Délmagyarország, 1943. június (19. évfolyam, 123-144. szám)

1943-06-11 / 131. szám

— 9etr«gCa M érett egy idő* a«z­sso»y m gőzfürdőben. Csü;órtökön dél­ben a városi gőzfürdő egyik helyisé­tftbea Hódi Ilona 65 éves Teleki-utca 6. szám alatti lakos eddig még kiderí­tetlen okból nyakán, karján és lábán öngyilkossági szándékkal felvágta az ereket A személyzetnek feltűnt, hogy rs asszony nem ad életjelt magáról Amikor kinyitották a helyiség ajta­ját, Hódi Ilonát vértócsában találták. Rögtön értesítették a mentőket, akik aa éle veszélyes állapotban levő asz­szony t a közkórháziba szállították. Hódi Ilona élebenmaradásához, mivel kellő időben került sor orvosi beavatkozás­fai minden remény megvan. — Horgászé tolvaj működött a Tö­axBrkény-nteában. Jámbor József Tö­mörkény-otca 1. szám alatti lakos fel­jelentést tett a rendőrségen ismeretlen tettea ellen, mert szerdán pinceabla­kát betörte éa az ott szárításra elhe­lyezett fehérnem öeket, ágylepedőket, fegyházatokat és egyéb értékes fehér­neműt kihorgászta. Jámbor József ká­ra meghaladja a 300 pengőt. A rend­őrség a feljelentés alapján megindi tót­tá a nyomozást — Lagköves öngyilkossági kísérlet a RndolMéren. Németh Vince átokházi földműves seerdin éjjel 1 órakor a Rodolf-téren öngyilkossági szándék­ból tngkövet ivott. A mentők életve­szélyes állapotban szállították a bel­gyógyászati klinikára. Mivel még min­dig eszméletlen állapotban van, nem lehetett kihallgatni és igy tettének oka ranrn Kgerb* viseik szembesítés vé­gett aa njvidéki fogházban felismert rablógyilkos cigányt Jelentette a Délmagyarország, hogy az újvidéki fogházban egy Szegedről odahelyezett fogházör felismerte Balog András cigányban, aki sorozatos lopásokat követett el óbecsén és ezért egyévi börtönre Ítélték, Rostás József hód­mezővásárhelyi cigányt, akit azzal gyanúsítottak, bogy 1939-ben két ci­gánytársával meggyilkolta és kirabol­ta Takács János gyöngyősi szőlőbir­tokost és feleségét. A fogházőr felfe­deaéséf rögtön közölte a fogházfel­ügyelőséggel, amely megkereste az egri törvényszéket és megküldte az állitólagoa Balog Andris ujjlenyoma­tát az országos nyilvántartó központ­nak. Most érkezett meg a beküldött njjlenyufcatra a válasz Újvidékre, amely alaipján az újvidéki törvény­ssék vizsgálóbírója kétségen kivül megállapított^ hogy .Balog András név mögött Rostás Ferenc rejtőzik. A személyleírás alapján kiderült, hogy Balog András néven elitélt cigány azonos Rostás Józseffel nemcsak az egyező njjlenyomat, de jellegzetes testi hibák alapján is. Balog alias Rostás persze tagadja, hogy hárrai köze volna a gyöngyösi rablógyükos­* ághoz és azt állítja, hogy soha nem járt az ország belsejében és a felsza­badulás ntán csak akkor jutott el Sze­gedre, amikor a hatóságok őt gyanú­sították az Óbecsén elkövetett soro­zatos lopásokkal. Azonban ezt az ál­lítását is meghazudtolja, hogy megál­lapítást nyert, bogy egy szót sem tud saerMl és hogy a festi hibákon kivül a személyleírás teljesen egyezik Ros­tás József személyléirásával. Rostás Józsefet gyanúsítják Binetter Miklós nagykereskedő meggyilkolásával is. Rostás József gyakran használta a Balog András álnevet. A gyöngyösi rablógyilkos sággal kapcsola'ban az egri törvényszék Rostás két társát, skik időközben rendőrkézre kerültek, salyos börtönbüntetésre