Délmagyarország, 1943. július (19. évfolyam, 145-171. szám)

1943-07-25 / 166. szám

* Pierre Varíllon ? Saussine kapitány halála Mad.icsy LTSZIÓ fordítása a Revue des Deux Mondea-bol Bertrand dc Saussine kapitány a Poncaiét m-vii tengeralattjáró pa­rancsnoka az.) a parancsot kapta, hogy a zaboni partok mentén cir­káljon s ha hajóval találkozik, törpe dózsa meg. A Milford nevű könnyű angol hadihajóval harcba keveredik, azonban a sziinetnélküli hajózástól el­csigázva, megmaradt tizenöt emberé­vel visszavonul, hogy a hajó súlyos sérüléseit kijavíthassa, amikor a nyo­mába szegődött Milforddal kénytelen egy ujabb ütközetet megvívni­Saussine Libreville felé irányítot­ta hajóját, abban a reményben, hogy ot( mnjd kijavíthatja. De már útköz­ben mégvizsgálta hajója sebeit. A ha­jó elülső részét, ahol megsérült, ala­posan kiszellőztette ventillátorok se­gítségével, nehogy nz égés következ­tében felszabadult gázok bajt okozza­nak. aztán maga is lemegy a hajó sé­rült részébe, hogy saját szemével lás­sa a bajt. Gauitcrt hagyja a parancs­noki hídon és Barréret viszi magá­val egy alapos hajóvizsgálatra, aki megmutogatja neki, utasításokat vár va. a legfontosabb pontokat: a rése­ket. ahol a viz beszivárog, a gránát­szilánkok nyomait és más jóindulatu sérülést. — Sokkal rosszahat vártam, mond­ja Saussine s hozzáteszi: »Mennyi időre van szükség, hogy a hajót olyan állapotba hozzuk, hogy lemerülhes­sen? — Körülbelül egy félórára. Csakugynn megtörténhetik, hogy nem maradhatnak a felszineu. Annál is inkább, mivel u felriasztott őrhajók már üldözőbe vették a Poncele't-t, mely 15 csomós sebességgel haladva, nagyszerű Diesel motoraival, játszva tartja az üldözők közti távolságot. Saussine és Bnrrére, amikor vég­re eljutnak a hajó elülső részébe, meg­döbbenéssel tapasztalják, amiről ed­llg nem tudlak, hogy a réseken már nagymennyiségű viz szivárgott a hajó belsejébe. Jenzil hajómester, akit vizs­gálni ra leküldenek a hajó fenekére, mintegy 10 tonnára becsüli a bcszivár­f |ott vizet. Egyébként a repedés kel­emetlen, de a vizalámerülésnek nem lesz talán útjába, merthiszen a szi­viiltyuk nagyszerűen működnek és né­kik g percenkfnt bezúduló száz liter viz meg se kottyan. Különben is a hajó legénysége olv nagyszerűen dol­gozott. hogy az okozott károk kija­vítására szánt félórából még csak 18 perc telt el, midőn jelcntetté.k, hogy a hajó megint kész a IcmerlMésre Iíözhon fent, a hajóágyú legénysé­ge nagv izgalomban van. Az egyik közelükbe jutott hajóról azit hiszik, hogy a Duboc kapilány nevű dcgaul­llsta könnyű cirkáló és türelmetlenül várják a pillanatot, hogy tüzelhesse­nek. Barrére, aki Versailles tüzér­záv.lós helyettesítésére felmegy az ágyúhoz, alig tudja 'embereit türelem­re inteni, még arra ts komolyan fi­gyelmeztetni kell őket, hogy óvják a fejüket a forrón tflző nap sugaraitól, annyira égnek a harci vágytól. De mégis engedelmeskednek nz okos szó­nak, szóitépik ingeiket, trikóikat és turbánt csavarnak fejük köré s ha egymásra néznek, majd megpukkadnak a nevetéstől, annyira elváltoztatja őket ez a szokatlan »festőt« viselet. Hirtelen