Délmagyarország, 1946. december (3. évfolyam, 271-294. szám)
1946-12-01 / 271. szám
6 DÉLMAGYARORSZÁG VASÁRNAP, 1946 DECEMBER 1. Mesélnek a könyvek Könyvkiadóink teljesítették kötelezettségeiket a demokráciával szemben — Látogatás a Szikra szegedi könyvkereskedésében (bztgtd, november 30.) Sok panasz cs ivivu.icug mtnu. te* a demoKiacíavai jsiipi-st..aiuan. ÖOK UJ es eddig ismeretien piuD.cma eiot, au ma az az ember, aKi OoZrnien es joszandeltKa. szeretne a icniierun keraoseieei megüidani. Az egy ne oidauoi a panaszok azi mondj aK, nem vuuurtk semm.i, meri r.ines aKi megmagyarazna. A sokszor emungzoi. panaszom a KereslunK. megotóasl. Hiszen IUUJUK, hogy a munkaspaito«. helrói-netre végzik ícivuagosilo munkajui?al. Sokan vannak azonban, akii? nem efnek ra szetmnanuinoKat hadga.m, mások" pedig konyvekho, szerelnenek a kerdesekic vá.aSzi kapni. A szegeai könyvhét előtt megiatoguIliik u Szikra szegedi könyvesboltja.. A tekszabaüUlas utan uyitt meg ez a könyv kereskedts. Így raktál an a mult kiselejtezett es itt felejtett könyvei, nem tuiáljult meg. Kivétel nélkül demoktaiikus könyvkiadásunk termeken. Hosszú, zsúfort polcok. A könyvet szerető eir.ber szive vérzik, amikor szembekerül a könyvespolcokkal cs közelebbi ismeretsegbe kerül a kiadványokkal. Csupa nélkülözhetetlen könyv. Annak ellenere, hogy magyar demokráciánk liulul, mégis hatalmas, szép és ériékes irodalma van máris. Az infláció cs utána a stabilizáció pénzhiánya n. hez helyzetbe hozta ugy kiadóinkat, mint könyvkereskedéseinket. A Szikra annak ellenére, hogy nehéz könyvet eladni, megértette a mai helyzetei és nem bocsátott ol egyetlen alkalmazottat -sem. A szcg.dl könyvhétre a Szikra könyvkereskedés komolyan lelkészült. A legújabb kiadványok kivétel nélkül mind ott díszelegnek s könyves polcokon és várják a vevőt. Értékelni kell a könyvkereskedés áldozatkészsé. ét, segítsük az eladó és vevő közt kőzve.Réssel; Milyen könyvel? várják a vásárlót? Mit ígérnek a demokrácia uj kiadványai? Kérdezzük meg a Polcok lakóit és hallgassuk meg, mit mesélnek .. . mesélnél; a könyvel? .. . Egyik legkiválóbb rendező rá? jelentkezik mint műfordító. Hegedűs Tibor, • mint rendező és mir.l műfordító nem tudott szebb feladatot maga elé tűzni, mint a világ legnagyobb rendezőjének könyvét magyar nyelven tolmácsolni. Sztaniszlavszkijnak, az orosz szinjátszóművészet nagy mesterének, a világ legnagyobb színészpedagógusának remekműve ez a könyv. Igazi bibliája a modern színésznek, ameiy bevezeti őt u színjátszás művészetén k legrejtettebb titkába is. Közber. a színészi léleknek és a színpadnak ez az aprólékos ismerője feltárja a szinház és a színjátszás egész lényegét s nemcsak a színészt '.anitja meg a szerep mélyebb, bensőségesebb, gazdagabb megeievenitésére, hanem a nézőt is kioktatja a színész játékának műértőbb, lelkileg hozzáhangoltabb szemléletére s igy rávezeti a szinház teljesebb, élőbb és magasabbrendü elvezetére. Hegedűs Tibor. a kiváló rendező nemcsak fordítója. hanem a magyar viszonyokra is figyelő igazi átköltője Sztaniszlavszkij mestermüvének. Tovább megyürk a zsúfolt könyvespolcok közt. Régi Ismerősre találunk Erich Maria Remarque jelentkezik ismét háborús regénnyel. Eiiy másik, számunkra idegen világ irója jelentkezik John Steinbcck, az „Érik a gyümölcs" világhírű szerzőjének új müve. a kis amerikai város Tortilla fiat (Kedves csirkefogók) furcsán kedves lakóit varázsolja £ lénk. A fiatal