Délmagyarország, 1945. november (2. évfolyam, 248-271. szám)

1945-11-11 / 255. szám

DÉLMAGYARORSZAG 11945 naveinöéü 1Y1 Opera- és opereffrőszietek a Mommetí Segélj iiaiiiwerseriféa­Dénes Erzsébet, Nagy Csilla, Petur Ilka, Radnóthy Éva, Gáthy Pál, gallér Sándor> ^ehotoy ArpáJ NMaa ^ Sugár M és 4» lagu szimfonikus zenekar Markó Leó vezénylésével NOVEMBER 11-ÉN 11-KOK A NEMZETI SZL^iAZBANl. A magyar ponyva újjászületése Irta: Lőkös Zoltán „Boldog az az ország, melynek kebelében Mulatnak a Múzsák békesség ölében. Mit van az igazság teljes mértékében, ' S a törvény és szabadság egész erejében." Igv énekelt a szellem erejéről, a művészetek és főként az irodalom nagy hatalmáról a 18. században Ba> csányt János. A 20. század fásulásra hajló emberéhez pedig Babits Mihály fordult a következő szavakkal: &Ó, ne mondjátok azt, liogy a Könyv [ma nem kell, j liogy a könyvnél több az élet és az [Ember : mert a Könyv is Élet, és él, mint az [ember — igy él: npiberben könyv s a Könyvben [az Ember." ' Ez a két különböző korban szüle­Ifit, de az örök szellem világánál egymásra találó vers nagyszerűen ha­tározza meg, hogy mit jelent az em­periségnek az irott kultura, a könyvek világa és egyúttal rávilágit arra is, hogy a toliforgatás mekkora felelős­eéget jelent. A leirott gondolatban ha­talmas erő rejlik, hiszen embertöme­geknek és késő századoknak üzenhe­tünk vele. Korunkat is arról fogják majd valamikor megítélni, hogy íróink milyen kérdésekkel foglalkoztak, mert a valódi irodalomnak mindig a nép felkél és gondolkozását keli vissza­tükröznie. Ezenkívül óriási felelős­ségre kell intenie Íróinkat annak tu­-dala is, hogy az összes művészetek közül éppen az irodalom az, amely elsőnek jut el az úgynevezett széle­sebb néprétegekhez is és amelyet a nép legkönnyebben elfogad és meg­szeret. A festészet, szobrászat és a művészetek löbbi ága — a színmű­vészet kivételével — még sajnos nem futott el igazán a nép lelkéhez és Bein tudja annyira értékelni, mint fcz irodaimat. Veres Péter vallomása mutat rá erre világosan: »IIa a ma­gunkfajta paraszti tehetség megpróbál behatolni a magyar maiiba, sem a politikában. sem a katonai dolgok kö­zött. sem a képzőművészetekben nem érzi annyira otthon magát, mint az froda'omban. Amikor mfcit tinlfarein­Jterck eszmélkedni kezdtünk, amikor embervoftunk cs magyaivolinnk kezd megvilágosodni előttünk, lufidig a ma­gyar írók, a magyar költök legmegbíz­hatóbb kalanzaink.K Ezek tudatában kell hogy mindany nyiunkat figyelmeztessen az a régi de örökké érvényes igazság, liogy a betű épit és nemesit, de ugyanakkor *®1 is és szörnyű pusztításokra képes. A magyar kormány tanújelét is adta énnek a meggyőződésének, amikor rendeletet hozott a fasiszta könyvek beszolgáltatására és a forgalomból való kivonására. Ezzel azonban a szellem terén végzeit tisztogatás nem lehet befejezve. Nem is kell ugyanis nagy megfigyelőképesség észrevenni, hogy az ujságosbódék, könyvkereske­dések, trafikok kirakata ismét tele van már jól ismert tarka-barka fü­zetkékkcl, amelyeknek címlapjairól torzonborz rablóvezér vagy merengö­szeinü leányarc néz szembe velünk. Röviden: a ponyváról van szó. De hát mi is az a ponyva? — vet­hetjük fel a kérdést. Valamikor ép­pen az ellenkezőjét jelenlette, mint ina, mert az