Délmagyarország, 1943. március (19. évfolyam, 49-72. szám)

1943-03-07 / 54. szám

Régi szegedi holmi Ül. (A DélraagyarorszAg munka., fáraótól) Ezek az Írások csak kiszakí­tott részletek abból a nagy komple­xumból, amit Szeged múltjának ne­veznek és nincs is más céljuk az em­lékezésnél, meg az adatszolgáltatásnál eljövendő idők szómára. Megmásítha­tatlan hitünk ugyanis, hogy mindent fel kell jegyezni, amihez hozzájutunk, főleg amíg él az elmúlt évek szemta­núja. Legutóbb a Klauzál-tér látványos­ságairól, piacairól beszéltünk, idetar­toznak az ékszerészek is. A Pósz Alajos cég ott. maradt ugyan üzleti helyiségében, az Európa­szálló épiiletbeD, de a számtalan Po­litzerek, meg a Kronstein, félméteres üvegszekrényekkel vonultak a hetipia­cokra, felhalmozva mindazon kelleme­tességeket, amik árban lehetőleg ol­csóak, ellenben egyéni fazonjuk meg­felel az üzletet kötő és így pénzzel rendelkező nép ízlésének. Az árusokat ugyanis meglátogatta a családjuk, leginkább fiatal lányok, lánynépnek pedig gyengéje az ékszer. Anyukám így és anyukám úgy, — egykettőre elröpül a haszon a hízelgő szavak hallatára. Az ezüst igen olcsó volt, forintért is lehetett kapni abból való gyűrűt, csak legyen rája aplikálva egy szem halványkék nefelejts, figyelmeztetője bodros hajú legénynek, aki majd cse­rébe kapja a tánc hevületében. Az őt forint akkora úr volt a pénzek rang­létráján, hogy azért már aranygyűrűt is adtak meggypiros kővel. A fantasz­tikus fülbevalókról nem is beszélünk. Ezeket a muzsikus cigányokhoz tarto­zó hölgyek keresték, lehetőleg hosz­szabbak legyenek, mint a fülük, kari kásák, ami arra is jó, hogy ha bele­akad egy gombba, vagy fodorba, ve­szélyezteti a fülcimpa épségét. Az egyik, vagy a másik mindenesetre ki­szakad. Végül hagytuk a szenvedélyek leg­magasabb fokát, a túlzsúfolt montíro­zású vastag gyűrűket, mert azok álla­pították meg a kofái rendekben az előkelőségi fokokat Fotografálö ma­sina elé nem is állt addig Teca del­nő, amíg be nem szerezte a megfelelő holmikat, legalább négyet, de nem volt ritkaság a nyolc sem. — Hadd lássák, hogy telik! A fotografálási művésnet, hogy úgy mondjam, csecsemőkorát élte, a mes­terek üzletet kerestek, nem ambicio­náltak magasabbrendűségét, ezért hagyták, hogy a beállításnál mindenki a maga kezére játszék. A szó szoros értelmében hagyták, ezért domborod­nak ki ezeken a régi fotográfiákon túl­zottan a kezek és megint csak a ke­zek, legfeljebb a kebelnek adva egy kis fórt, amit a vastag aranylánc tett súlyosabbá a tenyérnyi medaillonnal Legyen tehát az utókor méltányos., mikor ilyen képekkel találkozik. Hog\ az arc élethflre sikerült-e, vagy sem, | az nem számított annyit, mint a tel­jes ékszerkészlet feltálalása, ahol a j mama úgy nyújtja előre a Hz újját, mintha segélyt kérne közelebbről meg nem határozható veszedelem ellen. — Nem látom a családi vonást az utódokban 1 —• mondtam olykor, a ga­léria bemutatásánál. — Hát pedig nyilván ilyen lehetett, mert a gyűrűk még mindig megvan­nak. A gyűrűk, amikkel a piacra kihtrr­colkodó, némiképpen az élet vándorai­nak is nevezhető, üvegszekrények kincseivel kacérkodó ékszerészek lá­zították a nemzetet A legnagyobb * qözmatom t Back családé volt, 29 vagon búzát Srőlt naponta, saját távirdája volt a telepen. A váratéren volt az <*> t o 11 - ] Kovács-féle malom, később Márer lévén, a felsővárosi szivattyútelepnél. • sóház mellett pedig a Fodor Jó^ esef-féle, amely a tulajdonos lányára. • nevezetes Fodor Julcsára ma-, radt. Rendkívül érdekes nő volt ez a Fodor Julcsa, telve férfias munkaerő­vel, akarattal, elszántsággal, amellett nőies a végletekig. Mondják, hogy romantikus szere­lem