Délmagyarország, 1943. október (19. évfolyam, 222-247. szám)

1943-10-10 / 229. szám

IGY KEZDŐDÖTT Duff Cooper lemond A Newyork Herald azt a szenzá­feiós értesülést hotza, hogy Chamber­lain a nagyhatalmakat ujabb értekez­letre fogja őszehivni. Anglia cgj-két afrikai gyarmat átengedésévei ki akarja elégiteai Németország gyarma­ti követeléseit. Az angol miniszterel­nök hasonló fellépésre akarja ráven­ni Franciaországot is. Chamberlain müncheni utja után a Következő nyilatkozatot adta ki: — Mindig számítottam arra, hogy ha sikerül bölcs megoldást találnunk ia csehszlovák kérdés elrendezésére, megnyílik az nt Európa általános meg­békélése számára. Ennélfogva Bittér­rel egyeiértve a következő nyilatkoza­tot irtuk alá: — Mi a birodalom kancellárja és Nagybritánnía miniszterelnöke ujabb tanácskozást tartottunk és kijelentjük, hogy az angol—német kapcsolatok ügye elsőrendű jelentőségű mindkét or­szág számára. Ugy véljük, hogy a csü­törtök esti egyezmény és az angol— német tengerészeti egyezmény a két nép azonos kívánságát jelképezi, hogy a jövőben sohasem folytassanak hábo­rút egymás ellen. Elhatároztuk, hogy a tanácskozási módszer legyen a jö­vőben az. amelyet minden olyau ügy­ben alkalmazni lógunk, amely a két országot érinti és el vagyunk hatá­rozva arra, hogy folytassuk erőfeszí­téseinket az esetleges egyenetlensé­gekre szolgáló okok kiküszöbölésére, megerősítvén ezáltal Európa békéjé­nek biztositását. Az olasz kövélemény is nagy meg­könnyebbüléssel vette tudomásul a müncheni megegyezést. A lapok óriási cimbetükkel Írják: A béke meg van mentve. A Fopolo di Roma kiemeli Mussolini közbelépésének történelmi jelentőségét. Hirek keringenek, bogy Franciaor­szág és Németország között is közvet­len eszmécscrék indulnak meg. Angol lapok felsorolják melyek azok a té­mák, amiket a diplomáciának fel kell dolgoznia, hogy béke álljon helyre a világban. íme: í. A spauyolorzsági idegen önkén­tesek visszahívása. 2. Az angol—olasz földközitengeri kérdések. 3. Az abesszin hóditás elismerése. 4. Francia nagykövet kinevezése Rómába a francia—német—olasz tár­gyalások előkésztésére. 5. Francia—olasz földközilenge; i tágryalások. 6. Német—francia gazdasági tár­tárgyalások. 7. A magyar—cseh kérdés likvidá­lása. A nagy békemámor közepette azon­ban csakhamar megszólaltak az el­lenkező hangok is. Több angol parla­menti tag és társadalmi és irodalmi előkelőség, köztük H. G. Wells kiált­ványt adlak ki a müncheni egyezmény ellen. Hangsúlyozzák írásukban, hogy a békéért tulnagy áldozatot hoztak. Németország tűrhetetlen nyomást gya­korolt Csehszlovákiára, tűrhetetlen Németország ily nagymérvű megerő­sítése és tűrhetetlen, nogy az angol külpolitikát tovább is ilyen irányban vezessék. A felhívás aláirói arra ké­rik a demokratikus hatalmakat, hogy a hibákon okulva, a jövőben legyenek óvatosabbak és erélyesebbek. De magában az angol kormányban is jelentkezett a diszharmónia. Duff Cooper haditengerészeti miniszter le­mondott tárcájáról. Levelet irt Cham­berlainnek a következőkben: — Sajnálom végtelenül, hogy az ön nagy diadalának percében vagyok kénytelen disszonáns hangot megütni. Olyan okokból, amelyeket ön már ismer és amelyeket kellő időben fo­gok az angol alsóházban megmagya­rázni, mélységes bizalmatlansággal vi­seltetem ama külpolitika iránt, ame­lyet a jelenlegi kormány követ és va­lószínűleg még követni fog. Duff Cooper lemondását mások is csakhamar követték- Így kiléptek az anyol kormányból Stanley kereskedel­mi miniszter, Morrison földmüvelés­ügyi államtitkár. Elliot és War mi­niszterek. A lemondásokat Chamber­lain elfogadta De nem maradt hatás nélkül a müncheni határozat magában Angliá­ban sem. A nacionalista irek gyűlést tartottak és kimondták, hogy ami megillette a szudéta németeket, meg­illeti az Íreket is. Most már mi sem akadályozhatja meg, hogy Írország teljesen elszakadjon AngliátóL Az angol parlament 1938 október 4-én tartotta meg történelmi neveze­tességű ülését amelyben a müncheni döntés került napirendre. Duff Cooper, a lemondott tengeré­szeti miniszter szólalt fel elsőnek. — Amikor pénteken este Chamber­lain hazatérésekor a tömeg ujjongá­sát