Délmagyarország, 1943. december (19. évfolyam, 272-296. szám)

1943-12-28 / 293. szám

/« rrancía szakariárok kezei között cla szakadárok hadifogoly néinet levő német hadifoglyok ellen fog-'tisztre emelnék kezüket, a német nak foidulni. Német hivatalos kormány kényszerülve lenne száz­Cseh dandár Tito csapatot között London, december 27. A Budapesti helyről ezzel kapcsolatban megül- szoros megtorlással élni kezei kő- rJZ^^T^Zi Budapest, lapítják, hogy amennyiben a fran- zött lévő de gaullistákkal szem! 'SfhSu^óta Sre^Ccs^ Tc 1S( beszéde az ázsiai háború legújabb eseményeiről Tokió, december 27. A Német TljHarold Alexander az Olaszország jelenti: Tozsó miniszterelnök a japán főhadiszállás ülésén mint hadügyminiszter beszédet mondott a háború legújabb eseményeiről és kijelentette, hogy a japán hadsereg szorosan együttműködve a tengeré­szettel, valamennyi hadműveleti területen szilárdan kezében tartja hadászati támadó állásait. Ámbár bizonyos szakaszokon kisebbméretü változások mentek végbe. Tozso különösen kihangsúlyozta, hogy a harcbanálló csapatok tiszt­jei és legénysége minden egyes ösz­szecsapásnál heves ütést mér az el­lenségre és ilymódon az ellenséget harcierőinek és anyagi erőinek is az elhasználására kényszerűi. Ezután utalt arra, hogy a japán csapatok most u háború győzelmes befejezéséért harcolnak. A délcsendesóceáni hadszíntér eseményeivel kapcsolatban a had­ügyminiszter kijelentette, hogy a japán szárazföldi és tengerierők ez év októbere óta megsemmisítő csa­pást mértek az ellenségre, miután ez nagyobb átmérőjű hadmüveie­lekbe kezdett. A japán erők jelen­leg három hadműveleti területen kényszeri tett ék heves harcokra az ellenséget. A Salamon-szigeteken. Bismarck-szigeteken és Ujguinea keleti részében. A kinai hadszintéren elért ered­ményekről Tozso igy nyilatkozott: — A japán kötelékek kiváló ered­ménnyel hajtják végre tisztogatási hadműveleteiket. Különösen az északkinai földi hadmüveleteket emlitette, valamint Csanateh bevé­telét. Közölte, hogy október vége óta a japán hadsereg kötelékei több mint 600.000 ellenséges katonával szálltak szembe, körülbelül 4000 csatában. Tozso a továbbiakban megállapította, hogy Anglia és Amerika megerősítették Kínában állomásozó légierőiket és hogy ha­vonta összesen több mint 500 repü­lőgép támadja a japán állásokat. Ezeket az ellenséges támadásokat a hadsereg repülő kötelékei hárítot­ták el. A kinai légi hadmüveletek nagy jelentőségére való tekintettel elhatározta, hogy fokozza a száraz­földi hadsereg teljesítményét, hogy megsemmisítő támadásokat intéz az ellenséges légierők ellen s hogy azokat teljesen felmorzsolja. Végül megdicsérte a hadsereg azon köte­lékeit, amelyek részvtettek Man­dzsuk o és Észak japán légvédelmé­ben .(MTI) * A szövetséqoselc főparancsnoki karának átszervezése Lisszabon, decemher 27. Mint Lon­donból jelentik, Dwight Eisenho w e r tábornok lesz a második arcvo­nal generálisszimusza. Az fi parancs noksága alatt Sir Bernhard Montgo­mery vezeti majd a hadsereg brit csoportját, Sir Henry M a i 11 a n d W i I son, aki eddig a középkeleti erők főparancsnoka volt, átveszi Eisenho­wertől a föld köti tenged térség főpa­rancsnoki tisztét s mind a három fegy­ban harcoló lesz. (MTI) haderők főparancsnoka szerepel egy zászlóalj is, amelyet Jan Zizka huszi­ta vezérről neveztek el. Ezt a zászlóal­jat most dandárrá fejlesztettek. A dan­dár Szlovéniában harcol és követi a partizánok módszerét, amennyiben minden nagyobb összetűzés elöl kitért és csupán kisebb- vállalkozásokba bo­csátkozik. (MTI) Esfcrtiózu János a szlovdh parlamentben szóvátelte a magyarság elleni veialuráhat Pozsony, december 27. A Buda­pesti Tudósító jelenti: Ester­házy János, a szlovákiai magyar­ság parlamenti képviselője a szlo­vák parlament költségvetési vitáját alkalmul