közreműködnek: a Szegedi Altalános, az Egyelem, a Kendergyár, Kiskórus. MAV. szakszer­vezeti és a MÉMOSz dolgozó énekkarok, valamint a tápéi népi tánccsoport. Jegyek elővételben 1 forintos áron S szakszervezeteknél, a pronagandavezetőknél, a pértszervezeteklien kaphatók. Íz e§ész írszág me toíaap ünneaU aas uf k einyerel Féláru utazás Kecskemétre Budapest, augusztus 18 S e it I tvánJnppján ünnepli az egész ország népe az uj kenyeret. A demokrácia eredményei mellett az idei jó termés is hozzájárul ah­hoz, hogy a parasztság lelkes hangfalban készül a nap méltó megünneplésére. A jó hangulatot visszatük­rözi a beszolgáltatás jő te1 ic+éseis. de ki'eto ésre jut ezen a nanon a+arc is. amelyet a dolgozó parasztság a fatu kizsákmányoló elemei, a ku'ákok c'len folytat. Ezek rémhírekbe', a törvényes kő'o'e -cttségek eí'enl uszítással igvekez-ek szem hcállitani a dolgozó paraszt-' sácot a magvar demokrá iával. Az ünnepséget minde­nütt a koalíciós pártok és a fa'usi tőmegszervezelck kö­zösen rendezik. Ezen a na non adják át 13 községnek a hároméves terv keretében elkészült uj traktor állo­másokat és oszt'ák !tí a jutalmakat azoknak a községek­nek, ameivek a beszolgáltatást a legtabb celménnyet teljesítenék A nao legnagyobb eseménye Rákosi Má­tyás miniszterelnök-helyettes kecskeméti beszéde lesz, amelyre a környező városok lakossága is elzarán­dokol. Az á!(amva~u'ak igazgató­sága lehetővé szeretné ten­ni, hogv az érdeklődők ked­vezményes áron e'mssnnak a kecskemé'i ü"reo ég k-e. \ Szegedről induló vonato­kon Kecskemétig 50 százalé­kos kedvezményt biztosíta­nak mindenki számára. A megváLott jegyek minden külön igazolás nélkül is a visszautazásra is érvénye­sek. Aki augusztus 19-én és 30-án vátfjn meg 3 jegyét, az 21-én és is vissza* utazhat Személyvonat Kecs­kemétig 12.40, gyorsvonat 19 20 forint. A Nohéx Ipari Közoont alföldi torakala Varga Dezső vaskereskedés Szeqed, Híd-u'ca. Tel« on : 2-53. Readelkezésdre *U iz bsíms vasárak. hargaBvzott ára. ranáac­•dáav. stb. készletével e t. vtszaetatedó kensteáákoek : Izgalmas haisza a városon át ént meavaifaif 16 iif^n Szerda délelőtt a Kálvária­uttől a Szérfienjá-tértg izgal­mas hajsza folvt egy megvadult tő után. A Kálvórta-uton, ko­csija mellett állt Csórja Gvula fuvaros, mllcor a lő hirtelen megugrott. Csórja elkapta a hajtószárat, de fi ló akkorát rántott rajta, hogy az elszakad! és vágtatni kezdett a srtáfko­csival együtt. A tulajdonos a Fekeiesas utcában utóiérte a kocsit, sikerült is elkapnia az istrángot, de a lő újra elrán­totta és még vadabbul szágul­dott a városháza irányába. Ott izékésen ült kétlovas szekerén Sövényházi József tápéi gazxía, akit a száguldó 16 kivágott sze­keréből az úttestre és arcán sulvos znzódásokat szenvedett. Ez a karambol se tudta a lo­vat megfékezni és tovább vág­tatott a törvényszék irán-ába. A bérkocs'standon, ar. újságos­bódé előtt a 8-as és 23-as hor­dár kézi kocsi Ián pihent. A nagv zajra felriadva csunán auuvl Mejűk volt, hocv há trapézre­•nek s a megvadult fő már fel­futott köztük a járdára. A ló fent állt