Délmagyarország, 1945. július (2. évfolyam, 146-171. szám)
1945-07-08 / 152. szám
1945 JofltR TI. ÜELMAGYARORSZAQ lilikáján és koalíciós kormányra bízta Churchill vezetése alatt az ügyek vitelét. Ekkor kezdődött tulajdonképpen a lélegzetelállító verseny Angliában a fegyverkezési hátrányok behozására. Ennél nehezebb feladatot a parlament a történelem során még soha meg nem oldott. Hitler és a német vezérkar teljes hatalommal rendelkeztek és alaposan megelőzték a demokráciákat. A válság nehéz óráiban azonban kiderült* hogy a demokratikus parlament sokkal megbízhatóbb liáhorut irányító apparátus, mint akár a legfelkészültebb zsarnoki hatalom, A brit parlament tekintélye szinte legendás. Tudvalévő, hogy a parlament szuverenitását még az uralkodóval szemben is állandóan kifejezésre juttatja azzal a régi ceremóniával, hogy a király kiküldötte is csuAz ango! parlament Irta: Dr. Donászy Kálmán Az egész világ nagy érdeklődés-1 beláthatatlan fölénye —, hogy koíel várja a most véget ért angol 1 rábbi politikája tökéletes csődót választások eredményeit. Az aníto! mondott, nyomban változtatott poBzavazók ugyanis már íjz éve ne/n '-ui,*.-*., i^-itas/tá voltak abban a helyzetben, liogy Szavazatukat érvényesíthették voíha. Ez volt I. Károly angol király Sála a leghosszabb ideig együttülésező parlament, mert még az 1935-ös választások alapján ült össze és löbb, mint tiz évig szolgáltatta a brit törvényhozás testületét. Talán közelebb jutunk a brit közvélemény jelenlegi politikai hangulatának körvonalazásához, ha megnézzük, hogy az elmúlt hosszú parlamenti ciklus alalt milyen szempontok irányították e nagytekintélyű testület működését, milyen eredményeit ismerték el és miben hibáztatták állásfoglalását I Már amikor ez a parlament először összeült is, baljós jellegek kezdtek tornyosulni EuróR a viharsarkában, a német polikai élet imperialista horizontján. Ez a parlament és a belőle kikerülő konzervatív kormányok kétségtelenül hibát követtek cl türelmességükkel, amellyel a szembenálló ellenfelekről is feltételezték szándékai jóhiszemű őszinteségét. Amikor már az egész világ tudta, hogy Ilitlerék rendkívüli fegyverkezéssel készítik elő az ujabb háborút, akkor az angol parlament, különösen a konzervatív tényezői, még mindig abban bizakodtak, hogy tanácskozás és a meggyőzés eszközeivel rábírhatják Németorszá{ [ot harcias szándékai* megváltozatására. Kétségtelenül nagy része volt ebben annak a rövidlátó és túlzottan takarékos, szinte kicsinyes büdzsé-politikának is, amelyet különösen Chamberlain képviselt és amely végeredményben katasztrofális kudarccal végződött. Chamberlain és a konzervatívok egész az utolsó pillanatig nem voltak hajlandók nagyobb áldozatokat hozni a hadsereg korszerű felfegyverzésére, nem gondoskodtak elég számú repülőgépről, tankról íés más fontos hadfelszerelési anyagról és igy Nagybrilanniát csáknem teljesen felkészületlenül írté a háború kitörése. 1 Bizonyos, hogy a demokráciák 'általában antimilitaristák és igy nem szívesen fecsérlik kiadásaikat az általuk mindig kárhozatosnak Ítélt katonai célokra. Ebben az esetben azonban határozottan nagy mulasztása volt a nagytőkések cs nagyiparosok konzervatív pártjának abban, 'hogy vonakodott kellő időben nagyobb áldozatokat hozni a hadsereg fejlesztésérc Csak egy csekklapot kellett volna kitölteni kellő időben a Bank of England elnöki íróasztalán és a világon bizonyára sok minden másként történt volna. Ennek a hatalmas összegű csekklapnak az aláírása azonban a szűkmarkú és kicsinyes konzervatív politika garasoskodása miatt elmaradt és így az angol konzervatívoknak saját kárukon kellett megtanulni, nogy kétszeresen ad az, aki gyorsan és kellő időben ad. Ha a konzervatívok kicsinyes takarékossági politikája meg nem akadályozta volna, akkor Anglia kellő időben olyan korszerűen felszerelt, ütőképes