Délmagyarország, 1943. július (19. évfolyam, 145-171. szám)

1943-07-08 / 151. szám

Ujabb 53*000 tonna hafótér a buvárhajóharc eredménye »<LMAOTAKOKSZAfl CSÜTÖRTÖK. 1943 julius « Bizerfa bombázása Berlin, julins 7. A Nemzetközi Tájékoztató Iroda a következőket jelenti a Földközi-tengeri harcok­ról: Mint a szerdal napon végzett fel­oeritő repülések során kitűnt, a ju­lius 6-ára virradó éjszaka a bizer­fai kikötő ellen intézett erős német bombatámadás jelentős kórokat okozott. A német repülők jórészt igen kis magasságbél dobták le b,oppbáikat, ngyhgoy a nagyará­nyú támadás eredménye érzékenyen érinti nz angolszász inváziős flotta egyik legfontosabb támaszpontját A kikttfőberendezésekben nagy tü­zek keletkeztek és több nehéz bom­batalálat olyan snlyosan megron­gált több, kikötőben horgonyzó ha­jót, hogy nagyobbrészt elveszettnek tekinthetők. Az amerikai és brit légierők ked­flen is folytatlak támadásaikat Szi­cília ellen. A német és olasz vadá­szok és a légelhárító tüzérség ö«z­szesen 17 repülőgépet lőtt le s ezzel az amerikaiak és britek az Olnszor­szág elleni támadásaik során az utolsó négy napon 173 repülőgépet, nagyobbrészt. négvmotoroB bombá­zót vesztettek. (MTI) Berlin, julius 7. Az Interinf je­leuti: A német buvárua-zádok az Atlanti-óceánon és a Földközi-ten­geren az elmúlt, napokban heves vé­dekezés ellenében újra elsullyesz­Roma. julius 7. A Stefani-iroda je­lenti: Az olasz főhadiszállás szá­mú jelentése: _ Olasz és némej tengeri egységek a Földközi-tengeren együttműködve el­süllyesztettek egy ellenséges buvárna­szádot. — Ellenséges légi alakulatok bom­bázták Palermói, Trapanit, Portó Fmpedoclet, Catániát, Marsalát, to­vábbá Szicília és Calábria néhány más kisebb helységét. Az olasz és német légvédelmi ütegek jól irányzott tüzé­ben 17 ellenséges repülőgép pusztult La TAnea, julius 7.. A Budapesti Tudósító jelenti: Gibraltár kikötő­jéből tegnap kifutott az ott tartóz­kodó hajóhad legnagyobb része, mégpedig négy csatahajó, két cir­Berlin, julius 7. Kréta szigete, amely olyan nagy szerepet játszik a Földközi,tenger térségében terve­zett angolszász invázió nyilvános megvitatásában, ágyukkal teletűz­delt várrá alakult át s egyik legfon­tosabb kiindulási támaszpontja a német légihaderőnek a Földközi­tenger térségben végrehajtott vál­lalkozásaihoz — Írja Bruno Witt­maack német haditudósító Kréta szigetérő! küldött helvszini tudósí­tásában. — A Földközi-tenger leg­nagyobb szigetének várszerű kiépí­tése szünet nélkül folyik. Mindenütt német és olasz katonák, valamint krétai polgári személyek dolgoznak az erőditési munkálatokon, A hegyiutabat kiszélesítik, a ke­mény kőzetbe fedezéket robbanta­nak. Az erőditményöv mélyen ta­gozott s a partvédelmi ütegek ágyúinak csövét alig látni, olyan jól vannak leplezve. A nehéz és legnehezebb kaliberű lövegek néz­nek fenyegetően a Földközi-tenger irányában. Mindegyik löveg bom­babiztos sziklafedezékben áll, bár­melyik pillanatban készen az elhá­ritótüzre- A sziget néhány kevés tettek 9 ellenséges Hajót 53.900 ton­na tartalommal, valamint egy szál­lító vitorlást, részint hajókaravá­nokból, részint magánosan haladó hajók közül. (MTI) el. Ezenkívül vadászrepülőink két négymotoros repülőgépet lőttek le, _ A főhadiszállás kiegészítő jelen­tése szerint az 1037. és 1038. számú közleményekben emiitett légitámadá­sok során a lakosság körében a kö­vetkező veszteségek voltak: Marsa Iá­ban 5 halott, Schiaocában 2 halott 1 sebesült, Ramassában (Catánia) 40 ha­lott és 6 sebesült, Castel di ludicaban (Catánia) 4 halott és 7 sebesült, lacci­nóban (Reggio dí Catabria) 1 halott és 6 sebesült, Lucriban (Reggio