itélt. Balog­Rostást átkísérik Egerbe, ahol szem­besítik társaival. Közellátási közlemények Bsirkiosztás Beváltásra kerül 1943 junius 11-től junius 26-ig terjedő Időre a közellátási szelvénybe t. számú szelvénye. Fejadag 14 dkg. Ebből 7 dkg zsir ri)| háj és 7 dkg ételssir, vagy pedig & dkg ssirsxalonru és 7 dkg ételzsir, A ditfa-tetnez csodáfa Derűs fénnyl sütött be a nap a Szukováthy-téri egyetem épüleienek néhány ablakán s még meghittebbé, kellemesebbé varázsolta azt a dol­gozószobát, ahová valami rendkí­vüli dolog hire csalt bennünket. A dolgozó szoba falairól a csíki ha­vasok szépséges panorámája tekint felénk s az egyszerű, de nagyon iz léses bútorok között rózsák illatoz­nak. Első pillantásra el se.u hinné a látogató, hogy tudományos helyen jár, hogy a másik teremben komoly munka folyik s az élet és halál tit­kait kétezerszeres nagyitólcncsével kuta'ják... A tudományos munka irányitója s a dolgozó szoba tulajdonosa tu­dós és pap egyszeniélyben. Mint papi ember fehér reverendát visel s ez a fehér szin visszatükröződik az arcán, tipikus székely vonásain, amikor arról a rendkivü'i dologról beszél, arai miatt felkerestük. Ez a fehér szin a rendkivüli dolgokban való hit tiszta fénye, amely meg­fogja a látogató szivét különösen akkor, ha tudósemberrel áll szem­ben. Mert ime, a tudomány és a hit egytestvérek, minél többét kutatja az ember a mindenség nagy cso­dáit, kifürkészhetetlen titkait, annál jobban tud hinni abban, ki mindezt semmiből alkotta ... Ezúttal csak egy deszkadarabról van szó. Egy darabka amerikai dió­fát választott ki a nagy Alkotó ar­ra, hogy különös alkotókedvét meg­mutassa, alkotni tudását bizonyít­sa. Ábrahám Ambrus professzor dolgozószobájához egy szekrényt csináltatott. A szekrény egyszerű, sima vonalú, világos diófaszekrény, keskeny berakásokkal. Háromajtós, nagy szekrény, amilyet sokat lát­tunk már s amilyet rendelésre ké­szítenek a butoriparosok. Nem komerszáru s éppen ezért válasz­tékosabb, ízlésesebb. De csak egy van, ami rendkivüli rajta. A szek­rény egyik oldalának furnirboritá­sá. A furnir egyetlen darab diófa­deszka, itt nincs rajta berakás, nincs semmi, ami rendkivüliségét megmagyarázhatja. Csak a Te­remtő alkotókedve,,. A diófafurnir alsó részéből ugyanis megdöbbentő elevenséggel emelkedik ki Veronika ken­dője... Krisztus fájdalmas már­tirarca és megkínzott két szeme néz rá a látogatóra. A benyomás töké­letes, mintha a reprodukcióban oly sokszor látott bires képet látnánk a szekrény oldalán, Veronika vér­áztatta kendőjét, amelyből örök ele­venséggel és felejthetetlen szenve­déssel néz ránk a Megváltó elkín­zott arca... Aki egyszer látta a diófafurnir csodáját, nem tudja le­venni a szemét többé a szekrényről és a barázdás, fájdalmas Istenem­ber-arcról ... A másik csoda az, hogy éppen e tudós papi embernek jutott ez a darabka diófadeszka, annak, aki az élet és halál rejtelmeit éjjel-nappal, fáradhatatlanul és hivő lélekkel ku­tatja... Mintha a nagy Alkotó, akinek titkai kifürkészhetetlenek és utjai kiszámíthatatlanok, ezzel is jelezni akarta volna, hogy ma is, minden nap adódnak még csodák, de nem a modern ember boszor­kánykonyhájában előállitott techni­kai varázseszközök birodalmában, hanem a nagy Természetben, ott, ahol a legcsodálatosabb dolgok szü­letnek és múlnak el anélkül, hogy keletkezésük és elmulásuk titkát véges értelmünk felfogni volna ké­pes .., (cs.) GÖNCZI TERKA gyermeHUdiiiOie: suaúhegy legmagasaab részen. Normafa ut 17. 