hadsereggel és hadirepülő állománnyal rendelkezelt volna, ami bizonyára megfontolásra késztette volna flitleréket* hogy egyáltalán meginditsák-e a villám háborút. ' Anglia felkészületlensége azonban valóságos •ziccert* nyujtott a náciknak, akik azt kezdetben valóban rendkívül ügyesen ki is aknázták a készületlen hatalmakat lehengerlő (gyors sikereikkel. Amikor azonban az angol parlament belátta — és itt kezdődik .a ^demokrácia pán háromszori kopogtatás után léphet be a törvényhozás házába, akkor ha a Ház erre az engedélyt megadja. Maga az alsóház ülésterme, amely 650 képviselő befogadására alkalmas, aránylag kicsiny terem. Középen ül a brit gazdasági hatalmat szimbolizáló ősi gyapjuzsákon az elnök, akit itt Speaker-nek hívnak, fehér allongeparókában. A Spcaker tulajdonképen beszélőt jelent, noha az üléseken éppen az elnök beszél a legkevesebbet. Az elnöktől jobbra ül a kormánypárt és balra az ellenzék. Miután azonban az egész régi terem meglehetős kicsiny, ennélfogva a képviselők is egyszerű padjaikban aránylag igen közel ülnek egymással szemben. Innen van az, hogy az angol parlamentben a szónokoknak nem kell a hangjukat túlerőltetniük és bizonyára ez a körülmény is hozzájárul, hogy a brit páriamentben csak ritkán kerül hangosabb és szenvedélyesebb indulatkilörésekre a sor. Nem ugy, mint Németországban, vagy másutt, ahol a parlamenti szónok távol állva meggyőzendő politikai felétől, akaratlanul is kénytelen erősebb hangon beszélni, ami azután önkénytelenül is hamarabb fokozödh'al a szenvedélyesebb indulatok kitfW réséig. A kontinentális parlament ilyen népgy ül ésszerű tónusával szemben a brit parlamentben af szónok egyszerűen odaáll a tőlet csak alig pár lépésre ülő ellenzéki, vagy kormánypárti csoport elé ép hüvös..okfejtő módon rövid néhány; mondatban elmagyarázza állásfoglalását. A képviselők hosszabb! beszédeket általában csak ritkábban szoktak mondani, azt rábízzák' a kormányférfiakra és a pártvezérekre és rendkívül fontos interpellációkat kontinentális ember számára meglepő lakonikus póvidséggel, szinte távirati stílusban intéznek el. Az egész parlament, a mi lármás és viharos képviselőházi jelenetekhez szokott elképzelésünk számára, olyan benyomást tesz, mint valami csöndesen éa kedélyesen diskurálgató klubtársaság. Most ezt a törvényhozást, amely több mint tiz éven át vezette az ország ügyeit* felváltja a megválasztott uj parlament, amelynek összetételében előreláthatólag jneg fog nyilatkozni, hogy a brit nép is levonta a multak korábbi mulasztásainak összes tanulságait. A „Lukács Béla" pusztulása Tavaly nyáron aknára futott, az ősszel hidba beépített hajó roncsalt kijavítják és Szeged tüzelőellátásának, élelmezésének, személyszállító forgalmának szolgálatába állitják A „Lukács Béla" a MFTR egyelSen megmaradt hajója (Szeged, julius 7) A Felsőtiszapart járókelői tavasz óta fájdalommal szemlélték azt a hajóroncsot. amely a Pjck-szalámigyái ral szemben »horgonyzott* a Tisza vizében. Aki csak végigment a töltésen* szánalmasan vetett néhány pillantást a szánalmasan összeroncsolt, lerombolt* ifozzant bárkára. Csak kevesen sejtelték* hogy ez a látszólag már ócskavasnak sem használható alkotmány jiem is olyan régen a MFRT sLukacs Béla* nevü gőzöse volt. "Szegeden mindenki ismerte a »Lukács Bélát*, amely kisebb társával, a >"Verecké«-vcl Szeged és Szolnok közölt szelte a szőke habokat* másnaponként bonyolítva le a két város közötti tiszai személyforgalmat. Ismerték és szerették a • Lukács Bélát*. Ha feltűnt a közúti hid félőt vigan pipázó, tiszai méretekhez képest behemód* mégis karcsú teste, a strandok, meg az úszóházak vidám népe ujjongva vetette magát a vízbe, hogy hintázhasson hatalmas kcréklapátjai által felvert hullámok hegy-völgyeiben A »Lukács Béla* szomorú törtenete A felsőliszaparti sajnálkozó járókelők a mult hóuap elején azt