Délmagyarország, 1943. augusztus (19. évfolyam, 172-196. szám)
1943-08-03 / 173. szám
Kedd Ara m ittwr 1943. augusztus 3. XIX. e?t. 1T3. sz. Havonta 4.30 P. negyedévre 12.40 p jsasEssBSsm A Szenísiik tmm loiufaffa rendkívül erős diplomácia tevékenységit Amerikai bombázógépek támadási intéztek a román olaividék ellen — Szicíliában meghiusitották az angolszászok valamennyi áttörési kísérletét — Lanyhulóban a keleti front harcai Ügyvivőt neveztek ki a vatikáni olasz nagykövetség élére - Megerősítették a svájci határ ellenőrzését Róma, augusztus 2. Most, hogy egyre jobban távolodunk időben a •julius 25-i eseményektől, megállapítják, hogy azok csak az olasz élethez való visszatérést jelentették. 'Az olasz nép bámulatraméltó nyugalommal hajtotta végre ezt a hatalmas változást. Rómában 48 óra alatt teljesen visszanyerte a város rendes képét. Északolaszországban is három nap alatt tökéletesen helyreállott a nyugalom, még Mi lánóban is, ahoí egészen futólagos incidensekre került sor. Az olasz nép tisztában van azzal, 'hogy most a háború a legfontosabb és nem a megtorlásra szándékozik gondolni. Sőt, ha kizárólag a fasiszta rendszerről beszél Rómában az ember, többen vannak, akik a megbukott rendszert nem is annyira, mint politikai berendezkedést magái hibáztatják, hanem azokat, akik visszaéltek vele és maguk javára kihasználták a totális rendszert Még Mussolinival kapcsolatosan' rs sokkal keményebben nyilatkoznak a tanácsadóiról, azokról, akikkel körülvette magát és akik visszaéltek a beléjük vetett biza lommal és a fasizmus ezek miatt az emberek miatt vesztette el a nép bizalmát és pecscteltete meg a fasiszta párt sorsát és vele egyiitt •Mussoliniét is, akinek valóban távoznia kellelt. Elérkezett az az idő, amelyet az egykori Duce így jelölt meg Emil jLudwiggal folytatott ben: » Jöttem, hogv addig maradjak, amig csak lehetséges.* Az amerikaiakat és angolokai 'érthetően meglepte a változásnak ez a gyorsasága ós még inkább az a nyugalom, amellyel végbe ment. Miután belső zavargásokra nincs kilátás, a fasizmus felszámolására nincs szükség, nem marad más hátra részükre, mint a feltétel nélküli megadást hangoztatni. Az uj olasz kormány célja késegleletiül a beke, de nem a mindenáron vajó béke. í!s az olaszok most éppen azt a megértés és a rugalmasság hiányát róják fel az angolszászoknak, akik a fasizmus eltörlése után is rákényszerítik Olaszországra a habom /(Szükségességét. beszélgetéséRóma városa még ma is zászlódiszhen áll, bár teljes hétköznapi élet uralkodik az utcákon. A minisztériumok és egyéb középületek előtt most is szuronyos őrség áll és gyalogos vagy gépkocsis őrjáratok vonulnak át az utcákon. Kste 9 óra után szokatlan élénkség uralkodik a városban, mert mindenki igyekszik hazafelé, hogy fél 10 után a takarodó idejére hazaérhessen, mert akkor senki sem tartózkodhatik külön engedély nélkül az utcákon. A katonai hatóságok rendkívül szigorúan veszik ezt az intézkedést és az őrjáratok azonnal tüzelnek, amint valaki az első felszólításra nem ál! meg. Néhány eset már elő is fordult, amikor a nem engedelmeskedő egyéneket agyonlőtték. A lapok ezt nagyon helyesen a lakosság tudomására hozzák, hogy lássa, milyen szigorúan betartják a kiadott rendeleteket. így például agyonlőttek egy fér. fit, aki ismételt felszólítás ellenére sem volt hajlandó bemenni az erkélyéről. A Szentszék erős dipíojnáciai tevékenysége Róma, augusztus 2. Amint a Vati-itartanak fenn kapcsolatokat. Maglione kánvárosból jelentik, a Szentszéknél J bíboros-államtitkár szinte minden ide. rendkívül erős diplomáciai tevékenység (jét a hivatalában tölti és a Szentatyát észlelhető. Különösen a spanyol, por- állandóan tájékoztatja az cseményektngál és az argentin követségekkel rőt. (MTI) Á Popolo ds Roma váfasza az angolszászok követeléseire Róma, augusztus 2. 