3—10 éves gyermekek részére. Nagy árnyas park, kitűnő ellátás. Felvilágosítás NEXJ ERNŐ bank­üzletében, Szeged, Széchenyi tér 6. Keresek bérbe telepet fészerrel vagy fedett színnel. Cim: VASS FÉNYKÉPÉSZNÉL Széchenyi - tér 3. 226 — Elitéltek Újvári Erzsébet orgaz­dáját. Megírta a Délmagyarország hogy Újvári Erzsébet 29 éves gyári munkásnő koholt halálhírrel eltávolí­totta özv. Kóbor Józsetnét és leányát, Kóbor Emiliát Ujsoraogyitelep LI. ut­ca 1310. szám alatti lakosokat családi házukból, hogy amig azok távol van­nak, szabadon garázdái kodhassék la­kásukban. Újvári Erzsébet táviratot adott fel, amelyben arról értesítette a magukrahagyott asszonyokat, hogy Kóbor József, aki az orosz fronton teljesített szolgálatot, az egyik buda­pesti hadikórházban meghalt. Másnap reggel a megdöbbentő hirtő! mélyen lesujtott család Budapestre utazott és amig ők Budapesten izgatottan keres­ték a család halottnak hirdetett férfi­tagját, addig Újvári Erzsébet, az őrző nélkül maradt lakásukat kifosztotta, miután Kóborék által lezárt ajtókat felfeszitette. A rendőrség a széleskörű nyomozás során rövidesen elfogta Új­vári Erzsébetet és a törvényszék az­óta el is itélte. Rögtön utána elfogták orgazdáját, Tápai Mihályné ujsomo­gyitelepi zsibárust is, akinek a zsák­mányolt fehérnemüeket Újvári Erzsé­bet igen olcsó áron eladta. Tápai Mi­hálynét a rendőrség kihallgatása so­rán átkísértette az ügyészségre, ahol előzetes letartóztatásban volt. Most állították elő dr. Kozma Endre tör­vényszéki egyesbirót helyettesítő dr. Rónay Dezső törvényszéki vizsgálóbí­ró mint egyesbiró elé. Dr. Rónay De­zső egyesbiró Tápainé védekezésével szemben, amelyben azt áilitotta: nem tudta, hogy lopott holmit vesz, a ki­hallgatott tanuk egybehangzó vallo­mása alapján megállapította az orgaz­daság bűntettét és ezért Tápainét 8 hónapi börtönre itélte. Tápainé az ité­lclkihirdetés után az Ítéletben meg­nyugodott, igy az jogerőre emelkedett — A TISZA VÍZÁLLASA. A sze­gedi rendőrség révkapitánysága je­lentése szerint a Tisza vízállása junius 10-én reggel 7 órakor 415 cm, a levegő hőmérséklete 15 fok Cel­sius volt. Átkísérték az ügyészségre a szatymazi szódásüveges támadót. Meg­írta a Délmagyaroi szág, hogy vasár­nap éjjel a szatymazi Szücs-vendégíű udvarán Sipos Imre 23 éves szatymazi földműves szódásüveggel többször fej­bevágta Bónis Béla 22 éves vasöntő­segédet. Bónis Bélát életveszélyes ál­lapotban szállították be a mentők a sebészeti klinikára, ahol kihallgatása során előadta, hogy pár pohár borra tért be csupán a vendéglőbe és éppen hazafelé igyekezett, amikor Sipos Im­re megtámadta szódásüveggel a ven­déglő udvarán. A rendőrség nyomban megindította a nyomozást és el is fog. ta az éjszakai támadót, Sipos Imrét A szódásüveges támadót szerdán dél­előtt kisérték be Szegedre a rendör­ségre, ahol kihallgatása után őrizetbe vették. Sipos kihallgatása során azt vallotta, hogy már régó a ismerte Bó­nis Bélát és többször iszogatott is ve­le még mielőtt kikerült volna a Doni­ra, ahonnan 3 héttel ezelőtt jött haza. Tettét, mint vallotta, nem féltékeny­ségből, nem haragból követte el, csu­pán ittas állapo'ban volt és nem volt tudatában annak, hogy mit cselekszik. Sipos Imrét kihallgatása után átkísér­ték az ügyészségre, ahol előzetes le­tartózta ásba helyezték. A szatymazi : szódásüveges támadót rövidesen biiái leié állítják. 