Délmagyarország, 1945. november (2. évfolyam, 248-271. szám)

1945-11-04 / 249. szám

u t: ügyesre feleltél, ha a 4-esl válaviloú! Csere Kél ágy, ruganyos betéttel, két éjjeli szekrény, két ebédlőkredenc, egy inár­ínymosdó eladó búzáért, rozsért vagy I.» soricáért Megtekintliető Szalymaz 29. .jánosszállás állomás mellett, Csikós­ÍMtyán Zsirl adok kcllősacmélyes dunna­tokért, kifogástalan szil-, vagy perzsa­hpndáért zsirt, kész hizót adnék. Zá­kány-utca 14. • Lisztért, zsírért, burgonyáért. mézért t ikancsot és cérnát adok. Vitéz-utca 28. Zsirt vagy 38-as női hócsizmát adok i .(/.ifiért. Érdeklődés délután 5 óra ulán. flenrlon, Bécsi-körűt 2. Egyéves disznót kukoricáért cseré­jek. Martoiiosi-utca 5. Fekele férfilélikabátot (középalakra) aduk lii/olt sertésért, 40-cs uj uoi gumi­csizmát burgonyáért, lisztért; uj gumi­iüzót női harisnyákért. Polgár-utca 4b, II. un. C. Délután 2—4 közölt. Tiszta gyapja férfi átmeneti kabát, barna bársony női csőköpeny, hímzett brokát asztalterítő fáért, élelemért et­cserélhető Boldogasszony-sugárul 15, III. cm. 14. Kél 11 karátos arany gyürüt hízott iháért keresek. Érdeklődni Berlini­tör ut 24, cipész. Egy fiatal fejőstehén elcserélhető aagy paripalóért vagy egv kancaló el­cserélhető i:ngy paripulóírh Szabad­sajtó-utca 45 szám. Kellő hathónapos magkocát elcse­i élnék 1;'0 kilós hízóért. Róka-utca 18. (lul selyem szék, asztal, kredenc cl­ndó. Árva-utca t. Kel ésjéiméter piros plüss bulor­buzatom cicsqréfném női bundáért vagy kifogástalan varrógépért. Differenciát I énz.hcn vaav megegyezés szerint. Jelige: „Gyártelep-. Spariierdl tűzifáért elcserélhető, llirsclil, Kossulli Lajos-sugárut 44b. Akárláf, hízott libát adok szövet '•-yleritöért, szőnyegért, ruhaneműért V asasszenlpéler-itica 5a. BÜiánanos süldő kukoricáért clcse­r -Ihelő. Érdeklődni Katona-utca 35, Ábrahám István Dohkályhái cserélek bármilyen éle­leméri, csetteg tűzifáért, vagy pénzért Széchenyi-tér 2a., udvar. Fekele férfiszövetért élelmet adok. Szentháromság-utca 07. Kifő táslalan szörmebéiéses férfi­I /kecs elcserélhető tűzifáért. Somogy i­ulca 22, löldszint. S6I adok mézért, varrógépet női ke­lékpárért Szentháromság-utca 71. Egy hálószobabtilor részben élelem­ért eladó, ösz-utca 23. Kellő ablakra való függönyért is egy garantált pockos kutyáért zsirt adunk. Mebclshergtelep, Zentai-utca 50, Geráné. 2 , l-es Standard rádiómat elcserél­ném keményszárn magaskérgü csiz­maért. Jetige: „Megegyezés szerinl". Gramofenlemeit cserélek és ve­szek. Jelige: >SIóget.. EcrEöllönyl kisebb termeire el­adok tűzifáért. Somogyi-u. 20, I. ö. Aszlallüzhelyei, télikabátot, ruhát, diszuócrf. Iáért cserélek. Somogyf­tejep XIII. utca 792, délután 3 órától. Zsirl, szalonnát, lisztet, pénzt adok kártológépért. Ajánlatokat »Prima* 5-ös lámpaúvegért adok 4 kiló bur­gonyát. Cim a kiadóban. Fekele télikabát fáért vagy burgo­nyáért eladó. Boldogasszony-sugárul lü, III. 14. Cukrai, élelmiszert és pénzt adok <vkebeli (11-cs) férfizoknikéri, se­Jycmharisnyáért (9 és feles), pizsáina­es meleg pongyolaanyagért. Püspök­utca 11b. Elcserélném ágy és fehernernüeket élelmiszerekért, sóért. Lengyel-u. 2G. . 