észak felől felzeng az ég al­ja. Mindnyájan arra fordulnak. Két­ségkívül az őrhajók rádión bombázó­gépet hívtak segítségül, melv ugyan­csak tgvekszik, közben az üldöző ha­jó is megnyitja n tüzet. Kéf vízoszlop szökell az ég felé. Csalódlak, nem a Duhoc. hanem az. az Alkozotl Milford volt. mindig csak fi! — Jobhra, tizenöt, — hangzik eb­ben a pillanatban a parancsnok sza­va Aztán néhány pillanat múlva me­Rint: — Balra, fiz; aztán ismét: jobbra. fit. Ezek az irányváltoztatások kétsée­trlen megnehezülik mind az égből, mind » lengéiről jövő támadást, még­is a Milford gránátjai kezdenek túl­ságosan közelről a vizbe csapkodni. T.e kell merülni, de gyorsan, a kutya­fáját­— Mindenki a hajó belsejébe? Bármennyire i« lelkükben él a nemrég lezajlott ütközet szörnyű pii lanata, mindannyian, a tétovázás leg­halványabb árnyéka nélkül, ugranak helyükre. Abban a pillanatban, ahogy a hajó fedőlapja lezáródott, már hangzik is Saussine parancsa: — Merülni, de gyorsan, a mindenségit! A süllyesztő készülékek óriásszájjal nyelik a vizet és Doncelet-t láthatatlan" karok ra­gadják a mélybe: 10, 12, 14 méter, niég legalább ugyanennyit és annyira, amennyire megszűnik a veszély. De abban a pillanatban, mikor a mély­ségmérő 15 métert mutat, iszonyú rob­banások rázzák meg a hajó testét. A bombázógép a lesüllyedt hajó fölé jutva, meg tisztán látta célpontját, de a süllyedés következtében keletkezett vizgvürük is a Ponceletnck végzetes árulói voltak és halálos biztonsággal ejlegefte bombáit a merülő hajó után. Poneelet mintha földöntúli erők ör­vényébe jutott volna, ide-oda dobáló­dik a mélyben. Már az első robbanás pillanatában a villanylámpák nagy­része kiugrott helyéből, olyan sötétsé­get teremtve, mely a lelkek mélyéig lehatott. A kábelnyalábokban, me­lyeknek szigetelését a nedves, tropi­kus hőség csaknem tönkretette, meg­számlálhatatlan rövidzárlat keletke­zik villámlásszerü. kegyetlen csatta­násokkal. Baj bajt mindenütt, melyről a gépezet különböző részei­nek figyelői elképzelhetetlen hidegvér­rel vesznek tudomást. A köziponti ál­lomáson a giroszkopikus iránytű ne­kivágódik a riasztócsengő szerkezeté­nek, mely éktelen zenebonával szólal meg. A villamos motorok helyiségé­ben a baloldali motorból lángnyelvek csapnak ki, a motor kihagy, de tüzet kap a jobboldali motor vezetékháló­zata is. A parancsnoki fülkében, ahol a villamos kicsapódások olyan erő­sek voltak, hogy g páncélzatról a fes­ték is leégett s a mentövilágitést kel­lett igénvbevenni, Bertrand de Saus­sine irányítja a hajót, hogy egy má­sodik bombázást elkerüljön. — Hatvan méter. Előre, négy. De jaj, a mélvségmérő rettenetes játéka újra kezdődik. A Poncelet hat­van méternél nem áll meg. mintahogy azt a Parancsnok akarta. Micsoda Is­meretlen baj támadt megint? Saussi­ne néhány pillanat alatt áttekinti a feltételezhető okokat, melyek közül egy látszik valószínűnek: a bombák közeli robbanásának ereje a már amngy is megrongált hajótesten könv­nyen diadalmaskodott, az olajkamrák vezetékeit letépte és a kőolajat • tá­madt réseken beszivárgó tengerrt* kimosta Akárhogy is van, de süllyed­nek. mint kétórával előbb, de most motor nélkül és még csak remény sincs rá. hogv a süllvedés gyorsasá­gát csökkentsék. 