elgő ponyvák egyaltal n buüura terjesztői és a komoly iro­dalmi alkotásoknak a néphez való el­juttatót vo'lak. Természetesen azok között is akadt kisebb értékű alkotás, de ne felejtsük el, hogy Fazekas, Pe­tőfi, Arany munkái is ilyen ponyva­kiadásokban jelenlek meg. A ponyva elnevezést onnan kapták, hogy heti vósárok alkalmával a vásári ponyván árulták őket olcsó pénzért Azóta hív­nak tehát ponyvának minden olyan könyvet és más Irodalmi terméket, lunelv olcsó kiadásban, rendszerint egyszerűbb külsőben is jelenik meg. A ponyva szó tehát azelőtt csupán a könyv olcsóságát jelentette, később azonban minőségi jelzővé züllött és az irásmü hitványságát jelezte. így alakultak ki azután a mai értelemben ve;t ponyvák, amelyeknél pusztán az anyagi siker voít a fontos és a legtel­jesebb felelőtlenséggel irták szellem­telen kis történetkéiket a hősökké ma­gasztositoll betörőMrályokről és rabló­vezérekről, vagy pedig a szerencse világvárosi kegyeltjeiről. Az ilyen fércmunkák elkövetői azután azzal vé­dekeztek legtöbbször, hogy hiszen az emberek fáradtak, szórakozásra van szükségük és nem érnek rá »komoly« irodalommal foglalkozni. Ezzel szem­ben nem gondoltak arra a beláthatat­lan mérgező hatásra, amelyet ezek a füzetek jelentenek az emberek, kü­lönösen a fiatalabbak lelkében. Való­ban igaza van Gárdonyinak, hogy »az emberben minden könyv nyomot hagy, jegyet ver a lélekre, mint az oheiisiüíre a képíró«. Mármost milyen képet verhet a fiatal lélekre, amikor azt olvassa •— példákkal bizonyítva f hogy hamarosan kezükbe vehetik a —, hogy munka nélkül is lehet bol I íaín és város dolgozói »z újjászületett dogulni, sőt még jobban, mint becsű-1 magyar ponyvát. ietes munkával, hogy a többi legtöbb-, ször Ízléstelen és főként művésziet­len megnyilatkozásokat ne is említ­sem. Egy mód lehet csak1 énnek a szel­lemnek gyökeres kiirtására: a legsür­gősebben eltüntetni a könyvpiacról ezeket a könyveket és súlyosan meg­büntetni terjesztőiket. A test mér­gezőit: a romlott élelmiszerek áru­sait megbüntetik. Ugyanez a sors kell érje a szellem mérgezőit is. Ezzel azonban csak félmunkát végeznénk. A további feladat íróinkra vár, a magyar szellem mindig bátor és ál­dozatos harcosaira. Vállalniok kell a lelkek újjáépítését olyan formában, hogy a régi ponyvafciadásokhoz, Pe­tőfi és Arany ponyváihoz hasonlóan tartalmas, művészi munkákat juttas­sanak el olcsó pénzért a magyar dolgozók százezreinek kezébe. A ma­gyar dolgozók éhesek a kulturára Is, meg akarják ismerni a szabad szelle­miség világát, a magyar kiadók nem tagadhatják meg tőlük ezt a kívánsá­got. Rendszeresen megjelenő, olcsó, de mégis komoly értéket képviselő munkákat kellene kiadni, hogy ki­elégítsék a magyar nép szellemi igé­nyeit. Várjuk a magyar irók éskönvv­kiadók megmozdulását és reméljük, Ez SzovSetoroszorsz GYERMEKKERT Lida Trnbnyikova Huszonöt éve szakadatlanul folyt Magyarországona féktelen antibolsevista propaganda, amely valóságos hazugság özön­nel árasztotta el a magyar népet a szovjcloroszországi ál­lapotokról. Hogy olvasóink tiszta képet nyerjenek Szovjet­oroszország igazi életéről és megismerkedjének a nagy szom­szédnép gazdasági, társadalmi és kulturális berendezésével, cikksorozatban ismertetjük a Szovjetunió fontosabb intézmé­nyeit, törvényeit, szociális