70 kilós jó malacot, bort adok száz ;"ZÍr„paPnkáért. vagv ennek megfelelő vuzott paprikáért. Alföldi-utca 38. Érd. kozott, vany este Sál szénért, hordói borért cserélek. Eöldmives-u. 31. öntöttvas fürdőkádat adok cserébe fafűtéses fürdőkályháért, Buspater-u. 28 Mézel, lisztet, tengerit adok hcrcszé­náért, "szalmáért, burgonyáért cserép­ért tégláért. Máté, Liliom-utca 9. Téglái cserélek kerékpárért, rádió­ért, borért, disznóért, pénzért is. Szent István-tor 15, földszint 3. szám. Tehén lóért elcserélhető Tápén, Kossuth-utca 8'. SzöílőlörköSyl, borseprői« cet rét megbízásból vásárol KucsTia Mihály borpiucészetc Szeged, Kossuth Lajes-sagirnt 21. Telelő i: 5-3J és 1-23. Lakás Bnlorozell szobát, lehetőleg kulon­bejáratut keres magányos ur, árban megegyezünk Ciinet kércin Attila-u. 5. Lázár ingatlan irodában leadni. Elcserélném budai (pasaréti) ép, modern 3 szobás lakásom hasonló sze­gediért Jelige: Tavaszra. Értelmiség mellé lakótársat keresek. Ugyanolt zsírosbödön eladó. Várszegi­né, Boldogasszony-sugárut 25. Egy szoba kiadó idősebb házaspár­nak vagy idősebb férfinek. Cserepes­sor 11. Bntorozolt szoba tisztviselőnőnek teljes ellátással is, részben természet­beniekért kiadó. Szent György-utca 4-6, földszint 10. Házaspárnak takarításért lakást, fizclést adunk. Jelentkezni Róniai­körut 21. Magasföldsttnles szoba, konyha, előszobás lakásom elcserélném hason­lóért. Jelige: „Csere". Kertes magánházhoz juttatok igény­jogosultat, aki tűzifát vagv élelmet tudna adni. Ajánlatokat „Becsületes megbízható" jeligén a kiadóba. Kis magánházat keresek bérbe, bú­zával, kukoricával, pénzzel fizetnék. Tóthné, Kismarlon-u. 23a (sarok), Kál­vária mögött. Kttlönbejáralu bútorozott szoba türdőszobahasználattal 1—2 személy részére kiadó. „Kifogástalan" jeligére. 3 szobás modern lakésotna' igény­jogosultnak átadnám. „Azonnal" jeligére Élelmei és tűzifát adok annak, aki kétszobás lakáshoz juttat. „Sürgős" jeligére. Melyik bfrlö, vagy házigazda lenne hajlandó 1 szobás lakrészt (különbejá­ralu előnyben) házaspárnak kiadni. Magasan jutalmazom, megegyezés sze­rint. „Igényjogosult" jeligére a kiadóba. Különfélék Jómcgjeleaésü 30 éven aluli állami lisztviselő hivatali elfoglaltsága foly­tán megismerkedne hozzáillő jókc­délyü leánnyal egyelőre' szórakozás és megismerés céljából, később ná­zasság lehetséges. Jelige: »Pontos cim«. Fialal leány hozzáillő úriember is­meretségét keresi házasság céljából. Egyelőre csak levelezne „a lélek a fon­tos" jeligén. 84 éves, minden tekintetben kifo­gástalan urilcány megismerkedne kizá­rólag házasság céljából absjttuje jjh­cinbcrrel. „Titoktartás" ie*ll 32 éves intelligens, rendezett körül­mények közölt élő kereskedő özvegye keresi hozzáillő úriember ismeretségét 35—40-ig „Üzletasszony" jeligére. Házasság céljából 40—45 éves jó­lelkű úriember ismeretségét keresem. Jelige: „Keresem a boldogságot". Értesítem t vendégeimet, hogy va­sárnap és hétfőn zárva tartok Hungária­szálló. Aranyal, briliánst, ékszereket, ezüs­töt, kar- és zsebbeli órákat vásárolok Laczkó, órás cs ékszerész, Kárász-u. 14. Angolt, németet, zongorát tanítok gvors haladással. Klebelsberg-lér 3., földszint, 4 —3 között. Francia órákat ad francia anya­nyelvű fiatal hölgy. Teleki-utca 14. Gyors-gépírást tanít rövid idő alatt tanár. Jelige: „Okleveles", „Tenrré" Takarilási Vállalat vállal lakás-, üzíettakaritást jutányosán. Báró Jósika-ulca 39 Zongorahangolást és javítást