hallottam, ugy éreztem: semmi okunk nics a vigasságra. Anglia az elmúlt hetekben elmulasztotta külpo­litikáját tisztázni és ez majdnem há­borúba sodrta. Én ajánlottam, hogy Anglia jelentse ki világosan mi a szándéka, de az volt az ellenvetés, hogy Anglia nem hajlandó a csehe­kért harcolni. Ez lehel, hogy igy van, de 1914-ben sem a szerbekért, vagy a belgákért harcoltunk és most sein ezért mentünk volna a háborúba, ha­nem azért, hogy megakadályozzuk azt, hogy egy nagyhatalom erőszakkal uralkodjék Európa felett. Hitler csak akkor volt hajlandó engedni most, amikor értesült róla, hogy az angol .flottát mozgósították. Ez az én sürge­'tésemre történt. Sokáig fontolgattam [ a müncheni határozatot, azt hittem, mégis le tudom nyelni, de a torkomon akadt. Duff Cooper ezután kifogásolta, hogy Chamberlain a dominiumok nél­kül irta alá a müncheni döntést. Meg­lehet, hogy Chamberlainnek igaza van, kívánom is, hogy igaza legyen, de én nem osztom a felfogását. Chamberlain egészen röviden vála­szolt a lemondott miniszternek: — Nnics semmi, amit megbánjak, vagy visszavonjak. Nem azért men­tünk Münchenbe, hogy eldöntsük Né­metország javára szudéta területek hovatartozását, mert hiszen az eldőlt akkor, amikor Prága elfogadta ko­rábban az angol—francia javaslato­kat, hanem azért mentünk, hogy meg­akadályozzuk az események kirobba­nását. Németország és Olaszország szavatolják a magyar és lengyel kér­dések rendezése után Csehszlovákia határait. — Nem a személyes vagy nemzeti diadal a fontos, hanem az, hogy a négy hatalom meg tudott oldani egy ilyen súlyos kérdést és elhárított egy kényes műtét árán olyan katasztrófát, amely pusztulásba kergette volna a civilizációt A csehszlovák kormány mérsékelt magatartást tanusitott és most hartnincmilió font kölcsönt kért, amire tízmillió fontot azonnal folyó­'situnk. Mussolini hozzájárulása na­gyon jelentékeny, talán döntő volt. Az ő javaslatára halasztották el 24 órára és ő terjesztette elő azt a javaslatot, amit aztán én is, Daladicr is elfogad­tunk. — Nem kötöttem uj egyezményt ezenkívül, nincs titkos megállapodás és az egyezmény nem irányul senki ellen. Hitlerrel a személyes találko­zást és ezt a barátkozást azzal a cél­lal folytattam, hogy megállapítsam vájjon egy demokratikus nagyhatalom kormányfője és egy parnncsuraloni veztöje közöt lehet-e közös pontokat találni. Az erdmény beszél magáért. A közte és Hitler kőzött létrejött meg­állapodás rendkívüli jellentöségü és azt a kölcsönös jóindulat jellemzi. — Tul reális vagyok ahhoz, sem­mint azt higyjem. hogv egv nap alatt megtaláljuk a paradicsomot Mi a kez­det kezdetén vagyunk csupán és az alapokat raktuk íc lovábh kell azért folytatnunk a fegyverkezési, nolv. azt remélem, hogy adotl időben megkezd­hetjük a iefegyverkezést. Hátralevő időmet oly feladatoknak szentelem, mint a szenvedély kiküszöbölése és a bizalom helyreállitása. A Ház konzervatív többsége forrón ünnepelte a miniszterelnököt. Attlee munkáspárti vezér beszélt ezután: — Mindnyájunkat megnyugvással tölt el, hogy a háború nem tört ki, de a békét nem érezhetjük szilárdnak. Nem az emberiség és a józan ész, ha­nem az erőszak győzött. A békét az elárult Csehszlovákia mentette meg. Ellenzi a négyhatalmi paktumot és kö­veteli a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült-Államok bevonásával uj bé­kekonferneia összehívását. Ezután Eden volt külügyminiszter j beszélt. Szerinte a müncheni javasla­tok mindent jelentenek, csak nem ön­rendelkezési jogot és azokat olvasva, megalázottságot érez. A jövőt illető-' leg nyugtalan, ö is ellenzi a nagyha-, talmi politikát és ugy véli, hogy a kis országok együttműködése feltétlenül kívánatos a béke fenntartásához. Azj angol politikának nem szabad magát lekötnie. A demokráciának meg kell mutatnia határozottságát. Erös fegy­verkezést sürget és a nemzeti lelkiis­meret felébresztését. A parlamenti többség végül ki­DftLMAGYABORSZAK VASÁRNAP, 1943 október 10 yHUufat Aa/t&a.: HAS PIRIN mondta, hogy helyesli Chamberlain ténykedését Hasonlóan nagy többséggel vette tuodmásul a francia kamara Daladier miniszterelnök müncheni szereplését. (Folytatjuk.) Kis népek nagy írói