Délmagyarország, 1945. július (2. évfolyam, 146-171. szám)

1945-07-01 / 146. szám

nelm agyaroaszta 794s fsllm IVyerhetíink-e villamost ramot n Ti§za wméh&i? Érdekes terv a Tfsza vizének felhasználására villamosanergáa fejlesztés ének célfára Hivatalos szakértői vélemény szerint a felvetett terv kivitele nem gnztlaeágos (Szeded, juníus 30) Nyersanya­gok hiánya idején mindig felme­rüli a probléma, hogyan lehelne az anyaghiány okozta termelési zavarokat kisegítő eszközökkel ki­küszöbölni. Ilyen problémát vetett fei most is egyik olvasónk, aki olvasta a Délniágyarország junius 15-i számában a város villamos­líam-ellátásának kérdésével fog­lalkozó cikkünket. Olvasónk, Kle­•léory-Llszba György — katonaem­ber, dé műegyetemet járt és ottho­nosan mozog a műszaki dolgok­ban — azt a problémát vetette fel, hogyan lehetne a Tisza vizét vil­lamos energiatermelésre felhasz­nálni. Kienóczy-LIszka György irrve — Műegyetemi tanulmányaim során merült fel előttem — mond­ja KlenŐczy-Liszka György — a hazai lassú folyóvizek energiája elektromos energiává való átalakí­tásának problémája. Erre vonat­kozó terveim már 1941-ben készen állottak, a hadianyaggyártás, vala­mint a szén- és elektromos érde­keltségek azonban a kivitelezésben meggátollak. A mai egészséges fej­lődési folyamat és a szükséghely- { zet viszont — ugy érzem — egye- i nesen megkövetelik .a terv felele-; vénitését — A terv lényege: a lassú fo­lyóvizeket elektromos energia fej­lesztésére eddig csak. duzzasztás­sal lehetett volna felhasználni, ez azonban a Dunán és a Tiszán a hajózás miatt lehetetlen. A duz­zasztás nélküli folyó által igen lassan forgatott vizkerék fordulat­számát az elektromos generátor magas fordulatszámára felgyorsí­tani viszont csak olyan sok áttétc­lezéssel lehet, hogv ez tönkreteszi a berendezés hatásfokát. — Tervemben ez az áttételezés kizárólag hidraulikus uton törté­nik, ezzel a hatásfok igen megja­vul. Hogy részletezzem, a követ­kezőkről van szó: két vizikerék saját lapáljaival a vizet egy gyűj­tőcsatornába emeli, ahonnan a viz egy Bánki-féle turbinát hajt meg, «t csatornából való t—5 méteres lezuhanás utján. A turbina köz­vetlenül hajtja a rátört, liégi terveimnek most emlékezetből re­konstruált adataival számítva egy S méter széles és 16 méter hosszú berendezés igen pesszimisztikusan 60 százalék összhatásfokkal szá­molva, percenként három méretes vízsebesség esetén 30 fcilovatl tel­jesítményt ad, ami naponta 12U0 kilovattóra munkát jelent. — A berendezés uszó dokkon van elhelyezve. Vizkerekeinek vas­és faanyaga, az igen egyszerű Bán­ki-turbina vasanyaga ma is kőny­nyen biztosithatók és akár kis­iparilag js előállíthatók. Téli üzem esetén a berendezés hőszigetelt fa­házba kerül és előtte vastartóból álló jégtörő van. Ellenvélemény Klenóczky-Liszk •> György érde­kes tervét ismer lettük a város mérnöki hivatalával és megkér­deztük Gsányl Ferenc műszaki ta­nácsosi. mi a véleménye a terv kivitelezésének lehetőségéről. Csá­nyi tanácsos kérdésünkre a kö­vetkezőket mondotta: — A probléma hogyan lehet­ne a lassú folyóvizeket villamos­energia termelésre f ühasználni — nem uj. Az első világháború ulán, a húszas évek elején már szegedi kapcsolatban is felmerült a terv, hogy a Maros és a Tisza vizét áramtermelésre felhasználják. A víziérőlelcp azonban olyan költ­séges tett volna, hogy nem műkö­dött volna gazdaságosan, ezenki» vül nem is lett volna biztonságos a folyók vízmennyiségének és ma­gasságának szeszélyes változása folytán. A Tisza vízmagasságára jellemző pl. hogy Szegednél a ta­vaszi áradás és az őszi apadás nl­.vókülönbsége néha a 11 métert is meghaladja. — A Ivlenőczy-féle tervezet lé­nyege különben ugylátom az, liogy az alföldi nagy vizmennyiségü, de csekély vízmélységű folyókon igen tekintélyes méretű uszótes­tekre. dokkokra nagy átmérőjű és széles lapátokkal ellátott