vállal Kállay, a zenede hangolója. Szilágyi-u. 4. Bertalannál egy hold gyümölcsös felesbe, vagy bérbe kiadó. Pallavicini­utca 5., földszint. Üzlethelyiséget vennék a belváros­ban Jó ár" jeligém •<-j: Eipőfelsörészkészilést vállalok. Báró Jósika-u. 24, fodrászüzlet. Redőnyök szakszerű javítását vállalja Redönyipar. Nagy Zoltán, református palota (Anna melegforrásnál) Kanyliakerlészelnek 25 hold föld gyümölcsössel feleskcrlésznek kiadó. Berényi, Algyői Farkirét 2. Egy fehér pincsikutya elveszett. Ké­rem a b. megtalálót, jelentse Tavasz­utca 5, ahol illő jutalomban részesül. Szalymazi szőllőkben orvosi diplo­mám elveszett. Megtaláló jutalomban részesül. Címem: Dr. Seri István Deb­recen, Auguszta-szanatórium. Tömni valé jószágot vállalok felé­ből, kukoricát adok krumpliért. Szeke­resné, Puskás-utca 27b. Rádiókat veszek legmagasabb úrban. Javítást vállalok. Farkas, Tisza Lajos­körut 61. Mnsásl, stb. munkát vállalok nap­számba. Oroszlán-u. 6 Házmesterné. Keresek kukoricadarálót, melyet géppel lehet hajtani. Jelige: »Ncm ké­zihajtásiit. Felesbérlelbe adóm veteményes gyümölcsösömet. Mézcrné-iroda, Hor­thy Miklós-utca' 2. Szemtelszedésl vállalok. Érdeklődni Fodor szállítónál, Fekc!esas-u. 17. Ketté, csetteg 4 hold föld konyha­kertészetnek feléből kiadó. Gedó során 112. szám. Bármilyen rossz, piszkos paplanát újjá készíti Bokor paplanipar, Polgár­utca 11. Gyapjutépést, kártolást válla­lunk. Gyapjnfonásl, kár tolást élelemért vállalok. Angóraszőrt, birkagyapjut ve­szek. Fonál eladó. Szatymazi-utca 6. Hivatalos fiözíeiüéiivek Felhívom mindazon legalább öl munkást foglalkoztató iparvállalatokat, amelyek az iparügyi miniszteri biztosi hivatalhoz (Vörösmarty-u. 3. sz.) havi termelésüket, stb. adatokat bejelenteni kölelcsek. hogy október liavi jelenté­süket legkésőbb november 4-ig tegyék meg. Iparügyi min. biztos. • A forgalmi adók fizetésének njabb szabályozása. A pénzügyminisztérium 1915. október 23-án 196 769/1945. Xt. b. P. M. sz. alatt kelt rcndcletcvGl az árak állandó emelkedése miatt a forgalmi adók befizetését akként szabályozta, hogy az összes nem átalányozott, tehát akár bevételek, akár kimenő számlák alapján bevallás mellett adózók 1945. évi november 1-től kezdve mindenkor az előző havi forgalom után kiszámí­tott adóösszeg 15-15 százalékát novem­ber, illetve a következő hónapok 5, 10 , 20., 25. és 31. napján előlegként kö­telesek a forgalmi adóhivatal csekk­számlájára befizetni, az egyes tárgyhó­napokat követő hónapok 15-ig, tehát havonta egyszer kötelesek bevallást be­nyújtani és azt az összeget, amely a fenti előleg befizetése után mutatkozik, befizetni. Az 1915. október tárgyhóra esedékes forgalmi adót 1945 november 15-ig kötelesek bevallani és befizetni. Felhivja a hivatal az adózókat, hogy a fenti rendelkezésnek pontosan tegyenek eleget, nehogy büntető követ­kezményeknek tegyék ki magukat. Forgalmi adóhivatal. Élclncszcrlmilalás. Hivatkozással a C95G—1915. szánva hirdetményemre felhívom az érdekelteket, hogy no­vember ÍO-ig a 9, 10, 11, 12 és XX. jelü jegyeik beváltását mindén körül­mények között intézze el, mert c je­gyeket november 10-c után beváltani nem lehet. November 10-e ulán a Közellátási Hivatgl ujabb nagymennyiségű élel­miszereket oszt a jelenlegivel azo­nos feltételek mellett