Magyarok egy francia nyelvű „világirodalomtörténetben*1 1941-ben Pánsban jelent meg Paul iVan Tbiegem liistorie littéraire i de l'Europe et de i'Amenque de la ltenaissance a nos jouis (Európa és Amerika irodalom törtenete a reue­szansztol napjainkig; cimü müve, nemrégen kaptuk wqg * igy csak most tudunk róla számot adui. A szerző Ineve a Sorbonne ou tanult magyar j egyetemi hallgatók, valamint az össze hasonlító irodalomtudománnyal fog­jlalaozok előtt a legnagyobb tisztelet­nek örvend. Apja Fhilippe Van Thiegem az összehasonlító szövet­tan nagynevű professzora volt s a fiú méltónak bizonyuit apja nagy ne­vére. A preromantikus és a romanti­kus szellemi áramlatokról, valamint az összehasoniilo irodalomtörténetről írt müvei világhírre teltek szert és mint mindenütt, nálunk is nagyha'ás­sal volt az összehasonlító irodalomtu­domány fejlődésére. A inü a már 1925­ben megjelent Précis d'Histoire litté­raire de l'Europe de^uis ia Renais­sance (A reneszánsz utáni európai irodalom történeknek kézikönyve) cí­mű munkán alapul, de szélesebb ho­rizonttal és a szellemi áramlatok sok­féleségének alaposabb összefogására való törekvéssel. A tnü, ahogyan a szerző elöszavaban maga is uja, lé­nyegében — megírásának módja révén — különbözik az eddigi világtörténe­tektől, melyek a nemzeti irodalom­történeteknek egymás mellett való be­mutatásával egységes kép kialakítá­sára törekszenek. Éz az irodalom lör ténet internacionális, a szo legnetne sebb érteimében, azaz Európa és Ame­rika irodalmát ugy tekinti, mint egyet­: len óriási szellemi szövetség nemes | alkotását, mely a századok folyamán a változó szellemi áramlatok irányító hatása alatt született, minden nemzet íróinak szellemi kiválóságukhoz mér­ten adja meg a szerző müvében a meg­felelő helyet, azaz: nem a nemzetiségi származás számít, hanem az író szel­lemi előkelősége, szellemi rokonsága. Nemzeteken és nyelveken át bepillan­jtást nyerünk hagyományok, irodalmi .divatok, szellemi áramlatok, mozgató erőinek titkaiba és ami a legérdeke­sebb: ugyanazon szellemi és stílustö­rekvések egymástól sokszor egészen függetlenül létrejött művészi egységé­nek ezerszínű, de harmonikus világába. Ez az első viiágirodalomtörténet, melyben — végre — a kis nemzetek nagy fiai is megkapták az őket meg­illető méltó helyet. Körülbelül 1400 iró kap itt helyet, 35 nyelv, vagy dia­lektus képviselője. Európa és Ameri­ka szellemi világának csillagos ege tündöklik ebben a könyvben, az Em­ber szemkápráztató es felemelő bi­zonyságaként. Ennek a hiányát érez­hette Szerb Antal, amikor a Világiro­(dalom című műve előszavában >a vi­lágirodalom* szónak egyéni és művé­re alkalmazható jelentést keres. Sze­rinte a világirodalmat :. világnyelvek irodalma jelenti, igy hát például az európai irodalomban csak prímások vannak. Igazságtalannak érzi ő maga is ezt a felfogást, azonban úgy látja hogy ez >ellen harcolni gyermeki do­log és donkquijotéria lcnne«. Babits Mihály már másképpen értelmezi * •világirodalom* szót. A világiroda­lomba szerinte csak az egészen na­gyok tartoznak, azok >akik együtt­. eggyek, egymás folytatásai, egyetlen . lélekáram részei s tovább élnek raind­juyájunk lelkében, akik még akarunk, tudunk és ráérünk, eszmélést keresni jaz élet bozótos Robinson-szigetén*. Paul va.n ThiegemTtől függetle­' nül is élt egy egyetemes irodalom, ha ugy tetszik; egy világirodalom meg­, valósításának álma s hogy csak egy olyan európai irodalomtörténetet irt, melvben a kis nemzetek közül csak a magyarok kaptak helyet, írói szemér­. mességén múlott, mert nem akart olyan írókról is írni, akiket eredeti­ben nem olvashatott. Paul Van Th'eeemneV ez a „donkquijotéria" f a legteljesebben sikerült . Kellő mértéktartással nem veszett el rokra nézve különösen érdekes és a rengetegben, sőt. a Renaissance ót" mondhatnám megható ez a könyv, hoi Európa minden számottevő írója he 23 magyar író kapott méltó helyet. Ivet kapott abban a szel'emi rendben, afl Babits Mihály csak 20 magyar amelv az Ember méltóságának leg- írót tartott érdemesnek irodalomtör­ékesebb bizonyítéka. Reánk, magya- ténetébe felvenni. Van Thiegemtől tőb-

Next

/
Thumbnails
Contents