te­vékenységét. A Szovjet állam nagy gondot fordít a gyermekekre. Ezen gondoskodás egyik nyilvánulása a gyermekintézmé­nyek széles hálózata, amelybe bele­tartoznak a bölcsődék, gyermekker­tek, gyermekszanatóriumok és poli­klinikák, melyek fenntartására az ál­lam évenkint milliárdokat áldoz. A Szovjetunióban minden nagyobb iparvállalatnak megvan a maga bál­csődéje és gyermekkertje. Ezenkívül szélesen elterjedt hálózata van a vá­rosi és kerületi bölcsődéknek és gyermekkerteknek a városokban, va­lamint a kolhozbölcsődéknek a fal­vakban. Ezek a gyermekintézmények gondoskodnak a gyermekek foglalkoz­tatásáról, valamint orvosi segélynyúj­tásról és tanításukról. Azok az anyák tehát, akik gyermekeiket az állam gondjaira bízzák, lehetőséget nyernek arra, hogy nyugodtan dolgozhassa­nak. abban a megnyugvásban, hogy gyermekeik gondos kezekben vannak. F.zidőszerint egyedül az Oroszországi Tanácsközlársaságban 4000 gyermek­interliátust tartanak fenn, amelyek kö­zül 500 az iskolaköteles kort még el nem ért gyermekek számára van fenntartva. Ezekben az ínternátusok­ban mintegy 400.000 gyermek ayer elhelyezést. Még 1942 nyarán Is, ami­kor a háború lekötötte a szovjet nép minden erejét és minden figyelmét, a gyárak és hivatalok gyermeknyáralól 3*00.000 gyermeket helyeztek el. Idén nyáron a szakszervezetek 1.700 000 gyermeket küldtek nvaralnt, félmil­lióval többet, mint 1940-ben. Csupán az 1945-ik évben a gyer mint 250 millió rubelt fordítottak. A gyermekek ezekben a különböző intézetekben reggel nyolctól este nyolcig tartózkodnak, abban az eset­ben pedig, ha a szülők különösen el vannak foglalva, az egész munka­hetet benntőlthetik. A moszkvai, Mikojanról elnevezett élelmiszernagyüzemben három gyer­mekkert van, mintegy'lOÖO gyermek­kel és két bölcsődé, amelyben kö­rülbelül 500 csecsemő nyer elhelye­zést. Itt nevelkednek a nagyüzem munkásainak és alkalmazottainak gyermeket. Lássunk egy ilyen "gyerifiekkértet közelebbről. A gyermekkert gyönyörű kétemele­tes házban van elhelyezve, melyet külön erre a célra terveztek és épí­tettek. Ebben a gyermekkertben mind­össze 300 gyermek van, kor szerint csoportosítva*. A legkisebbek, a kö­zépnagyok és idősebbek oly beosz­tással, hogy egy csoportban se le­gyen több 20 gyermeknél. Mindegyik csoportnak külön lakása van, mely két szobából, fürdőszobából és zu­hanyozó teremből áll. A nagyszobá­ban sok a fény és a levegő. Sok hely, hogy játszani lehessen. A szo­bában sok-sok játék van. Van továbbá úgynevezett elevensarok, a gyeVme­Uck által ültetett növények és aqui­rium, A szomszédi szoba hálószoba. Ez kerek üvegezeit terasz, amelyen a gyermekek télen prómzsakokban al­sz antik. A fürdőszoba gyönyörű már­ványkádakkal van felszerelve és fe­hér csempével kirakja. A gyermekek napirendje a követ­kező: négyszer naponta kapnak la­kasztő, tápláló, kalóriatartalmú me­leg ételt. Az étkezések közötti idő­ben játék és nyugodt foglalkozás vált­ják fel egymást szakavatott neve­iőnő felügyelete mellett. A gyerme­kek rajzolnak és mintáznak, kockák­ból építenek és felolvas'ást hallgat­nák. Ebéd' után két órára lefeksze­nek pihenni. Naponkint, m'ég nagy fa­gyok idején ís sétálnak a kertben, amely a gyermekkert mellett terül el. Időről időre kirándulnak valamelyik hetenkin'í