'A' Popoli rlí minden incidens nélkül és a legnaRoma vasárnapi száma többek kö-Jövőbb nyugalommal felszámolta a zött ezeket írja: {fasizmust mint pártot és mint álAz olasz nép sohasem Hajtotta lamot. De az ellenségnek politikai' olyan nyugodtan nyugvóra fejét, mint ezekben a napokban, amikor A lapok stílusában sok változás észlelhető julius 25 óla. Egyszerűbbek és világosabbak a mondatok. A külpolitikailag nehezebb helyzet ellenére a c'kornyák teljesen eltűntek az újságokból. A hatóságok rendelkezése értelmében a lapok hetenként kétszer jelenhetnek meg négy oldalas terjedelemben. A többi napokon csak két oldalas lehet a lap. A reggeli lapok csütörtökön és vasárnap, a déli és délutáni lapok pedig szombaton és hétfőn jelennek meg négyoldalas terjedelemben. A fasiszta milícia, felszámolása tovább folyik. A rendszerváltozás minden téren és elsősorban az elnevezésekben folyik tovább. A légügyi miniszter rendelkezése értelmében a Riltorio-repiUőtér városi repülőtér elnevezést nyert. Az Ala Liltoria nevü légi szállítással foglalkozó olasz repülőgéptársaság neve is Ala Italianára változott. (MTI) annak szilárd tudata tölti el, hogy«feltétel nélküli megadást követeli, a megszerzett politikai reformokat! Az ellenség azonban ínég mindig és szabadságjogokat szilárdan őrzik. jCatania előtt áll és Montgomery csapatai nem tud ják az olasz és német csapatokat legyőzni. Nem lenne-e tehát aránytalanság az angolszászok kalonai helyzete és a hozzánk intézett megadásra való felhívás közöli? — teszi fel a kérdést a lap. Az ellenség, mint a rádió és újsághírek bizonyítják, csodálkozik és fel van háborodva, hogy a Bodaglio-kormánv, amelv szerintük a béke létrehozaiala miatt alakult, ínég nem juttatta el az angolokhoz a fegyverszünet iránti kérelmet. Engedtessék meg nekünk, hogy mi Miközben azt látják, hogy a 3odaglio kormány szilárdan áll helyén és ébren oltalmazza a belső békét, nem tudjuk magunktól távol tartani azt a gondolatot, hogy a háború folyik. Gondolataink mindazokhoz a katonákhoz szállnak, akik szemben az állanak az ellenséggel a haza elözönlőit földjén. Mit akar az ellenség? Az ellenfélnek ideológiai és politikai követelései vannak. Ideológiailag — mint mindig telte —, a fasizmus eltörlését kivánta és azt, hogyj Olaszország térjen vissza az alkot-. mányos élethez. Ennek a követelés- csodálkozzunk, hogy az ellenség, riek ma már többé nincs értelme, amelynek nem sikerült legyőzni a met csapatok részéről is tartanak,' megadásunkat követeli, amely Németország és közöttünk való szakadást jelentene. Ugy látszik, hogy az.angolszászok politikai és katonai képtelenséget követelnek azt állítván, hogy ha nem engedünk felhívásuknak, fokozzák a félszigetünk elleni légi légitámadásokat és könyörtelenül bombázzák városainkat. Háborús szempontból azonban csak az elhatározó cselekmények számítanak. Olaszország szükségszerű köte^ lességhez van kötve, amely alól nem vonja ki magát soha. A lap ezulán felteszi a kérdést, hogy milyen nppi kormányt támogatna az ellenség? Talán egy olyan:, amely piaci zavargásokból születelt meg, vagy olyat, amely az erőszak légkörében felelőtlen emberekből alakult, vagy olyant, amely Moszkva küldötteiből áll, amely kész arra, hogy soraiba fogadja a bukott rendszer irányt változtatott tagjait, vagy ezzel hasonló kormánnyal tárgyalnának az angolszószok, amelynek tagjai Európa felszabaditóinak és ujjárendezöinek nevezik magukat? Európa és saját magunk szerencséjére nem értünk el erre a pontra sem, ha az ellenség keserű következtetést vonna le ebből. Hazaszeretetünk soha'. isem feledteti el velünk a nagy európai hazának gondolatát. Éppen ezért, amikor igy gondolunk katonáinkra, akik tűzhelyeinket őrzik és szilárdan tartják a frontot Szicíliában, legfelsőbb kötelességet teljesítünk és egyetlen védelmet látunk el, amely egészen bizonyosan felette áll valamennyi nemzeli érvelésnek, amelyek mostan tragikusan szétvágják Európát és egv nem messze levő jövőben maga az ellenség is tudatában lesz ennek. (MTTV Saianda vo't miniszterelnök emigráns fia hazatér Róma, augusztus 2. Mint az egyik olasz lap közli, Salanda volt olasz miniszterelnök fia visszatér Olaszországba. (MTI) Oiasz cáfolat az ellenséges rádióhirelae és katonai követelései is vannak és), R,ó™a'A au8usztus 2. Hivatalosan o julius 2ö-én történtek után aíkozl7Í Az eileDseSes rádió azutolso napokban különböző forrásokból ismételten célzatos hiereket terjesztett, hogy nyugtalanságot és zavart vigyen az olasz nép soraiba és eltántorítsa a haza iránt érzett hűségtől. Az ellenséges adók azt állították, l'.ogy valamennyi olasz városban forradalmi nyugtalanság tört ki, hogy német csapatok megszállták Triesztet, Pólát és Fiumét és hogy Görögországban lefegyverezték az olasz csapatokat, továbbá, hogy szlovén partizánok területi hódításokat értek el Udine környékén. Ezeknek a hazug híreknek a megcáfolása felesleges és sértené az olasz nép józan emberi felfogását, lendoni rádió adásai természetesen hazugságok. Az olasz nép fegye) mezetten és hűséggel sorakozik a imert Olaszország pár óra arait szicíliai ellenállást, amelvet a né-.királyi család és a kormány, mögé,