vették észre, hogy az elhagyott, szomorúan rozsdásodó hajóroncson változás történt. Emberek jelenlek meg a letarolt fedélzeten, szerszámokat hoztak és dolgozni kezdtek. Eltakarították a lerombolt felépítmények maradványait és ujakat emeltek a helyükbe. S jóformán még egy hónap sem telt el., az alaktalan roncs ismét viszszanyerte hajóformáját. Az emberek kezdtek ráismerni a »Lukács Bélára*. A csodálatos újjászületés hire hozzánk is eljutott és érdeklődéssel mentünk ki a Felsőtiszapartra, hogy megtudjuk, mi történik a »Lukács Bélá*-n. A hajón és körülölte nagy sürgés-forgás lünik már messziről szembe. A fedélzeten matróztisztisapkás férfi fogad, amint a bemutatkozásnál kiderül: Horvai ÁrDád MFTR-főintéző. haiókonslruktőr, aki a »Lukács Béla« újjáépítését végzi. Mellelte ott találjuk munkatársait, Vigh József hajóskapitányt és Esztergálos Gyula gépüzeinvezelőt* hármuk elbeszéléséből érdekesen bontakozik ki a xLukács Béla* pusztulásánaüc cs újjászületésének története. Esztergálos gépüzemvezelő* aki a hajón teljesített szolgálatot, igy kezdi elbeszélni a jármű tragédiáját: — Tavaly nyáron, amikor az angolszász repülők aknákat i;aktak le a magyar folyókban, a mi hajónk is áldozatul cselt egy aknának. Junius 3-án Felgyő közelében ráfutottunk egy aknára. Hatalmas robbanás történt* a gépek megsérültek és üzemképtelenekké váltak, a hajó féloldalra dőlt és megállt. Süllyedés nem kővetke heteit be, mért a hajófenéket I madt rés aránylag kicsiny voll * hamar eltömtük, »elbálóztuk«, kú lönben pedig §ckély viz volt alatt lünk. Először pánik tört kJ az utasok között, de sikerült minden kit hamar megnyugtatnunk. Em bcrélclben nem esett kár* komol j sebesülés sem történt. A sérülc< ideiglenes kijavítása után a haj«M Tápéra vontattuk, hogy itt a kett rási telep műhelyében félig-me dig üzembehelyezhessük, aztá.i Komáromba vive a hajógyárban kijavíttathassuk. Ez azonbain nemi következhetett be, mert a folytonos bombázások és az állandó aknaveszély miatt a »Lukács Bélá*nak egész nyáron Tápén kellelt vesztegelnie, itt érte a Vörös Hadsereg októberi bevonulása. Személyszállító hajó, mint tüzelőanyag és hidalkafrész Terhes István kotrástelepi hajóács veszi át most a szót* ő meséli tovább, hogyan rohanta meg a tél elején a tüzifahiányban szenvedő lakosság a gazdátlanul veszmosl már teljesen csupasz maradt. Előzőleg a Szegedért vivoll harcokban találatokat kapott maga a kémény is és akna esett a sélafcdélzetre. A legnagyobb kár teglő hajót és hordta el faalkatré- azonban akkor érte a hajót, ami szeit tüzrevalónak, leszerelhető fémalkalrészeit pedig minden cél nélkül, pusztán rombo'ási ösztönből. A felszabadult indulatok sajnos szabadon tomboltak és mire megjött az emberek esze, a hajó már kifosztva, letarolva állott a kikötőben. Hiányzott az étterem faburkolata, a bútorok plüsshuzata. a faalkalrészek legnagyobb része ugy a fedélzeten* mint a hajó belsejében. — Egcsz kabinokat szedlek szél a rombolók, a gépházban pedig lecsavargaltak minden fémalkatrészt és elvitték a rendkívül értékes dinamót. Ott állott a hajó csnful összerombolva* semmire sem használhatóan, ekkor aztán az orosz hadsereg hídépítői Szegedre hozták és bekötötték a Bertalan-emlékműnél épilett pontonhidba. De hogy erre a célra használható legyen, teljesen le kellelt bontani a középső rész felépítményeit. úgyhogy a baió fedélzete kor rendkívül 'crlékes gőzkormánygépc, több más fontos gépalkatrésszel együtt a hídépítés alkalmával beleesett a Tiszába. Halászat a Tisza fenekén a gőzkormány után Amikor a hajót kivették a hídból. az MFTR igazgatósága Horvai Árpád főintézőt* a kitűnő hajókonstruktőrt küldte le Szegedre^ hogy állítsa helyre a »Lukács Bélá«-t és helyezze üzembe. — Amikor junius l-én Szegedre jöliem és megláttam a jelenlegi helyén lévő hajóroncsot — mondSZIKRA könyvek kaphatók a kiadóhivatalban