75, 80. 90 méter! A parancsnoki szoba, valamint a köz­ponti őrhely emberei, akiket ma már harmadszor legyint arcul a Ilalái fe­kete szárnya, megmerevedett tagokkal néznek maguk elé. Még de Saussine parancsa is: — Vigyázzatok mindenre fiuk, tévedés ne tegyen! — reményt vesztett lélekre talál bennük. Nem, ez a vég, innen már nincs menekvés. Es csakugyan, a Poncelet továb süllyed: 95, 96, 98. Még két méter és a mély­ségmérő tűjének nincs mit mutatni. A fáradságtél meggyötört arcokon, me­lyekre a félelem sötét, tragikus ár­nyait borilotfa, kiver a halálos verí­ték és fagyos patakokban öntözi a* öntudat mélységeit. Mi sem zavarná a lelkekre zárt acélkoporsó dermedt csendjét, ha a hajé személyzetének legfiatalnbbika, egy tizennyolc éves, kedves fiu, öntudatlanul fel nem zo­kogna. A többiek, majdnem mind, le­hunyták szemüket, bogy amikor aa Tstén ujja végsőt koppant aa úszó­koporsón. velük, bennük legyen egy kép. a legkedvesebb, ami a világon számukra létezett: egy asszony, egy evermek, egy édesanya és talán a földnek egy paránvi szöglete. Szinte már nem is e világról valóknak ér­zik magukat, amidőn két szó, melyet inkább suttogott, mint kiáltott egy ajk, suhan végig a hatón: _ Felfefé megvitat. felfelé megvink. Az össze­szorult szrretínek, a zugó fülednek., hogy megérthessék- idő kell. Hogyan? Lehetséges lenne? Es lágranvitott szemekkel, ahogy a tűnek az éleibe visszaivelő útját követik, döbbent meglepetésük olyan kifejezhetetlen, vad örömre változik, mely szinte ége­ti őket. A negyvenedik méternél Le Floch jelenti, hogy a baloldali motor előre hajtja a hajót. Saussine ekkor megal­litátja a felemelkedést. Valóban, semmi kétség Emberei bármennyire is megpróbáltattak, de néki, a parancsnoknak még többet kell tőlük követelni. A haza reájuk bizta e harci egységét s mivel megint tud­nak vele cselekedni, a kötelesség az, hogy a mélyben maradjanak az üldö­zők kikerülése végett, meg kell vár­ni az éjszakát, hogy felmerülhessenek s aztán Így érjék el Librevillet. — Vigyázzatok az Irányra. Balol­dali motor előre... Alighogy elhangzott a parancs, mi­dőn egy fojtott remegés rázta meg a hajót. Ugyanekkor a működésben levő motor és az emelőkészülékek ellené­re, a Poneelet megint süllvedni kezd könyörtelenül: 45, 50. 55. Még idejük se volt az új, rettenetes tapasztalaton megdöbbenni, amikor Le Floch jelen­ti a központnak:: — Halló, központ. „ — Figyelem, központ. — Itt a motorfülke. A jobbotdali motor megint kigyulladt. Lehetetlen­ség a tüzet elfojtani. A legteljesebb sötétségben vagyunk. * Az első, akik a fedélzeti nyíláson a fedélzetre jutnak, észreveszik a Milfordot, négyezer méter távolság­ban, amint áldozatára leselkedik. Az angolok tüstént tüzelni kezdenek. Bár mostmár a tengeralattjáró fedél­zetéről látható, hogy nincsenek ellen­séges szándékai. Az emberek szépen sorjában jönnek fel a fedélzetre, siet­ség nélkül, a rend fenntartásával, mindenki hozza kicsi batyuját magá­val, szépen sorakoznak mentőövvel felszerelve. Az