használta fel, hogy ismét kifjezést adjon a magyarság pana­szainak. Esterházy beszédében a következőket mondotta: — Mai felszólalásom célja az, hogy az itt élő magyarság nevében a képviselőház szine előtt leszö­gezzem álláspontunkat. Az itteni magyarság a tegteljesebb mérték­ben átérzi a világháború által ho­zott helyzet súlyos voltát és ezért, mert tudja azt, milyen súlyos a helyzet és nem tudja, hogy ez a helyzet mennyire fog még a jövő­ben súlyosbodni, vagy mikor fog egyenesen katasztrófálisá válni és igy a költségvetést rajtam keresz­tül megszavaztatja. — A gazdasági helvzett itt Szlo­vákiában sok tekintetben nem ró­zsás. Legyen szabad rámutatnom arra, hogy éppúgy, ahogy bizalom­mal viseltetünk a gazdasági mi­niszter urak iránt, nem viselhetünk bizalommal a kormány politikai miniszterei iránt. — Próbáltam panaszainkat ad­minisztartiv uton, csendben, a nyilvánosság teljes kizárásával el­intézni, mert ilyen vészterhes idők­ben kerülni kell minden olvan lé­lem folyamán voltak jó és boldog korszakok, de voltak katasztrófák is, amelyek egyaránt sújtották az ország lakosságát tekintet nélkül arra, hogy milyen nemzetiséghez tartozott. Aki nyitott szemmel jár, az tud ja, hogy ma Európa hány or­szágában élik a különböző nemze­tek katasztrófák korszakát. Kérem tehát önöket és elsősorban a kor­mányzat arra hivatott tagjait, inauguráljanak itt olyan politikai légkört, amely megelégedetté fogja tenni az ország összlakosságát. Ha ezt a kormány meg tudja valósíta­ni, mérhetetlen nagy szolgálatokat tesz a jelenleg -nagyon is veszélyez­tetett általános európai civilizá­ciónak is. (MTI) A Kormányzó és a fia a karácsonyi istentiszteleten litikai magatartásunkat a kormány erre hivatott tényezői honorálni fogják azzal, hogy ők is súlyukkal és tekintélyükkel meg fogják gá­tolni, hogy a sokszor panaszként megismétlődő szekatúrák megszűn­jenek. — Sajnos csalódnom kellett. Hallgatásomat és azt a tényt, hogy nem léptem a képviselőház elé pa­naszainkkal. ugy látszik gyenge­ségnek minősítették és ezért ahe­lyett. hogy a vexaturák megszűn­nének. azok sajnos napról-napra fokozódnak. Rengeteg anomá'iát tudnék felhozni a belügyi kor­mánvzat számlájának terhére. Nem teszem azt azért, mert remélem, hogv a belügyminiszter ur meg fogja érteni azt a szándékomat, hogy nem szónokolni akarok, ha­nem azt szeretném, ha ezen eljá­rások elleni szinte néma tiltako­zással a belügyminiszter ur meg­szívlelné és odahatna, hogy ezek a magyarságot niélven sértő anomá­liák megszűnjenek. — A háború ötödik évébe lé­pünk. Egyikünk sem tudja azt, hogy mit Uqz a holnap. Tagadba _ tatlan. hogy ezen a főidőin ezaréve uveraemnek Jejfclső vezetöia.lcsz, Sid egyqiás_mellett, élünk-A íörténe­Budapest, december 27. Horthy Miklós kormányzó fiával, ifj. Hor­t h y Miklós követtel együtt kará­csony első napján reggel 9 órakor megjelent a Kálvin-téri reformá­tus templom gyülekezeti istentisz­teletén és résztvett a közös áhítat­ban. Ravasz László püspök ige­hirdetésében János evangéliumá­ból azt a részt vette, amely szerint »ugy szerette Isten a világot, hogy í nácselnök, tagok: dr. Kit vény i Ist­az ő egyszülött fiát adta érte vált-jván és dr. Zolnay Imre. pést, amely a különböző nyelvüeket ságul, hogy valaki hiszen 6 benne,} öttagú kiilöntanács: elnök: Curry egymástól eltávolitja. Reméltem és biztam abban, hogy ilyennemű po A szegedi torvényszék uj tanács- és figybeosztása (A Délmagyarország munkatársától) A szegedi törvényszéken elkészült a jövő esztendőre szóló tanács- éa ügy­beisztás. Az uj beosztás, amelyet Cuc­ry Richárd törvényszéki elnök jegy­zett, több változást tartalmaz a mult; évihez képest. Az 1914. évi beosztás al kaltnazkodik a háborús időkhöz, több olyan munkaerői kénytelen ugyanis nélkülözni, akik katonai szolgálatot teljesítenek. Nem szerepel az