Délmagyarország, 1944. február (20. évfolyam, 25-48. szám)

1944-02-10 / 32. szám

Kék róka (Felujitás) A szegedi szinház a Kékróka felújításával kívánta megünnepelni Herczeg Ferenc születésének 80- ik évfordulóját. Az ünnepség kissé elké­reti, tekintve, hogy az iró születésé­nek 80-ik fordulója tavaly ősszel volt. Ettől a kis szépséghibától eltekintve, sem tudunk maradéktalanul örülni a szerda esti felújításnak, noha a Kék róka Herczeg irásmüvészetének talán minden szinpadi müve között legtel­jesebben, legkristáiyosahban tündöklő darabja. Ugy gondoljuk ugyanis, hogyha már úgyis elkésett ez az ün­nepség, kárpótlásul Herczeg legújabb müvét, a Fecske és denevért prezentálhatta volna a szinház, annál inkább, mert a szezonbeli, sőt a mult szezonbeli újdonságok közül jónéhány a t a r t o z i k-listán szerepel. Am legyen a Kék róka! De akkor simább és gördülékenyebb előadásban szeretnénk látni. A szerda esti feluji­tás korántsem volt készületlen, dc ér­zésünk szerint hamar került >bedo­básra* ahhoz, hogy Herczeg szellemes dialógusai megkapják a kivánt fran­ciás könnyedséget, játékos, súlytalan lebegést. Kissé vaskos Kék róka volt ez igy, nem beszélve néhány nyelv­botlásról és arról, hogy a második felvonásban Lenesi alakítója korai belépésével >lelőUc< Trill jelenetének poénjét. Az est legjobban elgondolt és leg­-íSvenlelesebben megformált alakítá­sát ezúttal Szegedi Szabó István­tól láttuk, Faulusza kissé talán fiata­losabb és elegánsabb a kelleténél, ez alak jóságos és bölcs, derűjét minden­esetre helyes eszközökkel érzékelteti. Petur iíka egyénisége nem egye­zik Cecil kifinomult, dekadens lényé­vel, ezért az alakitás hatása nem le­het teljes. Ladányinál ezúttal fel­fogásbeli különbséget látunk alakitás szerep között. Sándor, a szerelmes jóbarát semmiesetre sem az a dühös kan, ahogyan a kitűnő művész megsze­mélyesíti. Ladányi játékával csak a harmadik felvonásban értettünk egyet, ekkor rátalált önmagára és a szerep­re. Fesztoráczy Kató előbb tár­gyilagos fleppert, majd espresso-dé­mont csinált Lencsi nőies nyárspol­gári módon ravasz alakjából. Varga D József Trill bárójával szemben nem merülhet fel kifogás, a tehetséges fiatal szinész helyesen ialália el a szerep hangját és mértékletesen, ízlés­sel karikírozott. Az előadást L'adányi Ferenc ren­dezte. Meggyőződésünk, hogv több pró­bával sikerült volna gördülékenyebb és stílusosabb' előadást produkálnia. Hozzáértése és gondossága igy sem maradt nyomfaianni. * Az előadás előtt Sík Sándor tar­tott Herczeg Ferenc életmüvét és iro­dalmi jelentőségét helyesen értékelő bevezetőt, amivel nagyban emelte az est ünnepi voltát. (_á?z) -oOo— Színházi kispad | Vitéz Bánky Róbert hétfőn Sze­gedre érkezik a jövő évi szerződteté­sek miatt. Kiszivárgott hirek szerint Bánky nagy terveket hoz tarsolyá­ban a jövő évi társulatszervezéssel kapcsolatosan. Bánky valahogy igy képzeli el a leendő társulati kiegészí­tést: Barabás Sári, Márffy Vera, Beu­kö Béla, Szokoly Gyula, Bánhidy László. Sághy végleg prózai szerep­körre térne át, úgyszintén P. Radnótby Éva is. Az operacgyüttest is szeretné kiegészíteni Bánky kórussal és balet­tel. A prózait is. * Természetesen a varossal is tár­gyal majd Bánky a jövő .évi szubven­flfiS kérdésében. Szó van írről, hogy pécsi mintára megszervezik a színé­szek menzáját a. nemrég nyilt színházi büffében. A színészek itt olcsón jut­nának étkezéshez. Pécsett; napi négy pengőért kapnak ebédet és vacsorát. Elsőrendű szociális feladatának te­kinti Bánky Róbert igazgató a színé­szek tüzelőanyag problémájának meg­oldását is. Ne fordulhasson elő a jö­vőben az, hogy az énekesek és színé­szek Fűtetlen szobában legyenek kény­telenek lakni. - * * Á" színházi kelléktár és a díszletek is felfrissítésre szorulnak. Erre is nagyobb összeget akar forüitani az igazgató. XI A színtársulat produkciója általá­nosságban kielégítő az idei szezonban. Vannak azonban