'jet magyarország j PÉNTEK, 1913 jn n i n a If. * RÁDIÓ PÉNTEK, JUNIUS 1 í BUDAPEST I. 5.40: Üzen az otthon. A Vöröske-Í reszt bajtársi rádiószolgálata. 6.40: Ébresztö, torna. 7: Hirek, közlemé­nyek, reggeli zene. 10: Hirek. 10.15: Zenekari müvek. 11.10: Nemzetközi vizjelzőszolgálaL 11.15: Bachmana Géza hegedül. 11.40: A gyógyfürdők gyógyhatása. Irta dr. Moll KAroly. Felolvasás. 12: Harangszó. Fohász. Himnusz. 12.10: Folyamerők szalonze­nekara. 12.40: Hirek. 1.20: Időjelzés, vízállásjelentés. 1.30: Honvédcink üzennek. A Vöröskereszt bajtársi rá­diószolgálata. 2: Pertis Pali cigány­zenekara. 2.30: Hirek, műsorismerte­tés, árfolyamhirek, pdaci árak, élel­miszerárak. 3.05: A Rádiózenekar mű­sorából. 3.30: Ifjúsági rádió. Látoga­tás japán pajtásainknál. Irta és a da­rabban előforduló verseket, meséket fordította Turchányi Tamás. Előad­ják a gyermekszereplők. Vezeti Har­sányi Gizi. 4: Dalos kedvvel előre. Indulók. 420: Hirek német, román, szlovák és ruszin nyelven. 4.45: Idő­jelzés, hirek. 5: Rádiózenekar. Közre­működik Kovách Jolán és Ságody Ambró (xilofon). 5.50: Sportközlemé­nyek. 6: Német hallgatóinknak. Für unsere deutschen Hörer. 6.20: Magyar ének magyar lélek. Adám Jenő ze­neművészeti főiskolai tanár népdal­félórája. 6.50: Hirek. 7: Válasz a lég­oltalom gyakori kérdéseire. A honvé­delmi minisztérium légoltalmi cso­portfőnökségének közleménya 7.15: Spanyol dalok. 7.40: Hosszú ének. Pe­tőfi: Tündérálom cimü versét elmond­ja Sennvei Vera. 8.05: Körül a világ hangversenytermein. Neves karmeste­rek, hires zenekarok élén. 9 40: Hi­rek. 10.10: Csorba Gyula cigányzene­kara muzsikál a Metropol-kávéház­ból. 11: Séta operettországban. 11.45: Hirek. BUDAPEST TI, 6.50: Gyorsíró tanfolyam. Tart.fr Szlabey Géza. 7.15: Horváth József éneke) 7.35: Exotikus dalok. 8: Régi olasz festőnők. Hegedűs Nóra elő­adása. 8.20: Rendőrzenekar. VezénveJ Bánfalvi Beck Miklós. Utána hirek. 1 TŐZSDE Budapesti értéktőzsdezárlat. Csen­des forgalommal indult csütörtökön a budapesti ér'éktőzsde. A részvénypiac nyugodt és eseménytelen volt, mig a szabott kamatozású értékek piacán to­vábbra is keresték az államkölcsönö­ket, zálogleveleket, valamint a hadi­kölcsön átér'ékelési kötvényeit. A zár­lat egyébként tartott völt. Magyar Bank 96 , Hitelbank 135 25, Nemzeti Bank 432.—, Pesti Magyar Kereskedel­mi Bank 239.5, Pesti Hazai 168.75, Ma­gyar Kender 74.1, Szegedi kenderíonó­gyár 311.75. Zürichi devizazárlat. Páris 450, London 17.20, Newyork 431 , Brüsz­szel 6925 Madrid 39.25, Milánó 22.67 fél, Amszterdam 22937 fél, Berlin 172.55, Szófia 5.37.5, Bukarest '4-375. A Magyar Nemzeti Bank hivatalos valutaárfolyamai. Szlovák kor. 11.45— 1175, lira 17.40-17.90, svájci frank 76.60_80.60, svéd kor. 71.70_62.70. Budapesti terménytőzsdezárlat A forgalom szük keretek között mozgott, a hivatalos árak nem vátloztak. Csikdgói terménytözsdezárlat Buz» szilárd. Jul. 145, szept. 115 egynyolcad. dec. 146 hétnyolcad. Tengeri szilárd JuJ. 105, szop'. 105, dec. 101. Rozs sxi­tlárd. Jul. 96.25. szeut 98. dec. töt

Next

/
Thumbnails
Contents