és már eíért Is kívánatos, hogy a fcnlemlitctt jegyek beváltása eddig az időpontig megtöfí­tenjen. Illvalalveret* \Nagyiván ur Nagyiván János ur. hyiltun be* szél. Siránkozik, hogy rengeteg em­bert börtönbe hurcolnak ártalla­= nul. Ha a F-ügtellen uralomra jón, ezeket ki fogják sra­~ baditani és helyébe azoka* teszik, akik odavalók. Az adónak termény­ben való fizetése elleti agitált ét azt kérdezte, hogy miért ncui ter­ményben fizetik az adót a gyár­iparosok is. Nagylván url Talán fi kommunisták akadályozzák meg a kisgazdapárti pénzügyminisztert abban, hogy ezt végrehajtsa. Talán abban is a kommunisták akadá­lyozzák meg a pénzügyminisztert, hogy a gazdahitelt folyósítsa az u| gazdák megsegítésére, dc a gyár­iparosoknak 50 százalékos kölcsön! adott. Talán & kommunisták kény­szerítették a pénzügyminisztert ar­ra is, hogy inflációt csináljon, és tönkre legye az egész magyar gaz­dasági életet. Vagy talán abhant is a kommunisták akadályozták meg a pénzügyminisztert, hogv fi kisnyugdíjasok illetményét kltf zesse? Azt hisszük, inkább fi Nagyivá* János-félé »hazafiak* ludasak eb­ben, akik szerelnék fasiszta ba­rátaikat kihozni a börtönből. Ugy látszik, nem elég Nagyivánnak egyi sikkasztó fiskális, egy sváb nyilas és egy kirúgott tábornok a vezér­karában — szeréin6 bővíteni azt még egynéhány bórtőntőIlelékkeL Nagyiván ur Tápén izgatott n beszolgáltatás ellen. Mint igazi kis­gazdapárti ihazafic éheztetni akarjfi a városok dolgozó népét. Usrit Tá­pén, hogy a szegedi dolgozóknak annyi élelmiszer se 7usson> rofnt amennyi még van ma. Éhezzen fi város népe és dagadjanak a jólét­ben élő Nagyiván-féle zsirosparam* tok — igy gondolja ó. Uszításának csak egy eredménye lehet: ha ® Nagyiván-féle nagy gazdák nem ad­ják bc a beszolgáltatásra kötelén terményt szépszerévcf, elveszi tő­lük a demokrácia "ökle. Igy mondlfi ezt tegnap' Budapesten Rákosi Má­tyás. 1 Krajkó András Felhívás! November 7-én az or­szágunkat felszabadító Szovjetunió legnagyobb ünnepének 28-ik évfordu­lója lesz". Felhívom a város lakos­ságát, hogy november f>-án délután­tól november 8-án estig házaikat vö­rös és magyar nemzetiszínű zász­lókkal díszítsék. Különösen felkérem a Dugonics­tér, Kárász-utca, Széchenyi-tér, Taka­réklár-ütca, Tisza Lajos-körut, Szent György-utca és Vásárhelyi-sugárul! háztulajdonosokat és lakosokat, hogy házaikat, illetve lakásaik ablakait a fenti időpontban diszitsék fel. Déaea polgármester. « Közhírré teszem, hogy a mentők által eszközölt betegszállítási dijakat n mai naptól kezdve esetenkint 600 pen­gőben állapttom meg. A mentőszolgálat változatlanul csak a város belterületére és a környező telepekre terjed kL Dénes polgármester. e. Felhívás. A közönség könnyebb tá­jékozódása érdekében felhívom a ház­tulajdonosokat, hogy a házaikról hiányzó házszámtáblákat pótolják, il­letőleg a megrongáltakat a mai viszo­nyoknak megfelelő módon hozzák rendbe. Dr. Pálfi, h. polgármester. Figyelem! Saját érdekében enge­délyes céggel cíánoztasson. Bertalan mérnök, Maros-utca 15. Főszerkesztő: Szirmai Isltan. Felelős szerkesztő: Gárdos Sándor* Főmunkatárs: Berey Géza. Felelős kiadó: Konct I.ászló. Kiadja: Hírlapkiadó Kft. Szerkesztőség: Jókai-utca 4. Telefon: 493 és Í03. Kiadóhivatal: Kiráu-nlra £ felelőn: 32/

Next

/
Thumbnails
Contents