vízikere­keket kell felszerelni. A vizikere­kekre közvetlenül felerősilett me­ritőszerkezet az uszótestre 4—5 ni. magasságban felszerelt gyűjtőcsa­tornába önti ki a folyó felemelt vizét, ahonnan a viz lezjihan a folvó vízszintje körüli magasság­ban az úszótesten felszerelt víztur­binához s azt nagy sebességgel hajtva, a vele összekapcsolt áram­fejlesztőgép a viz 3—4 méter kö­rüli eséséből származó helyzeti energiát villanyárammá alakítja át. — A berendezéshez igen nagy uszÖtestekre van szükség az arán?" lag kis. 50 kilovatt (65 lóerő)ener­gia termeléséhez. A kis teljesít­ményű berendezés előállítási köKy sége 100—150.000 arany pengőre be­csülhető. Mivel nagy a beruházási költség, igy nagy lesz az amortizá­ciós és fenntartási költség amely a termelt költség kilovatt* jára esik. Ugvlátszik, hogy « be­rendezéssel termelt áram a szén­mergiából termelt áramnál nem olcsóbb. A vizikerék hideg téli idő­ben nem tudna működni, mex* ft vizberaerüjő keréken nagyméret® jégcsapok keletkeznek, amelyek • kereket megállítják. Ha azonban a berendezés téli időben nem mű­ködhetik állandóan, akkor a* amortizációs költségek ínég Ufe kább emelkednek a termelt kilcx valiórára számítva s az üzemel a szénenergiával való áramterqsö* lésnél drágábbá teszik, — Általában az alföldi vfrer8* telepek létesítéséhez olyan nagl beruházási tőkére van szükség* Aogv emiatt az üzem drágább leszi mint a gőz-, vagy motorosűzem* Emiatt szűntek meg az alföldi vfj zimalmok. Vizierőtelepet csali hegyvidéken lehet gazdaságos üzemre építeni, ahol nagy vizesésl lehel találni. — A Tisza és Maros virierejéneM a mai széninséges időben valói hasznosításának kérdésével a Mér* nökök. Vegyészek és Münökölrf Szabad Szakszervezete ebben aat évben ís foglalkozott és a vitáé során megállapítást nyert, hojoft egyelőre nem ismeretes olyan be­rendezés, amely aránylag kisebé ; beruházási költség keretében meg­• oldaná az alföldi vizierő Iélesité­; sének kérdését. i j A mérnöki hivatal srakértőjő­nck véleménye szerint l Tát a k!e» ! nóczy-íele terv tieni kivilelezhetÁ* I illetve kivitelezése nem gazdasá­gos. mégis jónak lát Luk 'a nyil­| vánbsság elé tárni eselíe-'.-s széle* • sebbkörü megvitatás v it, Szátz Ferenc pp*mt»i.'mmnm • • wim készít Xlelr»pc5 fl-otvtd:'. 7m Intelligencia, oh!... Irta: Gárdos Sándor Szájtátva hallgattuk a jónevü bu­dapesti kollegát, aki tájékozottságá­val, felkészültségével, főlényes intel­ligenciájával valósággal lenyűgözte a tisztetelére összegyűlt előkelő társa­ságot. írók, művészek, tudósok ad­ták meg a társaság előkelő jellegét és így annál értékesebb volt a siker, amit a külföldi kartárs előadásniva], megjegyzéseivel, nagy tudást eláruló hozzászólásaival aratott. A fordula­tos, egyre változó témájú társalgás a legkülönbözőbb kérdéseket vetette fel és a beszélgetésnek alig volt olyan fázisa, amelyben a rendkívül értelmes és rokonszenves kartárs nagy 'tárgy­ismeretre valló szavai feltűnést ne keltettek volna. A nemzetiszocializmus bukásáról, és 'áltatában a fajelmétetrol volt éppen sző, amikor a szemüveges fiatat uj' sági ró hanyagul odavetette: — Ugyan, kérem — fajelmélet! Hiszen a nácik szent jelvénye, a ho­rogkereszt is zsidó eredetű. Általános elképedés. Barátunk azon­ban finom mosollyal az ajkán, zavar­talanul és tárgyilagosan folytatta: — Látom, csodálkoznak ezen, pedig Neuwied és Rachis kutatásai kétsé­get kizáró módon megállapították, hogy a" horogkereszt mai formája nem a hindu vs*v»*ztiká?