magyar demokrácia egyik legértékesebb cs legsúlyosabb alkotásával találkozunk dr. Bolgár Elek szerkesztésében jelent, meg a: „Szovjetunió", a kötet munkatársai nem kisebb emberek, mint dr. Bulla Béla. dr. Ortutay Gyula, dr. Márkus Mihály, dr. Mendöl Tibor, dr. Balassa Iván. dr. Vargyas Lajos egyetemi tanárok és Csikós Tóth András. Négykötetes, hatalmas átfogó erejű, ismeretterjesztő mú első része. Először ad teljes és hiteles képet a magyar olvasónak közvetlen szomszédunkról, « Szovjetunióról, a világ egyhatodrészéröl s arról a mélyreható változásról, amely ezen a roppant földterületen az utolsó évtizedek folyamán végbement. A magyarság előtt nem maradhat ismeretlen vagy tévesen ismert egy ilyen egészen új és nagyarányú politikai, gazdasági, szellemi és kulturális fejlődés, amely ilyen óriási földterületen közvetlen szomszédságunkban vég be megy. Ez a nagyszabású és alapvető jelentőségű munka tehát •nélkülöj'.heetlcn minder. müveit magyar olvasó számára. Régi jó ismerőssel találkozunk a könyvespolcon Maxim Gorkijjal. Világhíré egénye „Az anya" új, teljes fordításban kerül a magyar olvasóközönség elé. Egy lépéssel tovább Déry Tibor könyve mesél. Az „Alvilági játékok" megrendítő képei megmutatják az ostromlott város minden nyomorúságát. A romok kietlen gyásza, a romok között élők fásult közönye, rettegése, elvadultsága lüktet a pesti pinceéletet plasztikusan kifejező konrajzban, melyet egység: s keretbe foglalnak a mélybe rejtözptt emberek fura kalandjai; az alvilági játékok. Katajev Valentin világhírű regénye is megjelen: magyar fordításban. „A távolban egy fehér vitorla" Gyáros László értékes fordításában. ... lélekzetat elfojtó büvöletes mesét mond a könyv. Kis könyvben jelenik meg egy egészen új világ, amely egészen más, mint & valóság és mégis úgy hasonlít az igazira, mint egy vízcsepp j a másikra. De nem csak a felnőtteknek találunk olvasni valót, "hanem a magyar ifjúság i? talál értékes demokratikus kiadványokat. Rögtön az első Ilijin ifjúsági regénye ..Hegyek és emberek", csodálatos, de igaz történeteket mor.d el arról, hogyan állította az ember szolgálatába a természete'.. Az apróságoknak is. garmada szémr áll a rendelkezésére a meséskönyv. A legnépszerűbbek és legelterjedtebbek Urbán Ernő meséskönyvei „A piros csillag meséje" és a „kikelet". Maiász Gitta sokszínű és ragyogó tehetségű rajzaival. Szabadulni sem tudunk a könyves polcoktól, mesélnek, kínálkoznak és várják a könyvhét vásárló közönségét. Csak néhány könyvet vigadtunk ki, melyek a sok közül megragadták figyelmünket. Keressük fel minél töb-^ berj a békesség, a mesék, a tudás cs haladó szellemiség birodalmát. A HÉT CINKE — Komáromi Ferenc meséje, Szécsi Árpadné rajzaival. — Exodus-kiadás, ára kötve 12.— forint. Meseirodalmunk ritka gyöngye ez a kötet. Nyelve is hibátlan, tiszta magyar nyelv, s ezenfelül stílusa is van. Furcsán hat talán, hogy már ezt is érdemeként említjük, s még inkább, hogy ezt említjük elsősorban, de ez a legnagyobb érdeme, inert ezzil szinte egyedül áll újabb meseirodalmunkban. Hiszen ujabban- már népmesegyüjteményeink is rossz, vagy megromlott nyelverzékű mesélők szövegeit közlik, nem is említve az idegen mesegyűjtemények Vérszegény fordításait. Ezek akkor is illuzórikussá tennék a városi gyermek anyanyelvi nevelését, ha az iskola hivatása magaslatán állna e téren. Most pedig meg kell cáfolnunk önmagunkat és ki kell jelentenünk, hogy maga a történet, a