a járdán, kocrito fel­akadt a két kézikocsi közt. A 23-as hordár koeritóf össze­törte. a R-as hordárt pedig le­sodorta belvéről a balkarján megsebesítette. A gazdta kffnVadrn fr ta helv­srtnre s a több sebből vérző ál'atot gondlatba vette. Mesín­dult a vfrsrtüat. hőre az oko­zott károkért kit terliel a fele­lősség. I földművelésük ttrnsifer rendelete az őszi mezőgazdasági munkálatok biztosításéról December 31-ig minden mezdgaxdffsáqi területei fel kel! szánfeni — A ferdfe! 35 százaiékát kenyérgabonáival kell bevetni A hivatalos lap s sfíáma közli a földmű. ! ügyi miniszter re, ide: lé az 19-48. évi őszi me? gaz­da ági munkálatok biztosító-; sárób Eszerint minden föld- j tulajdonos, bérlő, vagy ré-; szesművelő stb.. köte'esme ' zőgazdasági müvelés alá ke­rülő területét legkésőbb 1948 december 31. napiáig felszántani. Minden gazdá'-* kodó lartoák a szántási kö­te'cetbég aláfeső 'eröletnek legalább 35 százalékát az 1948. év őszén kenyérgabo­nával (buza, rozs) bevetni. A vármegyei gazdasági fel­ügyelőség a kenyérgabona vetésérc előirt 35 százalékot a helyi különleges termelési viszonyokhoz mérten (hagy­ma, paprika, rizs, konyha­kerlés/et) a szükséghez mér­ten mődos'thniia. Az őszi vetést' lehctö'eg vetőgéppet kell elvégen'. Az a gazda„ akinek saját iga­erei'e nincsen, igaerő és ve­tőgép igénybevételére irá­nyú'ó kérelmét szeptember 5-ig tartozik megtenni A! gazda'e-<yzök. a termeié ;i bi­zottságok.. a gazdasági fel­ügyelőségek ellenőrizni kö­telesek, hogv a gazdá tkod iák a szánfási-vetési kötelezett, ségüknek eleget teltek-e Külön intézkedés történt; hogy m'nden.'gazdálkodó t ö­le'es kukorica- és naprafor­gó'ermését legkésőbbi okttó­her 31 napjáig letörni és a v: ss: am ar a ! ó S7á részeket legkésőbb november 15-ig a rendes ga-da go • dosságávaf levágni és betákaritani. az állainggvészség fetarfézfatfa FIstthy Gyula minisííferi oszfáSylanácsosI Pitvaroson működött 1917­ben, mint a beietepiiési kor­mánytizlossági kire/de t-ég vezetője, Platthy Gyuta mi­niszteri osztályfőnök, ő ad­ta haszonbérbe a Pitvaros községből kitelepült szlová­kok állal hátrahagyott 275 hold földet a község ősla­kosságának és a kitelepülés­re váró szlovákoknak. A bérlők többszőr! kéré­sérc az aratás után nem engedélyezte a behord ást kettő időben, 'gy a gabo­na kipergeti és 3Ű raáza­ré' os szemvrsateségrt oko­zóit. A Főldbiríokrendezési Atap tutajdorából közel 163 mázsa gabonát utalt kba fe­lettes hatóság engedélye nép kü1, mégpedig az ottani ler­melési bizottsógnak 39!) ki^ lót, fejadagra G103 kilót, őr­zési diirn 100 kilót, fuvar­díjra 3858 küót, szelekLáp, fása dijra 5433 kilót és rak­tárbér címért "00 kilót. (A g-v bonamerny ség 6'vételét vá­sárlási igazolványhoz semí kötötte. Saját céljaira Ss utalt kl gabonát, de hamis név~iw Igy Ambrózfa'ván 143 kttót Pitvaroson 200 küót, az otJ tani alkalmazottak részére pedig 1400 kilót őrölteiéit? meg. A közvagyonnal húlicníif Eá árkodó miniszteri osz­tálytanácsost a szegedi á1­Jamügvészség letartóztatta 6s munkásbiróság elé áll tja.

Next

/
Thumbnails
Contents