Délmagyarország, 1947. május (4. évfolyam, 98-121. szám)

1947-05-14 / 108. szám

— iitiaaiiiifiiiin , Szerda, 1947 május. 21 A dolgozók tömege kísérte utolsó utfára „Harcos. munkád eredményeit megőrizzük és tovább gyarapítjuk" „Bucsuzunk Tőled! ígérjük, ugy fogunk dolgozni, mintha kőztünk lennél" Nem hal meg az, akit a dolgozó nép nagy szivébe zár (Szeged, május 13) A löm ölt villa­mosok ontják már kora délutántól a gyászoló tömegeket. Sápad! arcú, Ikisirtszemü omberáradat gyűlt össze a belvárosi temető ravatalozója élőtt, hogy a mindenki által szeretett, köz­megbecsülésben élt Gárdos Sándor végtiszlcsségén jelen tegyen. Koszom­erdők borítják a ravatalozót, ahol az özvegy magábaroskadtan fogadja az ögé-sv. "város részvétmegnyilvgpita­sát. A koporsó nincs meg lefedve, mindenki végső bucsut inthet a dol­gozó magyar nép hűséges fiának. Ko­morarcu munkások állják körül szün­telenül, luszen érettük harcolt egész életében s értük áldozta szivét. Nem mosolyog luác vissza, nem nyugtatja incg a kétkedőket, panasszal hozzá­fordulókat, csöndes megbékélésben fekszik a szeretet küldte virágerdő­ben. .Odakint la sín n elhelyezkednek,.előt -a Magyar Kommunista Párt nagysze­gedi pártbizottsága, az elárvult mun­katársak, kollégák, a Népszava, a Kis Újság, Hétfői Rendkívüli Újság, a MOT, megérkezik a testvérpárt, a ke­rületi katonai parancsnokság, özön­lenek -a gyárak, üzemek munkásai, !a város, a közüzemek, rendőrosztagok, nz Ujságiróottlion, az MNDSz, a MaDISz, a Móricz ?.,sigmond Népi Kollégium, a Nemzeti Szirjiáz tagjai és mindenki, aki verette Gárdos Sándoir élt 55 évet A kupolacsarnokban szávettópö zo­kogás, lefedik a koporsót, most'veszi végső búcsúját a nagáramardt öz­vegy. Hozzák kifelé egyszerű barna koporsó, olyan, amilyen egyszerűen élt. Szívfájdító olvasni: Gárdos Sán­dor, élt 55 évet. Hatalmas rózsa­koszorú disziti, ezzel mond utolsó Isten hozzádot felesége. A város szí­neivel átfont koszorú a koporsó má­sik disze. Kétoldalt örökmécses lán­got, hirdetve »Nein fieMneg az, ákit »Egy rendes barátot, megalkuvást nem Ismerő elvtársat ismertünk meg benned« Tombáez Imre elvtárs nemzetgyű­lési képviselő a MKP uagysziegedi végrehajtóbi-zottsága ncvébpn bucsu­tók: Megrendülten állunk egy 'tragikus hirtelenséggel elhunyt munkatársunk, barátunk, kommunista elvtársunk,Gár­dos Sándor ravatalánál. Gárdos Sándor ifjúkora az a kor, amelyben a szerzett benyomások a legmélyebbek és loginaradandóbbak. A dolgod nép politikai, gazdasági és nvmzetiségi elnyomatásban szen­ved. A humanisták és liberálisok pré­dikációkkal igyekeznek a feudalizmus­sal yadluízasságban élő kapitalizmust cikölcsösebbé tenni. Mások az elnyomott, nyomorral és tudatlansággal küzdő nép fefvilágosi­tásában. politikai mozgósításában, a társadalmi viszonyok .megváltoztatásá­ban látják a bajok orvosszerét. Ezek­kel az utóbbiakkal, a baloldali mun­kásmozgalommal találkozott a fiatal Gárdos Sándor és cz a találkozás határozta meg élete pályáját. A toll ynmkása lelt. Tanított és harcolt tollával. Tanította a népet jés harcolt a nép ellenségei eRen A hatalom ural adáz dühvel támad­nak mindenkire, aki negdönLésükre tör. Ezt a sorsot nem kerülhette cl a baloldali munkásmozgalommal frigyre lépett Gárdos