Délmagyarország, 1943. október (19. évfolyam, 222-247. szám)
1943-10-05 / 225. szám
Kedd ATa 10 filter 1943. Ohtóbcr 3. XIX. €Tf.223. Sl. Horento 4.30 P. neguedevre 12.40 v DENAGYAROB KERESZTENY POLITIKAI NAPILAP Keleten az esőzés akadályozza nagyobb hadmüveletek kífeflődeset Nápolytól északra sek előnyomulása szálltak az angolok maidnem teljesen megállt a szövetsége — A keleti partvidéken Termolinál partra— Viktor Emánual és Badoglio Nápolyba helyezte át székhelyét Rövidesen mefitárlióK a moszkvai hülööuminiszteri értekezletet - GöDkels nagu beszédet mondott a tiaftonirói és öszszeliasonlítasf tett a neme?, meg az olasz nép között Berlin, október 4. A német véderő letre levő vidéket megtisztítottuk, most Olaszország elvesztette a főparancsnoksága közli: ,már szabaddá teltük a Trieszttől ke-' — A szűkebbre vont kubáui hidíö j letre es délkeletre levő térségeket és ellen intézett több helyi szovjet előre- eközben több bandacsoportot harcra törést véresen visszavertünk. — A Dnyeper középső folyásánál a folyon átkelt ellenseges harcisoporiuk ellen intézett támadásaink a heves ellenállás ellenei e jo erednienyekkel jártak — A l'ripjet-torkoiet területén és Szmolenszktől nyugatra levő térségeu a szovjet vasarnap is hasztalanul tamadott nagyobb erőkkel. A keleti arcvonal többi szakaszain ezzel szenioen csak helyt, bár helyenkiot élénk harcok folytak. _ A délolaszországj arcvonalon, a Nápolytól északra és a Foggiától északnyugatra fekvő térségen ontészakamerikai harci csoportoknak páncélosokkal támogatott előretörését visszavertük és közben több páucélost megsemmisítettünk. — Korzika szigetén az ellenség vasárnap több izben támadta utóvédetnknek Bastia körül levő állásait, azonban rövid harc után visszavertük. A német, csapatok Isztriában eredményesen folytatták a kommunista bandák megsemmisítésére irányuló vállalkozásukat. Miután a Görztől kemegscmmisiletParíraszállás Termolinál kényszcrilettüük és tünk. — Ellenséges repülőkötelékek vasánap a megszállt nyugati területen fekvő helységeket bombázták. Emberéletben veszteségek voltak és a bom búzások jelentékeny rombolásokat is okoztak, főleg néhány hollandi város lakolt területén. — Ellenséges bombázók az elmúlt éjjel Kasselt táraadták. A károk főleg az óvárosban jelentősek. A lakosság veszteségeket szenvedett. A légvédelmi erők e támadások alkalmával 4t ellenséges repülőgépet semmisilettek meg. Két további repülőgépet, amelyek közül az egyik 4 motoros vizirepülőgép volt, az Angliától nyugatra levő tengerrészen lőttünk le. — A légi fegyvernem a hétfőre virradó éjjel Nagybritanniában repülőtereket és egyéb katonai berendezéseket bombázott. Német messzehordó ütegek az elmúlt éjjel lőtték a brit partokat és találatokat értek el Ramsgateben, Dealben, Doverben és Folkestoneban. (MTI) Zürich, október 4. A háborút. Róma elhagyása után hajóra szállottak és többórás ut után megérkeztek egy kikötőbe. (MTI) Genf, október 4. A Suisse cimü érkezet!. Viktor Emánuel a nápolyi királyi palotában szállt meg, amely évek óta Umberto lakása volt. A svájci lap szerint azt hiszik, hogy Viktor Emánuel és Badoglio egyelőre Nápolyba akar megtelepedni és nem tér többé viszsza Bariba. (MTI) Hegverték a franciákat Korzikán Berlin, október 4. Az Intreiuf jelenti: Korzika szigetének északi részén az utóbbi napokban több nagyobb csata folyt német harci kötelékek és Giraud tábornok marokkói csapatai között. A marokkóiak ismételten megkísérelték, hogy a német csapatokat hátbatámadiák és megzavarjak az eiőirt német mozdulatokat. A marokkóiakat eközben oiy alaposan megverték, hogy a legutóbbi 24 óra folyamán minden támadásról le kellett mondaniok. A marokkói szabadcsapatok hálap jelentese szerint Viktor Ema- romnapi h3rcban több mint 2000 einnuel fiával, Umberto herceggel észért veszteltek halottakban és sebeBadoglióval együtt Nápolyba (süliekben. (MTI) Foggia lepülőferén és Nápoly kikötőiében megkezdődtek a heiyreá.íifási munkálatok Bern, október 2. 