-ból ered, hanem azt a gnosztibvtüok használták először. Már pedig a gnoszücizinusban a ke­reszténység elvei köztudomás szerint Is erősen keverve vannak szemita és görög eszmékkel. Ezt különben Leenwenbock holland vallástörténész is kimutatta »A kereszt és változatait eimü tanulmányában. Ezen aztán elvitatkoztak Jóidéig. Később a repülőtechnika fejlődéséről áradozott valaki a társaságban. Kolle­gánk általános figyelem' közben szólj hozzá i — Arra kevesen goncfoTnak, uraim, hogy a repülés milyen hatalmas len, di"1 lelet adott a —- rovargyűjtésnek. Ujabb, általános csodálkozás. — Igen. Az amerikai Uoad volt az etsö, aki rovarbálól szerelt a repü­lőgépre és Hnsects Captured bv Airplane Are Found at Surprising Geighls? ciniü dolgozatában megátla­pilotia, hogy méglepő magasságokban is élnek rovarok. Sturgeon, a neves biológus még 5600 méter magasság­ban is talált élő rovarokat. A társaság egy másik csoportja a házasság problémáit feszegette. Ba­rátunk ezt sem állta ínég szó nél­küli — A házasság, hölgyeim, % híres Nernst-féle tétet szerint a birkatipusu egyedek számára készült intézmény. Voltaképpen internálótábor, amelyben Paul Dirac elmélete értelmében a szabad és öneltáiásos ételre képtelen individuumokat őrzik. Az est folyamán csodálatraméltó kartársunk kifejtette adatokkal és idé­zetekké! alátámasztott, de mindig kü­lönös véleményét Mentein Péterről, a nürnbergi lakatosról, aki altban kü­lönbözik a szudélák vércsemlckü tor­natanár iá lói, hogy 1S50. év körül fel­találta a zsebórát, értekezést tartott a esigaleves tápértékéről s közben el­mondotta, hogy Brüsszelben ugy fő­zik s árulják a csigát, mint nálunk a kukoricát: elmagyarázta a gyorsiró­gép bonyolult szerkezetét, amelyet Szajkaku japán mechanikus állított össze: hosszasan ismertette Gerieault francia festő egyedülálló művészetéi, közben megemlítette, hogy követői közül Margate, Thcmas Paine és Gobineau multák őt felül; beszélt az úgynevezett >mendoz.iznmsról«, amely mozgalom a nyugatafrikai Togo fran­cia gyarmat pátmaotajültetvényefnek rabszolgasorsban tartott feketebőrü munkásai között harapódzott el és abból áll, hogy kimondták a szülési sztrájkot, nehogy gyermekeik is ha­sonló sorsra jussanak. Megemlített több japán irót, például fakumát. akinek drámái vetélkednek a Shakes­peare-tragédiákkal, közölte, hogy Ruhmkorff német fizikus feltalálta a falevelekből készíthető kaucsuk gyár­tási módját... fle ki győzné elsorolni, hogy láng­eszű kollegánk mennyi mindenféle uj % meglepő adattal gyarapította isme­reteinket. Sárgultunk az irigységtől s agg egyetemi tanárok szégyellék tudatlanságukat. Hogy ez a fiatatem­ber igy lepipálta az esész. müveit tár­saságot! Estély után a lakásomon folytattuk az eszmecserét és nagyon összeba­rátkoztam a mindenttudó pesti kolle­gával, aki egymásután nyolc pohár törkölypálinkát lenyelt és azután már csak disznó vicceket volt hajlandó beszélni. j — Hallottad ezt? Az utazó megér" *kezlk egy vidéki szállodába... A tizenkettedik pohár pálinkánál rászóltam: — Ejnye. I de — Így hívják —, se«» ismerek rád. Te, az univerzális txí« dásu, fölényes intelligenciáin író iIyeS hülye viccekkel szórakozol. Már akadozott kissé a nyelre: — Látom, le is beugrottá], barátoav mindenki beugrik... nagyon jó. S kacagott, kacagott, szívből, rés VSA gen. — Hogy hogy beugrottam? — dezem rosszat sejtve. Ede nem tudott magához térni fl! kacagástól. — Ugy, hogy egész esfe halandr fftí tam s az orrúnál fogva vezettem A tisztelt uri társaságot. Kitűnő játé* ez, barátom, tanuld meg le is. Nerw kell hozzá más, nxlnt egy lexikon, egy impozáns, áramvonalas szemüveg jóadag nagykép és határtalan szem ­lelenség. Az agyadban van egy csőm® név, sok össze-vissza ismeret, ezekel ügyesen lehet keverni, csak egy ki® sváda kelt hozzá és merész fantázia, Akarod, hogy disznó viccek helyett beszéljek neked inkább Botzwartb angol keramikusnak a kínai porcellán* fajtákat ismertető tanulmányárólVogjj Gapon »lsmert« mondását idézzenu »A paraszt nem arra való, hogy bol­hát öljenek a hátán?? Mondanom sem kell, ugyebár, hogy Bolzwarth (ha va» ilyen nevü ember), sohasem irt a kinai porcellánról és Gapon lifre? mondását e pillanatban esze.íem kft*

Next

/
Thumbnails
Contents