Délmagyarország, 1947. július (4. évfolyam, 146-172. szám)

1947-07-13 / 157. szám

E'öB£2íáBfiy3 s VA II laj pusziliijsa Szegeden Dr. Magyar! István, Szeged város tüdőbeteggondozó vezető orvosa zissal, egy-egy egyén az élete fo­lyamán többször is. Ezeknél a be­tegség lefolyása könnyebb természetű, meri annyi ellenálló képességgel ren­delkeznek, hogy a lielegség nem tesz bennük nagyobb kárt. És nyugodtan pusztíthatott eddig, mert nem állnak rendelkezésünkre azok az eszközök, amelyekkel gátat vethetnénk terjedésének." ^Naponkint látunk családi exislcnciákat ösz­szeonilani, mert kidől a család teje. Naponkint látunk súlyosan fertőzött gyermekeket, akiket szeretnénk in­tézel he elhelyezni. Sem elkülönítésre, sem intézeti kezelésre nem gondolha­tunk, mert nincs a tüdőbetegek ré­szére Intézeti ágyunk. Szegetlen 2»ö egyén halt meg l,ttdőhajban évente. Ezzel szemben a Tüdőbetegotthon mindössze 44 ággyal rendelkezik, a klinikák és a kórházak pedig csak kivételes esetben vehetnek fel tüdő­betegeket, mert ott is kicsi az enge­délyezett ágyak száma és azokat zsú­folásig megtöltik más betegek. Szeged­tői Budapestig a Tisza-Duna közé­hen, ezen az óriási területen nincs egy nagy befogadóképességű lüdőbe­tegkórház. De baj van az ápolási költségek előteremtésével is. A tüdőbaj a kis emberek betegsége. Van egy kis há­zikója és néhány hold földje. Jaj neki, ha ő maga, vagy valamelyik , .. — . családtagja megkapja a tüdőbajt. Sze­lahósai hosszú generációkon keresz- génvségi bizonyítványt nem kap s a tüi gyakran fertőződhetlek tuberkuló- • kórházi kezelési költségek felemész­Szegeden kereken ezer ember szen­ved nyilt tűdővészben és terjeszti a bait tovább. Minthogy régebben a tüdőbaj majdnem kizárólagosan a sze­gény emberek betegsége volt, leg­nagyobb számban a külvárosok lakói között, a szegény negyedekben talál­tuk őket. Ezeknek a "városrészeknek u fertőzési arányszáma ma is még a lakosság 10—11' ezrelékét teszi ki. Feltűnő, hogy a telepeken, bár sze­gény emberek laknak, de mivel hi­gienikusabb lakásviszonyok között él­nek, a fertőzők arányszáma mindösz­sze 3 ezrelék. Ugyanez a helyzet a tanyákon és falvakban is. A tüdővész terjedése az utóbbi időben jellemző, hogy lassankint bekúszott a város palotasorai közé is és azok, akik ed­dig a tüdőbajt csak hirből ismerték, akik eddig az élet napsütéses olda­lán járhattak, most kezdenek vele megismerkedni. Másik szomoru do­log, hogy a tanyák és falvak lakosai közölt igen sok sulyos esetet látunk. Ennek megvan a maga járványtani oka. A íaaosokat ugyanis felosztjuk primitivus és szociális egyedekre. A primilivusok a falvak és tanyák la­kosai, akik még nem vészelték át, ge­nerációkon keresztül nem igen talál­koztak a tüdővész bacilusaival, nem volt alkalmuk fertőződni. Ha ilyen egyedek kapják meg a tüdőbajt, ezek­nél a lefolyása sokkal súlyosabb. A szociális egyedek, vagyis a városok tik kicsiny vagyoniicáját. Sokszor elő- JUHÁSZ GYULA: fordul, hogy ha ajánjuk neki a kór- j házi felvételt, nem fogadja el, inkább ' választja a halálai való cimborasá- j got és fertőzi tovább a családját. A ! bclegsegélyzők is mindössze egy évig A végeken, hol a magány zeng viselik tagoknál kórházi költségeket, Vihar hárfáján^ éneket, családtagoknál pedig mindössze rom hónapig. Kérdem én, melyik tü­dőbaj gyógyul meg három hónap alatt, vagy akár egy év alatt? Nagy baj az is, hogy nincs kü­lön szűrőállomásunk gyermekek ré­szére, a házasság előtti vizsgálatokra és az élelmiszeriparban fogíalalosko­dök