emléke vonult át az egész életén, azért vette ki másoknál különb mér­tékben részét az elfoglaló munkából Egv 46. gyalogezredben kapitánynak volt a menyasszonya, aztán nem lett a frigyből semt, mint ahogy általában sokkal több nagy szerelem omlik köd­be, mint amennyi megvalósul. (Hogy aztán azok is szertefoszoljanak előbb­utóbb.) Fodor Julcsa aztáD Dobos Gyula városi hivatalnok felesége lett, majd megözvegyülvén, K 0 h n 1 Vendel ka­tonazenészhez ment nőül. Igen nagvmíveltségfi nő, tökélete­sen beszélt franciául és németül, ere­detiben olvasta a világirodalom re­mekeit, mégis szerencsétlennek érezte, magát, a túlságos érzékenysége ártott neki a legtöbbet. Hatalmas probléma, sőt téma ez, valamikor példának kerülhet abba a nagy műbe. amit valaki megír a pol­gárság történetéről. A különféle tár­sadalmi osztályok természetes módon felfelé törekednek, mindegyik előbbre akar jutni, ám örökös a régi tréfa, amely kötelek helyett kurta ki jelenté­sű szavakban, bár összetett mondat han jellemzi a helyzetet: A mágnás le­nézi a gentrvt. a gentrv a polgárt, a polgár a zsidót, a zsidó a cigányt Ezért i-rvekszik mindenki kiiterül­I nl a maga renajeből, _ viszont Szö­geden csak polgárság volt, s hiába kutat az ember egyéb ok után, való­színűnek kell fogadni, hogy elsősor­ban erre volt gőgös. Distinkciókat azért a vagyoni állapot tekintetében teremtett — mert annélkül mit ér az élet? — és felosztotta a maga rend­jét több kasztbeli alosztályra, ahol a lateinerré vált iparosfi már nem tar­totta a közösséget régi atyafiaival, ha­nem a gentryt próbálta utánozni, ha­bár csak éretlenségében annak a kül­ső vonásait, hibáit, esetleg nyeglesé­gét kapva fel, továbbá kutatni kezdett az állítólagos régi nemessége után, amit a legszélesebb körű alaptalan­sággal egyszerűen csak elképzelt, vagy feltételezett. : Hosszú idő művelődésben való elő­haladás, főleg alapos kereszteződés, kellett mindig és mindenben ahhoz, hogy meginduljon a felső felsőbb osz­tályba símulás folyamata, lehetőleg visszaütések, nélkül. Ez volt Fodor Juicsa tragikuma is Műveltségénél fogva jog­gal érezte magát többnek sok másnál, — ideszámítva azokat is, akik a Szé­chenyi-téri Aigner-házban fenntartott lisztüzletében maradtak fennbordott orral is makacsul adósok, — túlzott érzékenysége azonban mindig azzal kí­nozta, hogv kevesebbnek nézik annál, mint ami. Bizalmas jó emberei sok­szor találták ezért sírva, de nem erőlködött hogy megdöntse az egyéb­ként is csak feltételezett véleményt. Régi divatú tuhákban járt s annyi jót tett névtelenül, amennvi ma nem Juhász Gyu'a NAGYVÁRAD Vdradi a kicsi magyar élet Nagy és uj küzdőit te adtad. Költők és más ifjú merészek Benned ébredtek és akartak. Vldott a te száz esti fényed Es áldott nyugtalan vigalmad. Pogány örömre emlékezvén. Megáldalak én, bús keresztény, Hisz benned lettem én is ujjá S gyászom palástját porba vetve Indultam el újult ifjúság Babéros útján szerelem'e. Es legyen áldott ama utcád. Hol ő 'akott r vágyam lelke S áldottak a színházi esték, Melyek Annál felém vezették. Várad: szöllőkoszorus Őszöd Mily tarka pompa tört szememben S a Kis Pipában, kék ködök közt, Hány szürke bánatot feledtem. Mikor az élet öklelőzött S az évek szál tak már felettem S én csak daloltam s késve kés em Aratni jégvert kis vetésem. Várad: hol Ady Endre arca Ragyogott éjszakák homá y 'n S uj versek csengő könwü h irco Vágott rendet a rég gárdán S a kávéházi zűrbe zajba Tárogatónk zendült kiáltván: Hogy akik itt s rw k lohoin k. Mind váteszeid. tarka Ho nap! Fogadd e dalt mint vallomást Magányos messzi szeretődnek. Város kinek nem tátni mását Jly ujat, vígat és erőset. S bár