hét cinke esete is egyedül áll meseirodalmunkban. Ilyen hamisítatlan, közvetlen hangú állatmese művelt ember tollából csal? úgy születhetik meg, ha a szerzőn nem uralkodik el a tendencia: gyerek-könyvet írni, hanem végig megmarad az önvallomás költői hevületében. Komáromi Ferenc könyve a felnőtt embernek is élvezetes olvasmány, mert jelképesen kifejezi mai embersorsunkat. Az igazi költő, pedagógus, ember a gyerekhez is őszintén és teljes emb.rségével viszonyul, egyenrangú felnek fogadja el a gyereket, felszabadítva őket a '.ucatemberel? rabságából. M. Iljin: A KÖNYV VILÁGHÓDÍTÓ ÚTJA. Az írás, a betű és a könyv története. Ara: 15 forint. Egy nagy orosz író, M. Iljin megírta a könyv történe ét a gyermekek számára. Leült a serdülő ifjú-ág közé és tudásának, elbeszélő művészetének páratlan gazdagságával mesélt el olyan komoly, mondhatni tudományos dolgokat, amelyeke azelőtt mindenki nehézkednek és unalmasnak talált. De hogy mesélte el? Ugy, hogy minden megelevenült, a legszárazabb adatok életét-kaptak, érdekesekké, sőt érdekfeszítővé le' tek, mind a gyermekek, mind a nagyok számára. Ezért hallgatják tanulsággal és élvezettel a nagy mesemondó szava1. Iljin megtanította az amerikai, angol, orosz ifjúságot az élet ismeretére, a technika csodáinak szeretetére. Varázsa abban a hallatlan kedvességben rejlik, amellyel minden problémát feltár, bcmuta- és megold. Sok hasznosat tanult tőle a nagyvilág ifjúsága és most illő, hogy a mi fiataljaink is tanuljanak könyvéből. Ára 15 forint. SAKK Rovatvezető: Benkö Pál. 2. sz. hadállás. Vil: Kel, Fb8, gy:h6. Söt: Kh4. Fd4, gy:e5. Világos indul és nyer! 1946 július 25—27-ig tartotta a FIDE (nemzetközi sakkszövetség) kongreszszusát Wiplerthui (§véjc) városában. Az egyik legfőbb tárgy a világbajnokság kérdése volt. A határozatok szerint 1947 június-július havában/ Nordwijkban hat-hét jel-öll között egyedülálló találkozás lesz, ahol mindenki mindenkivel négy játszmát köteles játszani. Meghívást nyernek: dr. Euwe, Finc, Rcsevski, Botwinnik, Keres és Smyslow. Ezek közül legesélyesebb Botwinnik nagymester a Szovjetunió éljá-tétaosa, ki ma a világ legerősebb játékosának számít. Következő játszmánkat világossal ő vezette győzelemre Capablanca cxvilágbajnokkal szemben. Ebben megismerkedhetünk mélyenszántó sü'a<égiai képességével, valamint a kombinációinal? leleményességével. 2. sz. Nimzoirtdiai játszma. Botwinnik M. Capablanca J. R. Avro nagymester verseny 1938. 1., d4. Hf6 2., c4, c6 3., Hc3, Fb4 4., e3, dó 3„a3,Fc3: + 6„bc:, c5 »7., cd:, cd: 8.. Fd3. 0-0 9., He2, bfi 10., 0-0. Fa6 ll..Fa6: Ha6: (Sötétnek sikerült vil. támad), lövészét lecserélni, de vil. anélkül is támadást tud varázsolni a táblára). 12., Fb2. Vd7 13..a4, Bfe8 14.. Vd3, c4? (A centrum lezárása hiba, mert most vil. zavartalanul indulhat söt. királyszárny ellen.) 15., Vc2. Hbg 16., Basl, Hc6 (Söt. gyalog nyerésre indul, de vil. nem törődik vele, mert ezért tempókat nyer.) 17., Hg3,Ha5 18., f3, Hb3 19.. e4!Va4: 20.. c5. Hd7 21.. Vf2! (Megakadályozza, hogy söt Hc5-el visszajátsza húszárját királyszárnya védelmére, amely fölött viharfelhői? gyülekeznek.) 21 g6 22., f4, f5 23„ef:. Hf6: 24., f5!,Bel: 25„B-1:. Bc8 26., Be6!. Be6: 27., f;e, Kg7 28., Vf4, Vc8 29.. Ve5, Ve7 (Most egy pillanatra úgy látszik, mintha vil. támadása megtört volna söt. csereakcióján.) 30.,Fa3ü * s i A •Jbi) w — — A (Ismét elvonja a vezért a királyszárnyról.) 