ellenőrző vizsgálataira. Ezek órákat kénytelenek közös várószobá­ban tartózkodni súlyos- fertőzőkkel, egy olyan várószobában, ahol a leg­gondosabb .takaritás és fertőtlenítés 'mellett is hemzsegnek a kórokozók. Márpedig tudjuk, hogy a csecsemők­nél az első hat hónapban a tjuberkoló­zissat való fertőzés majdnem egyenlő a halállal. Mindennek nem kellene igy fenni. Ugyanis senki sem szüretik tuber­kolózissal fertőzötten. Ha születés után mindjárt el tudnánk látni védő­oltással az újszülötteket, védve volná­nak három évig a fertőzéstől, éppen abban a kritikus korban, amikor a fertőzés oly nagy veszélyt jelent szá­múiéra. Késik óvódák napközi otthonná va­ló átalakítása. Az iskolák fekvőcsarno­kait még mindig nem tudtuk meg­nyitni. Az itt elmondottak parancsolólag rá azoknak a hiányoknak a Kárpálokon zokogva átment, Magyarország, A költőd voltain én neked! Virrasztottam és elborongtam És daloltam száz árva dalt, Itemélve csöndes elbukottan Magyarország, Neked egy végső diadalt. Voltam remetéd és szegényed És jszámüzötled, messze én, Te voltál nekem álom, élet. Magyarország, Ha haldokolt minden reményi Most, én anyám, hogy élsz nyomorban, Egészen koldus fél halolt, Soha még igy tiéd nem voltam, Jövő napjától piros orcád. , Szabad ország, Én a te költőd maradok! Asszonyo^nak Egyszer megfogott egy kisfiú, me­séljem el neki töviről-hegyire, ho­gyan készül az asztal. Sok tűnődés után igy kezdtem: — Az asztalhoz való fa erdőn talál­ható. Az erdőőr fütyörészve kerülgeti a rengeteget. Fizetést kap, jön-megy, fárad kopik a csizmája, szakad a ru­hája, az erdésznek évről-évre hűsége­sen jelenti: az erdőben nincs seinini hiba, a iák szépen vastagodnak. Az erdész levelet ir az erdőbirtokosnak, közli a kerülő észrevételeit. Ezért ő is fizetést kap, nyilván megérdemli, hiszen levélirássat töri a fejét, fárad olykor még ő is bejárja az erdőt. Megtekinti, hány faóriást csavart ki a vihar, és — és jelent. — Azt lessék mondani — vágott közbe a kisfiú —, hogy az asztalos mit csinál? — Ne türelmetlenkedj — szóltam nyugodtan —, mert az asztalos eddig semmit sem csinálhat, amig az erdő­ről nem jut hozzá a bútornak való jó fa. Amint láttad, az erdőkerülő és az. erdész lövés-menéséből még egyál­talán sehol sem látható a jövendőbeli asztal. De tegyük fel, hogy lön a tiz alattomos fatolvaj. Ezek kivágnák tiz szál derék fenyőt, azzal a sunyi szán­dékkal, liogy azt' lecsúsztatják, s el­adják a güterosnak, hogy az deszkát fűrészeljen belőle, az asztalos meg nekikezdhessen az aszlai készítésé­nek. Ki is döntik a tiz szál fenyőt, s ebből már nyilván látni, hogy" a fa útban van az asztallá változás fejé. — Hála Istennek, — sóhajtott meg­könnyebbülten a kisfiú. — Na, na, ne siess ugy, mert jön ám az erdőkerülő elfogja a toivaj favágókat. Dutyiba küldi őket. Jelenti a dolgot az erdésznek, az meg ismét levelet ir a birtokosnak, közben a csendőrök jegyzőkönyvbe veszik a tol­vajok vallomását, azután bekísérik őket az ügyészségre. Ott a vizsgáló­bíró is jegyzőkönyvet készít róluk. A tolvajok, nevét a fogházigazgatóság be­írja a foglyok névsorába. A tolvajokat őrzik, az őrök éjszakáznak, fáradnak, fárad a vizsgálóbíró is, az' ügyész is, a védőügyvédek is, a törvényszék is; a fatoivajokrél irnak az újságok és mindenki kapia a fizetést, aki csak törődik a tolvajokkal, mert ugyebár, hasznos dolgot végeznek... -- Ne tessék viccelődni, bácsi — szakit félbe a kisfiú kedvetlenül. — Azt tessék már mondani, hogy mi lesz a kivágott fákkal... — Ja, persze — kaptam észbe —, hogy mi lesz a kivágott fákkal? Hát bizony elkorhadnak idővel, s nem valók azok már tűzre sem, nemhogy asztalnak. Nem is lesz addig az erdő­ből asztal, amig nem jön egy sereg éhes favágó, amig nem jön. a" rende­AZ ASZTALOS MESEJE Irta: NAGY ISTVÁN lés, hogy valakik asztalt szeretnének vásárolni. Ekkor aztán az erdész fel­fogadja az éhes favágókat, akik fize­tésért kivágják a fákat. Az erdész fel­ügyel rájux, ha nem ügyelne fel, a fákat akiior is kivágnák, hiszen szük­ségük van a keresetre. Megkapnák ők ugyan a pénzt a gáterestől az erdész nélkül is, hiszen az erdész is attól kapja a pénzt, amiből a fadöntőkne'k fizet. Igen ám, csakhogy a favágók bizonyára maguknak tartanák meg az egész összeget. Ugy pedig miből fizet­nék az erdészt, az erdőőri, miből élne az erdőbirtokos, és miből fizetnék a többieket, akik ellátják a gazember falolvájok baját? — Na, csak ne vágj újra közbe, kisfiú. Nem firlatom tovább ezt a dolgot. Elég az hozzá, hogy a becsületes uton kidöntött fák lekerülnek a fürészína­tomba... — És ott szélfürészelik és odaad­ják az asztalosnak — próbálta siettet­ni a dolgot a türelmetlen kisfiú, de én kérőieden voltam leinteni. — Nem megy az csak ugy, fiam. Mert ott van ám a fürészmalom tulaj­donos, s az is élni akar. Van egy-ket tisztviselője is. Azok felírják, hány darabol és milyen vastagot vesznek át. JelenLik a tulajdonosnak, mert ők is fizetési akarnak kapni ám. A gále­rekhez Iecsuzlatott fák ezalatt csak hevernek, várnak. Semmisem válto­zott rajta azóta, amióta a fadöntők lecsúsztatták a fenyvesekről. Felír­hatják számukat a hivatalnokok akár ezerszer is, mégsem változnak egy jottányit sem, amiből arra lehet kö­vetkeztetni, hogy asztal lesz bejőlük valaha. De ha' megkérdezi valaki, hogy mennyi ezeknek a rönköknek az ára, ugyancsak elcsodálkozhatik. most már jóval drágább, mint ámennyit értük fizetett az erdésznek. — Bácsi én ezt nem hallgatom to­vább — kotyogott közbe ismét a kis­fiú. — -Mindig másról tetszik beszélni. — Másról? —• nézett rá csodálkozva. — No, várj csak, hisz én jobban értek ehhez, én vagyok az asztalos, nem le. Hidd el nekem, hogy a fürészmalom­ban semmilsem változnak addig a rönkök, amig nem jönnék a gáteresék. El is korhadnának nélkülök. A gá­tertulajdonos pénze is beleveszne. De a rönköket számbavevő hivatalnokok nélkül, a fürészmalom tulajdonosnév­kül is deszkává hasitódnának a gátér ­munkások keze alatt... Ejnye, el ne fuss kisfiú. Most már egy-kettőre el­mesélem, ami ezután következik. Egy Ferkó bátyám lelkendezve érke­zeit haza Segesvárról, ahol el volt apánkkal »hely« nézni. Vettek ki lakást anyánk rendeletére s vol­mutatnak rá azoknak a hiányoknak á takaszász gimná;riumbana fiuk pótlására, amelyek tovább halasztást kérésére. A liázigazdat Eikolesős nem tűrnek - I Frigyesnek luvták, a főigazgatót ^Nyugodt Tamásnak. Erkölcsös ur "tudomásunkra hozta, hogy min­dent lehet az udvarban játszani, dé délután 2—4-ig szilencium, ak­kor a galambok hajkurászása ti­los. Az udvar a velencei Márkus­tér mintájára épült, fa egy szem sem volt rajta s a csupa kő kö­zött az ifjú Fritz énekelte a Santa Luciát. A főigazgató mosolygós bá­csi volt,, hosszúszárú pipával. Eny­nyit jegyzett meg belőle Ferkó, no meg még kettőt. Hogy ő ezen­túl hivatalosan »Franzl«, meg, hogy fehér nyári egyenruha szükséges kék-piros zsinórral a matrózgal­léron s hosszú legyen a nadrág. A szászok földén ugyanis augusz­tus 1-én kezdődik a tanév, de de­cember 15-től február l-ig nincs