poromat — hisz visszavárják Adom a szent szülötte földnek. Borús vágyam derűs magasban Várad felé szál! nyughatatlant * Nagyváradon a premontrei gimnáziumban ma leplezik le Juh ás ' Gyula emléktábláját Szeged virágai mellé tüzzilk ezt az őrókélelü. Juhász Gyula-verset, emlékéül annak, hogy Nagyvárad elsőül emelt emléket n na^y magyar kől'őnek ... kerül ki egész hetek nyugtázott fitt® reiböL Másodszor is megözvegyül:, gyereke soha nem volt, ezért rokon® lányokat nevelt fel és házasított ki, egyiket a másik után, úgy, hogy a la­kodalmon már ki volt szemelve v utód. Mindenkinek adott, csak tudni kert lett a módját, hogyan férkőzzenek hoz­zá nem csak szeretettel, hanem azzaí a ritka becses valamivel Is, amit gyö» gédségnek hívnak. — Az emberek nem értenek meg de én sem értem őket! — panaszolta Állítólag neki voit a lestöbb ke­resztlánya a városban. Szívesen kér­ték fel erre a visszautasilliataíían tisztségre) de ha észrevette is az ér­deket, a figyelme, gyengédsége nem lazult, sőt megkövetelte, hogy a ke­resztlányai időnként megjelenjenek előtte, beszámoljanak az életük tolyá sáról. Annyira benne volt a mindennapi munka kötelességbajszoló érzése, bogy ennek tulajdoníthatta egyik szeren­csétlenségét is. őrlés közben ugyanis megszorult a búza. ő kézzel nvult i gépbe, hogy elhárítsa az akadályt * mikor vissza akarta rántani a jobb­kezét, négy újját ledarálták az acél fogak Minden egyes jószága annyira « szivéhez nőtt, hogy semmit sem akar' belőlük eladni. — Nem ád már fejet ez a tehén vágóhídra való, mondta valamelyik alkalmazottja. Fodor Julcsa úgy nézett rá. minthi megsértették volna. Hogy képzelsz ilyet? Hálátla­nokká váljunk hozzá, miután annyi ideig kiszolgált becsülettelI Amig el nem hull, mindig jut neki is egy kis iépa. Ha ismerted volna boci korában, eem beszélnél igy. De kedves volt! _ Elszaporodnak a disznók! ^-je­lentették neki. — Arra valók! _ Jó lenne eladni a felesleget, meri a Tisza túlsó részén megindult más a vész, egy-kettőre ideér utassal, -zéllel. — Ha ide ér, Itt lesz, ne okoskodj annyik El is hullott sok jószág, de tóí* idni rajtuk képtelen volt. Hogy kár 4rl a szerencsétlenséggel, az Isten ia­tézkedése, véges emberi gyengeség -.em szállhat vele pörbe A tptskfarm -ztnte arra volt szánva, hogy örök® letfi legyen. Háztartási célokra még •sak levágtak néha belőlük, bár arA s titokban, de a piactól távol marad­iak. — Te, támadt a szolgálóra ebéd­nél, csak nem volt lelked, bogy a ked­venc kendermagosomat mészároljad tel — Dehogy tsazt. Ez amolyan élet­unt volt úgyis, bizonyára maga sg bánta, bogy leszokik a kapirgálásrók Ott hagyta az ebédet, kiment meg­keresni a kendennagost, igaz-e a jö­entés? Szerencséd, mondta visszatérőben, r>ár ezl is sajnálom. Olyan szomorúan udott nézni. Aztán nem evett belőle egy falatot -.em. megelégedett a kávéval, örege­dők. öregek, lélekbiztositó táplálékával. A malom kéményét egyszer a vihar edöntötte. súlyos kár esett 8Z épü­etfkben is, — fáradt volt már ahhoz, ; *ogy előlrül kezdje a küzdelmeket ' Csak a helye maradt meg Mindjárt a körtöltésen tót. ahol az algyői műút kezdődik, az Ujsomogyitelepen volt •gy kis kerterskéje, szép háza. Ezt "ladta még életében a jezsuita rend­iek Szatvmazon is termett vagy 8—UT holdnyi szöJleje (hogy megecetesed­jen a bora), azt oldalági rokonok örő­ölték, mikor megbékélve az egész vi­1 ággal, őrök álomra hányta le a sze­mét. Szeged egyik legérdekesebb, ritka ' egvénisége. típusa, szállt vele sírba. Még ma is sokat emlegetik, beszélnek róla felelőtlenül, — azért tartottuk iréltónnk. «zinte helyénvalónak, hogv megörökítsük. a& emlékét. I KRÓNIKA*

Next

/
Thumbnails
Contents