a nagyteremben énekelnek vagy muzsikálnak. A gyerekeket éne­kekre és dalokra tanitják. Majd ün­nepi előadásokon a kicsinyek bemu­tatják szüleiknek, amit tanultak. Nyaranta áz összes gyermekkertn­ket áthelyezik a nyaralóhelyekre. Ez­alatt az idő alatt a városi helyisége­ket kitisztogatják és kijavítják, a bú­torzatot rendbeszedík, a hiányodat pótolják. A gyermekkerteknek megvan a ma­guk gyönyörű nyaralójuk, festői he­lyen, híres szépségű nyirfaerdővel. Ezek a nyaralóhelyek télen is hasz­nálhatók, úgyhogy a gyermekek több­nyire az ősz egyrészét is Itt töltik. A nyarálők jól vannak felszerelve kényelmes ágyacskákkal, fonott bú­torokkal. Nagy szabad hely van, ahot a gyermekek játszhatnak. Itt homok­ból »lgazi« földalattit építenek, min­táznak, stb. A nyaralóban éppúgy, mint a vá­rosban a gyermekek napja pontos terv szerint telik el. A különbség csu­pán annyi, hogy az egész fiosszu nyári napot a gyermekek a szabad­ban töltik. A nyári Időszak alatt a gyermekkert különleges szanatóriumi ellátást nyújt. Emellett az asztalon sohasem hiányzik a főzelék és a gyü­mölcs, melyet a nagyüzem saját gaz­dasága bocsát naponkint rendelke­zésre. A nyár folyamán a gyermekek megerősödnek, meghíznak, lesülnek és erőt gyűjtenek a télre. Leíárt a szovjet-török barátsági ssenődés halár de e (Ankara, november 10) A török-szovjet barátsági szerződés határideje szerdán lejárt anélkül, hogy lépés történt vo'na annak megújítása érdekében. A szovjet kormány több hónappal ezelőtt közölte, hogy megújítaná a szerződést, ha Török­ország átenged három vilajetet keleti határán és hozzájárul a tengerszoro­sokban szovjet-orosz katonai támasz­pontok létesítéséhez. Ankara ezt etuta­sitotta s ugy vélte, hogy Moszkvának kell ujabb ajánlatokat tenni. (MTI) Rádióműsor mcknyarállatás megszervezésére több parkba va&y a* állatkertbe. Kétszer Vasárnap, november 11 Budapest 7: Hírek, müsorismérle' tés. 7.15: Reggeli zene. 8: Hangleme­zek. 9: Egyházi ének és szentbeszéd 8 Jézus Szive-templomból. 10: TLrífc. 10 15: Üzenetek a budapesti őszi vá« sárról. 12: Déli harangszó, hírek. — 12.15: Anyák ötperce. 12.20: A Waltf­bauer-vonősn'égyes. T3: Arany János verseiből szaval Simonffy Margit. —• 13.15: »A rendőr pihenője*. Közve­títés a rendőrotthonbél. 13.30: Ta­bányí Mihály Pinocchio-jazzegyüttese játszik. 14: Hírek. 14.10: Üzenetek a budapesti őszi vásárról. 15: Ünnepi krónika. Elmondja Zllahy Lajoá. — 15.20: Tőlgyessy Juüa magyárnótákal énekel. 16: Hírek 16.10: Jolin Smtth énekel. 16.35: Hanglemez. 17: Közve­títés á Fővárosi Operettszínházból. »Napsugárkisasszonyc. A szünetben kÍÁ 18.35: Hirek és a Vöröskereszt köz­leményei. 20.10: Hírek. 20.30: Szűcs Stefánia énekel. 21: A rádió hangja. 21.10: Liszt- és Csajkovszkij-müvek. 22: Hírek, sporthírek. 2225: A Vö­röskereszt közleményei. 22.35: Russell Benet-müvek. (Hanglemez.) 23: Hí­rek, vasárnapi krónika orosz, angol és francia nyelven. 23.30: Részletek Massenet: Manón és Werlh című ope­ráiból. X A Független Kisgazda-, Földmun­kás- és Polgári Párt női csoportja va­sárnap, november tl-én délután 3 óra­kor a pártszékházban fontos ertekez­letet tart, amelyre a női csoport tagja ii és a kőzlisztviselőcsoport nőtagjait is minél nagyobb számban várja a veze­tőség

Next

/
Thumbnails
Contents