Sándor sem. Ifjú' korában kötött szövetséget sza­badságharcosaival testileg meggyö­törhették, dc elveitől ef nem tántorít­hatták. Ezcrkiiencszáznegyvcnötben* került megalkuvást nem ismerő kommuAista elvtársat ismertünk meg benne ^Munkahelyén, a Dólmagyurország főszerkesztői székében folytatta a bar-1 cot pártja, a Magyar Kommunista Párt vezetése mellett a -.agyar nép politikai, gazdasági és kulturális fel­emel kcdéscért. a népi demokráciáért. Tanítása a Délmugyaro- szágou keresz­tül eljutott területünk dolgozóihoz és nagymértékben segítette elő azokat az "eredményeket, amelyeket itt a magyar demokrácia élért. Koszönjük neked, Gárdos Sándor azt a sok tanítást, amit lapodon ke­resztül Délmagyarország dolgozóinak adtál, köszönjük neked azokat a har­cos kiállásokat, amely- cJiei a reakció elleni küzdelmünkben bennünket tá­mogattál. Harcos munkád eredményeit, fo­gadjuk, megőrizzük és tovább gyara­pítjuk. •V Magyar Kommunista Párt ragy­szegedi végrehajlóbizottsága nevében búcsúzom tőled, Gárdos Sándor elv­társ. Az elválás mindig nehéz, mennyi­vel nehezebb nekünk, akik téged, harcos társunkat, elvtársunkat őszin­tén szereltünk. Es mennyivel nehe­zebben esik az elválás • tőled hitves­társadnak, kedves feleségednek,, akivel példáladó életet éltél. Enyhítse'mély fájdalmát az a tudat, hogy gyászá­ban mi valamennyien őszintén osz­tozunk. Fogadjuk itt ravatalodnál, hogy "özvegyed kezét el nem enged­jük és támogatói leszünk. Nyugodj' .csendesen, Gárdos Sán­dor "elvtárs, a munka, melyet kezdet­ság jievében és mégegyszer meg­fogadjuk* hogy ugyanolyan hittel és eglis akarattal szolgáljuk a ma­gyar nép és demokrácia ügyét, roinf Te szolgáltad. Dr. Antalffy György elvtárs, h. polgármester a Szegedi Újságírók és Művészek Otthona nevében bú­csúzott. — Az élet és lialálk ez a két ellenséges nagyhatalom egyre küldi a behivójegyeket. Mí erről csak akkor veszünk tudomást, ha olyan lép be a kapuján, aki be­kapcsolódott eletünkbe. Nemcsak az újságírót siratja az Otthon, ha­nem siratja a nenaes* tisztalelkü embert, aki tisztában volt azzal* hogy a művészei hitvallás és egy­ben' lelki állásfoglalás. Törhetet­len lcjjkierejévct a "demokratikus kultura tiszta magaslatára em et­te az Otthon szellemét s fájó szív­vel bucsuzunk munkája vígén ala­pító elnökünktől. Lehotay Árpád a Szegedi Állami Nemzeti Színház tagjai búcsúját, tolmácsolta. A megilletődés lütng­ján emlékezett meg Róla, aki min­den időben világosan látta az igazi színjátszás komoly feladatait és ér­tékes támogatásával ott állt a szín­ház vezetőségének nehéz munkája melleit. Kőnig $ándor elvtárs, a Délma­Hm gyarország nyomdászai nevében tovább folytatjuk, ha kell, még kér-, vett bucsut: — A legjobb felettes lelhetetlcnebbü' a magyar nép fel- volt, hki sose telt különbséget fizi­szabadilásáért. A Szociáldemokrata kai és ^szellemi dolgozó közt Az Párt nevében tesszük le koszorún-! Általad mulatott irányt követjük kat a magyar proletárok, a ma- fnínden lettünkben á bucsuzunk gyar dolgozók, a ipagyar munkás- Tőled, kedves munkatársunk. ,„Harcos derookrala dőlt ki a küzdők sorából" a dolgozó nép nagy szivébe z írt«. Felcsendül Bakó' László hangja: /Tebenned biztünk eleitől fogva s a gyászolók vele énekelnek, majd