angolok is beszüntetik a tüzelést, miután egy gránát a hajót orrán eltalálta. Közben a személyzet felsorakozik a fedélzeten, Saussine szigorúan meghagyta tisztjeinek, vi­gyázzanak, hogv minden ember kijus­son a hajóból. Utoljára ő lépeti ki a fedélzetre s már olvassa Is az ango­lok fényjeleit: — A motorokat indítsátok meg és kövessetek tizenkétcsomós sebesség­gel Saussine megvető, fensőbbséges mosollyal fogadja a parancsot. Hát mit gondol ez az angol pasas, kinek hiszi őt? Mföta szokás a francia ten gerészetben, hogy a parancsnok csak ugy egyszerűen átengedjen egv hajót az ellenségnek? De még nincs vége mindemvek. még egy kis időre van szükség. Egy kis ravaszsággal kel! még néhány pillanatot nyerni. —. Timonier, válaszolj: »A moto­rok tönkrementek*. Az üzenet alighogy elhangzott, mi­dőn a tisztek jelentik, hogv senkisem hiányzik. A parancsnok visszamegy a hajóba. A tisztek követik, mindanv­nyian szeretnének valami kis emlékét, a legkevesebbet, megmenteni, mer! tudják, nem kétséges, a Poncelet-t el­süllyesztik. Barrének. hogy szobájába mehessen, a kapitányé előtt kell elha­ladnia s észreveszi, hogy a függöny le van eresztve. Egy-két percig ma­rad szobájában, s mikor kijön, meg­pillantja parancsnokát, amint az kör­útra indult s ekkor megért mindent: Bertrand de Saussine makulátlan dtsz­egvenruháját öltötte magára, melvnek vállain ragyog a négv aranyszalagon parancsnoki jelzés. Fehér zubbonyán élesen szembetűnnek kitüntetései " és Barrére azt is mcgfigveli. hogv pa­rancsnoka a dlsacsákót tetle fel. A két ember * feliáró létrádnál találko­zik. Barrére félreáll és Saussine né­hánv kedves szót váltva vele, folvtat­ia körútját. Fent. * Milford fedélze­tén nagy a sürgés-forgás Valószínű­leg a vontatócsónakot akarták leen­gedni. mellyel aztán magukkal von­tathatják a francia tengeralattjárót. Közben Saussine befejezte utolsó szemléjét hofőián, egy pillanatra meg­jelenik a fedélzeten és magához szó­lítja EoTistanst. akivel megint lemegy Srobájában melvben már minden tit­kos Iratot megsemmisített, utasításo­kat ad helyetteseinek. hogy emberei milvcn módon hasMák e! g hajót- Az­után Lt Flocht hivatja a parancsot, ad neki, hogy a lőszerraktárt árassza el. Ez utóbbi tökéletes típusa a francia tengerésztiszteknek, azon­nal visszatérhetne, de előbb megvár­ja míg a viz eléri a lépcső első fokát s csak azután tér vissza jelenteni, j — Kapitány ur. a viz már ellepte [az őrszoba lépcsőjét is. , — Köszönöm. Térjen vissza gyor­san a fedélzetre. En is megyek. — Parancsára, kapitány ur. Valóban egy pillanattal később Saussine megjelenik és a világ leg­nyugodtabb, legudvariasabb hangján, mint ahogy mind hallották beszélni, embereihez fordiul: »Fiaim, vessétek magatokat a vizbe!