'A Budapesti Tu- rint Foggia főrepülőlerén megkezdósitó jelenti: Clark tábornok fő hadiszállásáról jelentik, hogy közvetlenül Nápolytól északra a szövetségesek előrenyomulása majdnem teljesen megállt. A visszavonuló német csapatok nehéz szárazföldi aknákkal 2—3 méternyi mélységben felszakították az utakat és minden hidat felrobbantottak. Eisenhower tábornok főha . diszállásának egyik jelentése sze-| dődtek a helyreállítási munkálatok. A kifutópálya sokhelyütt fel van robbantva. A többi repülőtér csupán vadászrepülőgépek számára alkalmas támaszpont, amelyen nincsenek nagyobb épületek. Nápoiy vidékéről is érkeztek brit és amerikai különleges egységek és megkezdték a kikötő szabaddátctclct. (MTI) Az élet Rómában Svájci Táv- parancsnokság Rómát kivételes bánásBerlin, október 4. Az Interinf jelenti: Termoli kis kikötővárostól délre a 8. brit hadsereg vasárnap kisebb erőkkel partraszállotL A harcok folyamatban vannak. Termoli Foggiától északkeletre körülbelül 60 kilométernyire van az Adriai-tenger partján. (MTI) Az orcol kcrmcny hadviselő társának ismeri el a Badoglic-xormányt Bem, október 4. A Budapesti Tudósító jelenti: A svájci sajtó értesülése szerint az angol kormány hadviselő társának ismeri el a Badoglio-kormányt Ennek megfelelően a fegyverszüneti szerződéshez pótjegyzőkönyvet fognak csatolni és aláírni (MTI) Umberto olasz Irónörökös Viktcr Emánuel Rómából vaió m&nekülésérai Zürich, október 4. Mint az Exchange Telegraph Nápolyból jelenti: Umberto olasz trónörökös l'otenzába érkezett, hogy meglátogassa a megszállott délolaszországi városokat, ltómából való meneküléséről a következőket mondotta: — Szeptember 7-én Kómában kitudódott, hogy a németek be akarnak vonulni a városba. Szeptember 8-án a déli órákban hallatszottak a város széle felől a lövések. A király elhatározta, hogy kötelessége a németek állal meg nem szállott területekre mennie. Gépkocsin haladtunk át a nemet vonalakon anélkül, hogy egyszer is feltartóztattak volna. Umberto olasz trónörökös kijelentette, hogy amikor a szövetségeseknek sikerült partraszállni Szicíliában, Rómában tudták, bogv irali Iroda a kővetkezőket jelenti Rómából: Róma ismét visszanyert© rendes arculatát Az üzletek nyitva vannak, a városban dolgoznak és utcáin autóbuszok, villamosok és gépkesik közlekednek. A Castelli Romaui és Ostia felé vivő vasúton is megindult a forgalom. A főváros élelmiszerellátásának fontos problémáját is megoldották. A városban a rendőri szolgálatot olasz osztagok, részben carabinierik látják el. Ugy látszik, hogy a német Trieszt környékét és Isztria partvidékét is megtisztítják a bandáktól Berlin, október 4. Az Interinf laütöttek a bandák három táborán jelenti: Olaszország északi részén • és kézrekeritettek több volt olasz a német csapatok az utóbbi napok'üteget. Sok kisebb csatározás során módban kívánja részesíteni és arra tö'rckszik, hogy megtartsa a város nyílt jellegét, amennyiben elkerüli, hogy német csapatokat vonjanak össze Rómába. Az ujságoK rendszeresen megjelennek kétoldalas terjedelemben. Míg az északolasz sajtó elkerül minden politj. kai állásfoglalást és csupán tények közlésére szorítkozik, addig a római lapok inkább olyan magatartást tanúsítanak, amely kedvező a fasiszta köztársasági kormány számára. (MTI) folyamán kiadósan folytatták tisztogató munkájukat. Miután rendet teremtetlek Görz városában, most már Trieszt környékén és az ezzel határos Isztria partvidéken is átütő. eredményeket értek cl. Megsemmisítettek ujabb bandákat és tovább tisztították meg a vidéket. Három esetben a bandák fogatolt és gépesített oszlopait harcra kényszeritették és szétmorzsolták. Raia zsákmányolók és fosztogatók rendkívül nagy veszteségeket szenvedtek cs körülbelül többszáz foglyul esett. A bandák helyzete itt annál nehezebb, mert a lakosság egyre erőteljesebben támogatja a német rendszabályokat, hogy megint rendes viszonyok között élhessenek Tobb olyan helyzet adodott eló. hiogy a polgári lakosság fogott fegy vert a fosztogatók ellen. (MTI)