ima után az egyház búcsúztatja: — "Ami feladatot Isten rádbizolt, azt betöltötted, Gárdos Sándor. A maga hite szerint uj eget és uj világot Vart, más világot, egy jobb világot és azt a más világot testéstől-Ielkestől várta. Hitt ebben az eljövendő más világ­ban. Az eszmék meggyőződéses har­cosa volt, de tisztelte a mások esz­méjét, ha meggyőződött, hogy az is meggyőződés. Amiben hitt és amiért küzdött, arra az életéi tette rá — bucsuztalta Bakó László református lelkész egyháza nevében, inajd a Sze­gedi Nemzeti Szinház énekkara Szath­nüjry Géza karigazgató irányításával Király Péter Zsoltárát énekelte el. A MKP központi vezetőségének kép­viseletében megjelent Szirmai István elvtárs nemzetgyűlési képviselő beszé­dét lapunk más helyén teljes terje­delmében közöljük. sS<® nevében. Papdi György elvtárs a szociálde­mokrata testvérpárt búcsúját tolmá­csolta. — A barát, az elvtárs, a harcos ji j­ságiró nincs többé. Itt fogadjuk megporsódnál, hogv harcunkat közénk Szegedre. A sok viszontagság tél, tanítványaidban folytatókra fa­megtörte szervezetét, súlyos szívbaj Iáit, emléked nem vész el, azt ke­gyét őr te Mi egy csendes, halkszavu, gyelettel őrizzük, nem haltál meg, (kedves buralot szerettünk meg és mert a "dolgozó nép nagy szivébe zárt Sitod felett őri áll a dolgozó nép Dániel Gvörgy szerkesztő a Dél­in.agyarorszag munkatársai és a kiadó­hivatal nevében mondott utolsó Isten hozzádot a legmelegebb szivü főszer­kesztőnek : Szerkesztőségünkben, Sándor, ez al­kalommal és első izben hozzájárulá­sod nélkül beszélünk rólad, mert bu­vsuznink tőled. Te, aki megtestesítője voltál a szerénységnek, tudom, nem » engedélyeznéd, hogy veled annvit fog­lalkozzunk, aki a nemzet szabadsága­ért vivott harcban mindig személyte­Hen maradt. Nem azértWetléí hírlapíró, hogy kenyeret keress, hanem azért, mert tudtad, hogy a tudatlanságban tartott tömegeket csak igy tudják rabságban tartani. Hírlapíró lettél, hogy taníthass-és a tudásra szert tett dolgozókkal szabaddá tedd az orszá­got. Bucsuzunk tőled s ígérjük, ugy fogunk dolgozni, mintha köztünk len­nél. Sirod felett ma -mar őrt üli ki dolgozó nép, hogy a föld, amelyben nyugszol, örökké szabad maradjon — fejezte he Dániel György a szerkesz­lősés és kiadóhivatal bucsuiát. Dénes Leó elvtárs, polgármester Szeged város közönsége levében em­lékezett meg az elhunytról, aki csak néhány éve lakik Szegedem, de máris á város közönsége szivébe zárta és meleg* szeretettel őrzi emlékét. A kortársak búcsúja Magyar László, a Szegedi Nép szava fefelős szerkesztő jő a Magyar Ujságirók Országos Szövetsége pesti közi>ontja nevében búcsúzott. Ujság­iróélet volt a tiéd, oíyail élet, amely másod számára Használódik el. Az igazi kartársat éreztük, * ismertük benne, ami megnyilatkozott minden cselekedelében. Az UjsSgrrószővetség a mult héten egyhangú határozattal választotta meg a dél kerület titkárá­nak, mert benne lába az újságírás megtestesülését. Bucsuzunk, mert az rület, a Szegedi Népszava, a Juliász Gvula-Társaság és a Dugonics-Társa Megható jelenet, mikor a teljes létszámban kivonult Móricz Zsig­mond népi kollégisták közül kivá­lik "Szakács^ Lajos s elfogult han­gon búcsúzik a munkás- és pa­r. sztlfjak nevében. — Mint derült égből a