erősen vidékies meg­nyilatkozások is. Ennek kiküszöbölé­sét Bánky a szivén viseli s mindent elkövet majd, hogy azt'az egyöntetű­séget, amit annak idején vállalt, még jobban kihangsúlyozza * A szegedi színtársulat vezetősége jövőre is marad: T. Török Emil­Bő t h Béla-—F r 1 c s a y Ferenc hár­mas, miután Bánky a jövő szezonban budapesti vállalkozásának gazdasági ügyeivel is kénytelen lesz intenziveb­ben foglalkozni. Orosz Barna ugyanis kivált a Bánky-féle konzorciumból s kivonta 200000 pcngőnyi tőkéjét; ör­vendetes, hogy ezt az összeget Bánky i sajátjából tudta fedezni* . J m ' Nemrég érdekes összeállítás jelent meg egyik erdélyi lapban >a színigaz­gatók által elért idei bérletezés őssze­géről. Szegedet 80.000 pengő bérlettel tüntetik fel, holott Bánky Róbert an­nak idején a városnak hivatalosan is bejelentette, hogy az idei bérletezés — hála Istennek — .110.000 pengőre si­került. « Ismert színházrajongó közölte ve­lünk, hogy a közönség jobban szerette volna, hogy ha a Három a kislány szereposztását teljesen operai vonalon oldották volna meg, vagyis Banmgart­rer—Sallay—Boros. Megyesy—Katona (TsrhölI papa) pedig Dalnoky. Grisi: P. Radnóthy Éva. Már a rendező sem váltott ki nagy lelkesedést a közönség köréhen. Miért nem Dalnoky rendezi a darabot, vagy épnen Both Béla? Mi­ért kell a bérletező titkárt ilyenekkel terhelni? m Á Cigánybáróra is készül a szín ház. Szafi: Baumgartner, Barinkay: Me­gyesy. A.z igazgatóság kimélni akaria Megyésyt" és kettős szereposztással Halíerré is kiosztotta Barinkav sze­repét. Érthetetlen, miért? Megyesy most olyan kondícióban van, hogy szá mára szinte a naponkénti éneklés sem megerőltető. Haller úgynevezett ének-; lése a Megvesvé mellett komikusan hat. Tanuljunk a Mosoly ország-béli sikertelenségből... * Lapzártakor hallottunk két hírt: népszerű igazgatónk T. Tőrök Emit házassági tervet forgat elméiéhen. Na, ehhez gratulálunk. Vajion milyen az izlésc: barna?:.. A másik hír pró­zaibb": a Színészkamara ellenére Sze­geden járt és beható tanácskozást folytattak a gazdasági fönöknövel. —oOo— A színházi iroda isftzientfntiei Az országos Herczeg Ferenc ünnep, ségekkcl fcapesolatban játsza a szinház a nyolcvan éves írófejedelem legszel­lemesebb vigjátékát. a Kék rókát. Sze­gcdi Szabó István, Petur TIka, Ladá­nyi Ferenc, Varga D. József és Fesz­toráczy Kató játszák a darab jobbnál jobb szerepeit, A Kék róka ma, csü­törtökön A- és B-bérletben, holnap, pénteken tisztviselői bérletben kerül szinre. A szombat délutáni ifjúsági clöadá-| Són Berde.Mária kétfelvonásos törté-! nelmf! tárgyú ;» TÍSZtitőtüaí és G'aál Alajos egyfelvonásos székely életképe, A levél kerül bemutatásra. A szinház uj rendszert vezet be mö­sortervezetében. Az elmúlt esztendők legmulatságosabb operettjeit és zenés­vigjátékait fogja felnjitani szombat és vasárnaponkint, hogy könnyű és vi­dám szórakozást nyújthasson hétvégi publikumának. Ezeknek a Hétvégi vi­dámságoknak az első darabja az Egy csók és más semmi, Halász Imre és Eisemann . Mihály slágervigjátéka. Szombaton, vasárnap és a jövő héten kedden este és vasárnap délután Egy csók és más semmi. Az Egy csók és más semmi csak tizenhat éven felülieknek. Legközelebbi munkáselöadását hét­főn, Í6-án tartja a szinház, amikor is Ibsen hatalmas drámai költeménye, a Peer Gynt kerül szinre Grieg kísérő­zenéjével. DftUMA'SYXRORSZAj| * CSÜTÖRTÖK, 1944 február 19. f « • 0MYV Frank Hetler: Három gyilkos be­lép. Régen várta már az olvasó Frank Kellemek, ennek a kiváló svéd Író­nak uj könyvét. A >klasszikus* bűn­ügyi regényeknek ez a világszerte el­ismert szerzője »Hárora gyilkos be­lép* címen irta meg legújabb rendkí­vül szórakoztató müvét, mely még azok számára is ineglepetés lesz, kik eddig is jól ismerték a szerzőt és an­nak sajátos humora stílusát. A re­gény egyik főszereplője Ebb Kristián, az ünnepelt norvég költő, levelet kap a nagy könyvkiadótól, melyben arról