uj beosz­tásban dr. Bókay János, dr. Rónay Dezső törvényszéki tanácselnökök, dr. Radnóthy László törvényszéki biró neve, nem találjuk a beosztásban dr. U n g v á r y János és dr. Nóvák Jenő tanácselnökök nevét sem, utób­biak betöltötték a tőrvényben előirt szolgálati idejüket és a két kiváló büntetőjogász január 1-ével nyugdíjba vonul A mutatkozó hiányokat részben ngy oldották meg, bogy csökkentették a tanácsok számát, igy például az eddi­gi két büntetütanács helyett csak egy működik, a második számú büntetőia­nács, az első számú büntetötanács szü­netel — részben pedig ugy pótolták a mutatkozó hiányt, hogy a járásbíróság­ról rendeltek fel bírákat. A beosztás a következő: Az eUő fokú polgári tanács elnöké Cnrry Richárd, helyettes elnöke esetről-esetre kijelölve. Birák: dr.Há­bermann György törvényszéki biró és vitéz dr. Galamb Sándor felren­delt járásbiró. Jegyző: dr. Búzás Barnabás Lajos törvényszéki jegyző. Fellebbviteli nem peres ügyeket in­téző tanács: elnöke: Curry Richárd, helyettes elnök: esetenkint kijelölve, biró: vitéz dr. Galamb Sándor. I. számú polgári fellebbviteli ta­nács: elnök: dr. Putnoky Miklós ta­nácselnök: tagok dr. Máté telki De­zső, dr. Tóth László és dr. Hábér­ni a n n György tőrvényszéki birák. Vegycsbiróság: elnök: dr. Putno­ky Miklós tanácselnök. ' II. számú büntető főtárgyalásl ta­nács, egyszersmind a fiatalkorúak ta­nács- és uzsorabirósága: elnök: vitéi dr. S z a 1 a y Zoltán tanácselnök, ta­gok: dr. Lázár Ferenc félrendelt já­rásbiró és dr. Fél egy házi Pál tör­vényszéki biró. Vádtanács éa büntető fellebbviteli tanács: elnök: dr. Molnár István ta­ságul, hogy valak. hiszen o Benne,; uttagu nuiomanars: emos: uurrj el ne vesszen, hanem őrökélete le- Richárd, helyettes elnök: dr. Molnár gyen.. Hangoztatta, hogy a szere- rendes tagok: dr. Molnár tat életkövöUr nmelvnelc önma- LStVan- dr" KllV.é.nyl ™v4\ tet életközősség, amelynek önma gában kedve telik; Isten szereti a világot, noha az fellázadt ellene. Kiemelte, hogy a biblia gondolatá­nak szive: a tökéleteset odaadni a nyomorult világért. Felvetette a kérdést: lehet-e nagyobb szükség valamire ebben a mai világban, mint a hitre? Ravasz püspök" ezután imát mon­dott azért, hogy jöjjön el az elva­kult világ gyermekei számára az igazi békesség, a jóakarat. Könyör­gött ezután országunk Kormány­zójáért: áldja és erősítse meg, hogy nagy küldetését elvégezze s hü és bölcs pásztorként átvezesse rábízott népét, élet és halál peremén, jobb idők áldott földiére; végül kato­náinkért imádkozott. Zolnay Imre, vitéz dr. Hárs Lász­ló, dr. Kozma Endre. Póttagok: vitéz dr. László Gábor, dr. Kószó Gvörgy, dr. Pauer Lóránt, dr Arvav Kálmán, dr. Félegvházi Pál. dr. Tóth László, dr. Hábermann György. Rögtőnitélő biróság: elnök: Curry Richárd, helyettes elnök vitéz dr. S z a­lay Zoltán tanácselnök, tagok: dr. Kii vény i István, dr. Zolnay Im­re, dr. Fél egyházi Pál, vitéz dr. Hárs László. Póttag: dr. Kószó György. Egyesbirák: elsőfokú vagyonjogi perekben: dr Árvay Kálmán tör­vényszéki biró, dr. Pauer Lóránt törvényszéki biró. Csődbiztos: vités dr. Galamb Sándor felrendelt kir. járásbiró. Vizsgálóbíró: dr. Kószó György törvényszéki biró, helyettese: dr. Kozma Endre törvényszéki biró. Fiatalkorúak birája: dr. Kii vény I István tanácselnök. Jövedéki kihágást ügyek: dr. Kószó György törvény­széki biró. Az egyesbirói elintézés aló Szeged és vidéke kocsmárosok T bön,ff. ügyeket tte dr. ipartársulatának elnöksége fel- H & r s lászlo törvényszéki- h.ro kapja. hívja tagjait, hogy az egylet he lyiségében, Korona-utca 28. sz. a. folyó Hó 29-én délután Sóra kor szappan, disznóvágás, cukor és tüzelőanyag beszerzés tár gyibau értekezletet tart, amely, re a tagokat tiszteltei meghív­ja aa ELNÖKSÉG. Kocsmárosok! FERENCJOZSEF KESERŰVÍZ

Next

/
Thumbnails
Contents