* Ebben a pilla­natban a három tisztje megérzi, sőt tudja, hogy Saussine, a kapitány, MH fogja őket követni s parancsnokuk szemébe néznek. Viszonozza nézésü­ket, dc anélkül, hogy egy arcizma Ml megrándulna, szól: — Menjetek, ti is, parancsolom! Gautier gépiesen engedelmeskedik* de Constans és Barrére maradnak, mert tudják parancsnokuk szándékát, aki hajójával akar elpusztulni, melyei nem tudott megmenteni. Nem, íohetetlen, hogy parancsnokuk ilymó­don áldozza fel magát. Velük, értük, jobban, mint ők maguk, küzdött, bar­colt a végletekig. Velük együtt kel* elhagynia a fedélzetet. Mindezt egy villámlásszerü pilla­nat alatt érezték át, de ez elég vo*t Bertrand de Sausstne-nak, hogy egy kicsit eltávolodjon tőlük. Még néhány pillanat s már el is tünt s nincs az » hatalom, mely kitépje a maga válasz­totta végzet karmaiból. Constans ós Barrére egyszerre, szinte könyörögve kérik: »Kapitányunk...* s aztán én-z­ve, hogy a szavuk képtelenek meggá­tolni emberfölötti elhatározásában, kinyújtják karjukat, hogy visszatart­sák. Még egy tizedmásodperc s a tisz­telet, a rang iránt való megbecsülés érzete visszatartja őket, mert ez a* ember, akinek felső teste még kiemel­kedik a fedélzeti nyílásból, ez a pa­rancsnok, ez a kapitány. Kezet emel­ni rá. őt kényszeríteni, a legsúlyosabb sértés, amelyet el lehet követni a fe­gyelem ellen. De a lélekben dúló érzé­sek áradata, az önmagukkal vívó*! küzdelem fensége sokkal erösebb a beléjük nevelt tiszteletérzésnél, még­is megragadják és kérik: — Kapitányunk, könyörgünk, ma­radjon velünk. Saussine gyöngéd mozdulattal ki­szabadítja magát karjaikból g meg­rázva fejét igy szól: — Ti nem gátolhattok meg abban, hogy kötelességem teljesítsem... Raj­ta, fiaim, it| az ideje. Cönstanh és bajtársa a fedélzeti nyílásra hajolva maradnak egy pilla­natig. Még hallják, amint a hajó bel­sejébe leszálló kapitány cipője meg­csikordul egy lépcső fokán, kemény lépések zaját a liuoleumon, utolsó életjel, amit emberi fül felfoghatott Bertrand de Saussine du Pont d* Gault, a francia tengerészet korvett kapitányáról, » Pbncelet tengeralatt­járó parancsnokáról. Miközben két­ségbeesett tisztjei és lesújtott emberei egymás után vetik magukat a tenger­be] ő a központi őrszobába megy, ahová a viz már mindenfelől botőrt, És ott, a hátsó jobboldali motornál van tiz karcsu acél emelőkar, amely­Ivei a lemerülésekné! a süllyeszt® kamrákba tóduló vizet tehet szabá­lyozni. Egy-két pillanat kell csak hoz­zá, hogy az cmelőkarokat lenyomják­Bertrand de Saussine, mióta tenger­alattjárón szolgál, hányszor megáüf előttük, amidőn barátainak és isme­rős fiatalasszonyoknak megmutatta n hajót, mosolyogva magyarázta, hogy csak le kellóne nyomni őket, bogr el­süllyedjenek. S most, ezen az estén 4 teljesített kötelesség legtisztább lel­kiismeretévet s azzal a tudatfal, hogy embereit •« ellenfél megmenti, a vég­telen isteni kegyelembe vetett hittel, az emelőkarokat egyenkint lenyom­ja... Hot terült reá a halál végtelen árnyával? Milyen utolsó látomásokat takart el örökre szeméhen a tenger zöld vize? Övéinek arcképét? Vágyáso­két, akik teljes hittel hirdették, hogy csak a gyávák adhatják fel a kördel­met? Vagy vérző haráiáért? Csak Is­ten tudhatja, aki néhány pütnnnttnf később örökkévaló igazságszolgálta­tásába fogadta ezt a félrl«>mné1kfi1i, nemes, tiszta lelket, akinek példa­adásáról örökre beszélni fog a ten­ger a távoli hazai partoknak. oalrwiK lé, dörgö hullámaival

Next

/
Thumbnails
Contents