értesül, hogy megalakították a bűn­ügyi regények érdekét szolgáló >Skan­dináv Bünügyi CIub«-ot, melybe őt is elnökségi tagnak jelölték. Ennek rész­leteit megbeszélni keresték öt fel sentonei házában a svéd Lütjens egye­temi tanár és Trepka dán bankigaz? gató. Házigazdájuk szomszédja, az an­gol származású Vanloo család, mely­nek egyik őse Napoleon száműzetésé­nek szentilonai részese volt. Egy ezeknél elköltött remek vacsora után, arra ébrednek, hogv az esvik házi­gazdát a cselédség halva találta. Az orvosi vélemény természetes halált konstatált ugyan, dc a három amatőr detektív külön-külön bűntényt szima­tolt ki belőle. Sok izgalom és fordu­lat között, egymás után halnak meg szinte megállapithatatlanul a család többi tagja: a nagyanya és két uno­kája. A gvanu sok mindenkire hárul, de az igazi bűnöst Ebb Kristián nyo­mozása alapién csak a resénv legvé­gén fedezik fel annak szemelvében, kire éppen seni sem gondolt. Bárcsak detektivregény-paródia. mégis végig izgalmas ez a mii. melvet komolv ér­tékűvé Frank Heller hivatott tolla avat. A kitűnő fordítás Nádas József, a szép kiállítás pedig az, ízléséről jól ismert Stibis-könyvkiadó érdeme. Miebcl Home: A lélek elreitözfk. Úgyszólván napfiaink hadiielentései elevenednek" meg. telnek" meg vérrel és élettel éhben az érdekes könwben. Sz'nhelv a libiaí sivatag, a főrselek­mény pedig az angol rémülő és a kém­szervezet egvik tagiának közös iz­galmas utia. Aláfestő kísérő zeneként óedig az Afrikáért folytatott gigászi barc mindent túlharsogó hangia dü­börög. Az elmúlt évek színtelen, hi vatalos hangú libiai hirei egyszerűen személyes ifilménveinkké válnak", az egves erőditménvek" eleste pedig em­berek véres harcává. A végig érdekes könyvet különösen ponroás emberi lé­lekrafzai teszik' megkapó vá. A nagv sikert igérő aktuális művet ízléses köntösében az Unió hozta most kl. f • RADIO CSÜTÖRTÖK, FEBRUÁR tü BUDAPEST L 6: üzen az otthon. A Vöröskereszt bajtársi rádiószolgálata. 6.25: Ébresz­tő, torna. 6.45: Reggeli zené. 7: Hí­rek, közlemények. 8: Hirek német, ro­mán, szlovák, ruszin, szerb nyelven. 8.35: Délelőtti muzsika. 10: Hirek. 18 óra 15: Beszkárt-zenekar. Vezényel Müller Károly. 11.10: Nemzetközi viz­jclzőszolgálat. 11.15: Budapesti sza­lonzenekar. 11.40: Külföldi híradó. Felolvasás. 12: Harangszó. Himnusz, 12.10: Szórakoztató zene. 12.40: Hirek, 1.20: Időjelzés, vízállásjelentés. 1.30: Honvédeink üzennek. Á Vöröskereszt bajtársi rádiószolgálata. 2: Művész­lemezek. 2-10: Hirek, műsorismertetés, 3: A rádió diákhirei. 3.10: Toki Hor­váth Gyula cigányzenekara muzsikál. 3.30: Müveitek iskolája: olvasás. Dr. Hankiss János előadása. 4.20: Ilniczky László tánczenekara játszik. 4.45: Idő­jelzés, hirek. 5: Ifjúsági énekkarok. 5.25: A szöllő mai trágyázása. Dr. Salacz László igazgató előadása. 5.50 Szárnyal a dal. Közreműködik Ke* resztessy Mária, Zitta Emma, Kis-1 falvy Ferenc és a Magyar Revü Tánc­zenekar. 6.35: A mi kis városunk". Közvetítés a Vígszínházból. Sziniáték három felvonásban. Irta Thorntou "Wilder. Fordította Benedek Marcell. Rendező Hegedűs Tibor. 7.20: Hirek". 820: Uti képek Előadja a Rádiózenc kar. Vezényel Michnav ödön 9.10: Hi­rek. 10.10: Hirek német, angol és fran­cia nyelven. 10.40: A Rádiózenekar műsorából. 11.45: Hirek BUDAPEST TT. 5: Hirek német rotr.án. sz'ovák". ruszin és horvát nyelven. 'i: Francia nyelvoktatás. Tartja dr. Makay Gusz­táv. 7.30: Mia Bischoff énekel. 7 55: Hanglemez. 8.10: Betegek félórája Dr. Marék Antal előadása. 840. 5e szó, se beszéd — muzsika. 10.40. HnejE­— "A Magyar Vöröskereszt szegedi fiókia egészségügyi előadássorozatá­nak" holnapi előadását "dr R a 1 "ó Jó­zsef egyetemi tanár. Magvar Vörös­kereszt főmenbizotthe'fvettes tartia délután fiat "órai kezde'feT a gyermek­klinika nagv előadótermében »A rák megelőzése* eimjns?,. £rdei:l ődi%"c! SZIVESEN ..IÁINAK*­XMAGYARORSZAG minden wtó^ éedekes

Next

/
Thumbnails
Contents