di Ca­labria) 1 halott és 5 sebesült (MTI) kál, nyolc romboló és két repülő­géphordozó. Gibraltár kikötőjében 41 kereskedelmi ha jó és két kórház­hajó maradt, (MTI) síkságát a tengerparton erődzár, páncélelhárító árok és páncéltörő fal zárja el jól kiépített betonállá­sokkal Állandóan harcbavetéare készen állnak a gépesített határva­dászütegek, robamgránátos zászló­aljak és gyors tengeri egységek. A légihaderő kiinduló támaszpontjait alkotó repülőterek arányosan osz­lanak el az egész szigeten. Mély barlangokban, óriási szikla­falak védelme alatt rendezték be az üzemanyag-, lőszer- és élelmiszer­raktárakat A ciszternák tele van­nak vízzel g mindenütt szűrőberen­dezés is van, hogy biztosítsák a viz ihatóságát A sziget sziklás jellege már egy­magában is természetes védelmei nyújt minden támadóval szemben, fejezi be Wittmaaek cikkét —. ezen­kívül azonban Krétát annyira megerősítették várszerű építkezé­sekkel ls. hogy sem kisebb, sem na­gyobb ellenséges csoportok nem tudhatnak sikeres partraszállási ki­sérletet végrehajtani sem a tenger felől, sem a levegőből. Kréta zárva van az ellenség esetleges délkelet európai kísérletei számára. Áz olasz sajté Mussolini boszédérál Róma, julins 7. Szerdán délután afl olasz lapok még mindig a t>uee nagy beszédének hatáa alatt állanak. Gar­da a Giomale d'Italia vezéreikkétaw megállapítja, hogy a Dure kijelentőm valóban történelmi jelentőségé ek. A Duce beszédében megállapítja, hogy Olaszország hatalmas kolturftlis ** egyéb értékekkel bir én az olasz nép harcos nép, amelyet az angolok három hónap alatt szerettek volna elintézni. Amikor Mussolini a győzelemről hó­szél, az igazság győzelméről azél. <MTIJ Olaszok hazaszállítása Nairobi, Julins 7. A Budapesti To­dósifó jelenti: Négy olasz személy szállító gőzös 10.000 olasz férfivel, asszonnyal és gyermekkel Olaszor­szágba "indult. A hazatérőket Keletaf­rika különböző részeiből gyűjtötték össze. (MTI) A winnícai tőmogqyilkosság Winnica julius 7. Az nkrajnai winnieal szovjet tömeggyilkoesá* hírének köztudomásra jutása afJta azonnal sok külföldi njságiró é* rádiótndósiló kérte, hogy megláto­gathass a gyilkosság helyét. A kül­földi újságíróknak alkalmuk volf a sírok beható megvizsgálására, á bizottsági tagok tájékoztatásának meghallgatására és a meggyilkol­tak hozzátartozóival folytatandó beszélgetésekre. így pontos képed szerezhettek magoknak a Szovjet Winnícában elkövetett rémtetteiről. (MTI) Munkáshiány Svdd rsxéghan Stockholm, juiiüs 7. Svédországban husz év óta soha nem volt oly ke.éa mntikanélküli, mint most. A munkanél­küliség úgyszólván telje-;-! megs-üot A gazdasági élet egyes ágaiba/, éret­hető hiány mutatkozik munkaerőkben, Az erdőirtási munkákat részben kato­naság és Svédországban tartózkodó norvégek végzik. A munkaerők pia­cán a kereslet mindig meghaladja O kínálatot. Sem szakmutkás, sem ta­nulatlan munkás nem áll kellő szán?.tag rendelkezésre. (MTI) Botiltottak Svá'ban kál németnyelvű laooí Bern, julins 7. A Német T jelenti: Mint hivatalosan jelentik, a szövet­ségi tanács a szövetséges gyüleke­zetet és a ScJiaffhanseni nemzetköz,* közösséget feloszlatta és ngyanak­kor betiltotta a Die Front és a Def Grenzbote cimü lapokat, amelyek az előbbi társaságok orgánumai voltak. (MTI) Védelmi készültség Krétán MegujuSó légitámadások a sziciliai városok ellon Áz angol flotta kifutott Gibraltárból FRANCI ruRsaue^ f EHUA TOULON oszorr* LÍSSZABOP KORZIKA SZARDÍNIA S4l£AR0Kl£ 'Aíl/ABI BALLR/IO- MESHNA rniN wueie TtfW'M T-univ CVRRU52 KRÉTA "SÍSna y/ TB/POiJSZ^, e HtsuKtrri iUlA AUXAHDHU >B*VK­lotHBitr rtntrsu* 'lAorirtB

Next

/
Thumbnails
Contents