30., ...Va3: 31., Hh5+Ü (Méltó koronája vil. eddigi játékvezetésének.) 31., ...g-h: 32., Vg5 + .Kf8 33., Vf6:+. Kg8 34., e7, Vcl+ (Most még a jutalomértki kell várni a sakkok végét.) 35., Kf2, Vc2-t 36., Kg3, Veid "37., Kh4, Ve4 + 88., Kh5:, Ve2 t 3S„ Kh4, Ve4 i 40., g4, Vei+41., Kh5. A sakkok elfogytak, -öt. feladta. —oOoHIREK: 1. sz. hadállás megfejtését a következő rovatban közlöm. A MADOS meghív a a jugoszláv csapatot Budapesten tartandó tízes, kétfordulós csapatmérkőzésre. Meg volt a budapesti csapatbajnoksá-_ I. fordulója, melyen 64 csapatban több mint 1000 játékos vett részt. Szeged város sakkcsapat bajnoksága ftia délelőtt 9 órakor kezdődik Tisza Lajos-kőrút 79 szám alatt. rAdio-villany caasisssr szemmári andok-na), Ko*. udi La-jos-sugáiui iu. szám. Boldog karácsonyt minden magyar gyermeknek! A szegedi Magyar Nők Demokratikus Szövetsége nevében felhívom a demokratikus magyar társadalmat, ne feledkezzék meg a szegény gyermekek karácsonyáról. — A háború súlyos következményei folytán még az idén is szomorú karácsonynak nézünk elébe. A magyar- nép bírja a szenvedést, a nélkülözést, de talán a karácsony az egyetlen, amikor mindenki, gazdag, szegény, boldog szeretne Unni, s különösen: a gyermek, aki sok várakozással tekint a széni ünnep elé és a karácsonytól várja egész évi küzdelméért, nélkülözéseiért, szomorúságáért az örömet, a vigaszt. Amikor a Magyar Nők Demokratikus Szövetsége elindítja karácsonyi akcióját, az a célja, ho-gy karácsony estére minden nélkülöző gyermek arcára mosolyt varázsoljon és letörölje a könnyeket. Szeretnénk akciónkkal megmozgatni az egász szegedi magyar társadalomi minden jószívű és ncmeslelkü polgárát, de különösen szólok Szeged üzemeihez, gyárosaihoz, kereskedőihez, iparosaihoz, hogy adjanak és a ieg messzebbmenőkig támogassanak minket ebb.n az akcióban,'amely a legnemesebb célt szolgálja, mivel sokezer szegény, rongyos, éhes mezitelenlábu gyermeken akarunk segíteni. Nagyon szeretném, ha kérő szavunkat mindenki megértene ég csatlakoznék mindenki a demokratikus nőszövetség karácsonyi akciójához. Bármilyen adományt, vagy felajánlás: személyesen vagy levélben elfogadunk. (Tisza La jos-krt. 57). Én bizom abban, hogy senkisem feledkezik meg a sok ezer szegény gyermek és család karácsonyáról, hanem mindenki eljuttatja hozzánk adományát, amit mi feldolgozva szét fogunk osztani az arra rászorulóknakünnepélyes keretek között. Az uj magyar demokrácia asszonyai. férfiai egyaránt most próbálják megmutatni először, hogy le tudják döntenj azokat a válaszfalakat, amelyeket az évszázados társadalmi rend emel), közéjük. Mi demokratikus asszonyok szerelettel fogjuk egymás -kezét, segítünk egymáson, mert tudjuk, hogy összeiartásban az erő. Mi a már eddig elért, eredményeknél nem állunk meg. hanem vállvetve tovább dolgozunk mindannyian egyetemesen, hogy megteremthessük hazánk és gyermekeink jobb jövőjét. Szeretettel köszöntök minden nemeslelkü adakozót. dr. Drégely Józsefné ?i szegedi magyar demokratikus nőszövetség elnöke.. Sportoló elvtársak 1! Holnap, hétfőn este 5 órakorKálvin-tér 6. szám alatt Hidas Ferenc elvtárs, pártunk sportosztályának vezetője, a Népsport szerkesztője aktuális sportkérdésekröl és szervezési problémákról tart előadást. Megjelenés kötelező. Kommunista párttagság igazolandó. Eladó Báró Jósika-u. 29 számú családiház és a Somogyitelepen 600 négyszögöl házhely föld és gyümölcsös. Bővebb értesítést ad Varga Ferenc gépgváros Mohács.