villám­csapás, olya'i váratlanok ért ben­nünket, munkás és paraszt fiatalo­kat az a hir, hogy Gárdos Sándor főszerkesztő örök álomra hunyta le szemét. Örök álomra hunyta le azt a szemet, amely mindig szere­tettel tekintett ránk ?s féltő gon­dossággal kísérte utunkat. Meg­szűnt dobogni az emberi érzések­től átitatott sziv, amely teljes mér­fékben magába zárta és magán viselte a dolgozó magyarok sorsát és felemelkedésének lehetőségeit. Mi innen mondunk Neked köszönetet azért a szeretetért és gondoskodásért, amelynek életed­ben számtalan tanújelét adtad. Pél­daképed nyomán folytatjuk har­cunkat az emberi szabadságért és azzal a szóval bucsuzunk, mely az örök sorsot, prök igazságot fé\ jezi ki: viszontlátásra. A Nemzett Színház kórusa Bach Coralját énekelte, majd megindult a menet a református temető felé. Az R" gárdisták négyszöge ilyi­toíta meg a menetet. Ok vitték" a rengeteg Jroszorut. Mozgó virág­erdő -kísérte utolsó útjára felelős szerkesztőnket. A koporsót mun­katársai és kollégái fogták közre az R< gárdisták sorfala közt, majd a temető bejárata előtt a feketeru­hás Gázgyár zenekara gyászlndu­1 ők kai fogadta a menetet A sirgörtaöl virágággyá varázsol-. Iák í> "dolgozó munkáskezek s mire a koporsót letették, hogy a refor­mátus egyház szertartása szerint a Jelkész imát mondjon és zsoltárt énekeljen, az »R -gárda vörös lobo­góját félárbócra engedték s a gár­disták — mindegyikénél egy-egy koszorú — félköralakban íielyez­kedtek el. Az envhe tavaszi szellő lágyan lengette a szalagokat, ^fin*­den koszorú, minden felirat ha­tártalan szeretetről beszélt \ MKP központi pártvezetősége, a Délma­gyarország. a MNDSz. áz "Újságíró® Szövetség koszorúi mellett olvas­suk a Szegedi Ujságirók és Művé­szek Öli hona felejthetetlen elnöké­nek®, Szeretett kartársunknak a Szegedi Kis Újság * »Méiy részvét­tel a Tisza Malom munkásai",- Sze­retettel a munkásság tingy harco­sának a szervezett munkásság® ­• Szegedi Népszava Gárdos Sándor­nak®, »Szeretettel a Délmagyaror­szági cipőgyár munkásai®, 'Fájdal­mas bucsuzoul János és Panni®, A Magyar Kommunista Párí Belváros I. pártszervezete kegyelete jeléül® A Magyar Kommunista Párt nagy­szegedi végrehajtó bizottsága: Nem hal meg az, akit a dolgozó nép.pagv szivébe zár®, Gárdos Sándornak kegyelettel a Nemzeti Szinház®, » Utolsó üdvözletül a sze­gedi közúti hid munkásai® Siki tud­ná még .(elsorolni a többit. A ko­porsó mellett az árván maradt hit­ves hu<Suszavai: »Emléked örökké él Szivünkben, szerető feleséged . A zsoltár elhangzott* leemelik' a köporsót. — Ne még, ne siesse­nek véle — csuklik fel az özvegy, hangja s szinte utána bukik a las­san elmerülő koporsónak. Szem nem maradt szárazon, amikor Agó­esy Sándor elvtárs a dolgozó mim kásság nevében a lassan eltűnő ko­porsó.után egy hatalmas pünkösdi rózsát dobott. Az első után jött a többi, Nagygyörgy Mária elvtárs­nő 'Irányításával valóságos virág­osé közt érkezett megvitolsó pi­henőjére a fáradt szivü vándor. Lassan hullanak a göröngyök a ko­porsóra, már alig-alig Játszik. Az: özvegy zokogását elnyeli a föld dübörgése* lassan egy friss sirhan. domborodik elő, beszúrják a fej fát: Gárdos Sándor élt 55 évet. Porból lettünk s porrá leszünk..

Next

/
Thumbnails
Contents