előadás. Anyánk tudomásul vette a válloztathatatlant és két kézre fog­ta a szomorúságot: Honnan vegyek fehér vásznat az egyenruhához? Az újonnan született Franzt se­gítségére sietett: »Az anlikvárium­ból«. Volt ugyanis anyánknak egy ron­gyos zsákja, mely még jiasznál­szó, mint száz, á fürésziaalom tisztvi­selői Írogatnak, a gáleresek meg szél­fürészelik a Tönköket. A deszkák' leke­rülnek a deszkaraktároshoz... — Miért nem az asztaloshoz, bács? Miért nyújtja akkorára ezt a mesét?... — Igaz, igaz, de mit tehetek, ha a deszkák előbb mégis a dcszkakereske­dőhöz vándorolnak? Arról sem tehe­tek, hofgy a deszkakereskedő a deszka vételárahoz hozzácsap még egy ösz­szeget, annyit, hogy ő is megélhessen belőle, hogy színházba járhasson, hogy megfizethesse a gépirókisasz­szonyt, a cselédet, a tájképfestő mű­vészt, akitől csendélelet akaszt az ebédlő falára. A gépirókisasszony ko­pog, gépol, körmöl, a deszkakereske­dősegéd lesz-vesz, hol ide rakja a deszkákat, hol amoda, a festő is i'est, a színész meg komédiázik, a cseléd mos, suroí, de az a megátalkodott kleszka a szentnek sem változik asztal­lá, amig nem jön az asztalos. A desz­karaklárossegéd megszakadhat, rak­hatja a deszkát innen <ria és vissz^ ^ viseites darabokkal volt tele. ttS?V dTzkrÖ°sPhdtzÍElőkerült azonnal az antikvárium ka marad. Sőt, ha az asztalosok meg-ls találtatott benne 2 darab házi­kutyálják magukat és "hem jönnek g vászon lepedő, melynek a közepe utána, a deszka megrostosodik és lugyan nagyon vásott volt, de a szélszárad hasznavehetetlen vacakká. Iszelei ugy 35 cm. szélességben tel­A deszkakereskedő meg lőheti főbe gjesen épek. Lett nagy öröm Ferkó magát, a gépirókisasszony mehet ha- *szivében. Hozta is mindjárt aszer­meSf a Sés'z rediT fszámokat és Béla ruhájának a min­m-Z Hagyfa azt a szS; bácsi - Itáját mert ugye kérem őpnár csak állt közel a síráshoz a kisfiú - mert inóhet s az újonnan készült ruhát én láttam, hogy az asztalosok fnegve- íjmindig nagyobbra készítik az eló­szik a deszkát és... pjrelátó édesanyák. Az egyik lepe­— Igen, igen — kapaszkodtam belé ijdőből kikerült a nadrág, meg a a kisfiú utolsó szavaiba — persze, abluz két uiia, a (másikbólia matróz­hogy az asztalosok rendszerint meg- |Bluz és a matrözgallér. Csupán a SSamSf ' ílSdSta l^Hér zsinór zása került pár fii­butorgyárosok vásárolják, az asztalo- glérbe. Mielőtt azonban kiszabta sok meg elkészítik az asztalt, a bu- gvolna anyánk a ruhát, a kiszemelt lorkereskedő meg kiteszi a kirakatba | részeket jól kimosta, azután há­és beírja ide, beirja odá, a kereskedő-8rom vizben kiöblítette. Az első segéddel megtörölteti róla a port, gvizbe kevés ecetet öntött, majd idébb Jiuzatja, odébb taszíttatja, de szép sötétkék kékitős vizet készi­most már az asztallá változott erdei fenyő egyáltalán nem változik többé. Attól, hogy a kereskedősegéd naponta íetörli a portól, nem nő sem egy ötödik Iába. sem egy ujabb fiók a platja alá. Öe azért sokkal drágább már, mint amennyi az asztalos mű­helyben volt. Sőt, ezután az asztal mind öregszik, mind avul, inig csak antik bulor nem lesz belőle és ak­tett és uram bocsásd meg bűnö­met, ebben a kék vizben kifőzte, szappan nélkül. Utána félig meg­szárította és mángorlás után a na­pon teljesen kiszárította. A ruha az ui ainyag hatását keltette, va­kitó fehér lett. A rákövetkező vasárnap már az uj ruhában feszitett az istentisz­kor Ekkor a kisfia szó nélkül faképnél I1leleten »Franzl«, szuletett hagyott. . * , , . . Fcreuc,

Next

/
Thumbnails
Contents