Délmagyarország, 1943. február (19. évfolyam, 26-48. szám)

1943-02-20 / 41. szám

4 OBLMAGYARÜMS/A t, SZOMBAT. 1913 február 30. alól egész Titelig a igy bőségesen el­láthatják magyar gömbfával a Tisza mentén sorakozó összes fűrészeket. A Kárpátok gazdag fenyőerdői .szinte felbecsülhetetlen értékű fa­kincset rejtegetnek s a megszállás éri alatt ezek a fák Csak kerülő­ntan, drága vámokkal terhelv" ke­rülhettek be az országba. A kárpáti erdők viaszatérése után a kormány széles alapokra fektetett program keretei között kezdte meg az erdők kitermelését Ezeken a vidékeken olyan fenyőerdők is vannak, ahol 'ejszés ember még soha nem járt. FIárom-négyszázávos fenyömaluzsá­lemek őshazájában dolgoznak a fa­vágók a a hegyek erdőségeiben ki termelt fa az nj viszony között, a mesterséges határok eltűnése otán most már ismét magyar tulajdon lett A szabad tutajozás megindulása 4 magyar Tiszán azonban nem ki­zárólag a gömbfaszállitás szem­pontjából kapott jelentőséget, ha­nem nj lehetőségek nyiltak egyéb vonatkozásokban la. mint például a tűzifa lehozatalában is. A kárpá­tokban ugyanis a fenyőerdők mel­lett hatalmas kiterjedésű, tűzifát szolgáltató erdők is vannak s a hegyvidékek visszatérése magával hozta azt »r. örömet is, hogy az or­szág tüzifaszűkségletét a jövőben túlnyomórészt hazai erdőkben ki­termelt áruval lehet biztosítani. A tűzifa leszállítására kellő megszer­vezés és gondoskodás mellett szin­tén előnyös és kedvező lehetősége­ket nj njt s Tisza. A tűzifa vizi utón való leszállítása vagy uszályo­kon, vagy pedig ugy történik — ami r ég olcsóbb —, hogy az Al­föl. ' induló gömbfa-tutajokat rak­jál meg tűzifával g igy hozzák le rendeltetési helyére. Ennek a tuta­jos -sáHitáai módnak igaz ngyan, hot" áradások időjén az a veszélye van hogy a folyó sodra esetleg a parthoz, vagy valami más akadály­hoz csapja a tutajt, amikor gyak­ran megtörténik, hogy szétesik s Így könnyen odaveszhet a rárakott I< i 'a i«. Ez a veszély azonban ik erős sodrás idején áll fenn s begyakorolt, szakértő tntajosok már tudják, hogy mikot lehet s mi­kor nem lehet útnak indulni veszély nélkül. A tutajok vizi utja Kőrös­mezőtől Ti télig körülbelül négy hét szokott lenni normális vizállás mel­lett­A tűzifa vizi szállítása Az idei és s tavalyi tapasztalatok felhivták a figyelmet arra, hogy a tíili tüzifacllátás biztosítására már jóelőre meg kell tenni az intézkedé­seket g biztosítani kell olyan alkal­mas körülményeket, amelyek lehe­tővé teszik, hogy még a nyár és az ősz folyamán minél nagyobb meny­nyiségü tűzifa érkezzen a téli szük­séglet kielégítésének biztosítására. Éhből a szem pontból az érdekeltek figyelme most mindinkább a vizi utón történő szállításra terelődik s általános az a vélemény, bogy amenuyiben a kormányzat ennek a szállítási és kereskedelmi vonatko­zású lehetőségeit megteremti, jövő re semmi nehézséggel nem kell számolni ezen a téren. Fa ugyanis vnn bőségesen s csak a szállítás je­lent gondot, ezt pedig a vizi nt fel­használásával ki lehet, küszöbölni­Az egész Tiszavölgyben ilyen mó­rion kitűnd adottságok kínálkoznak a faprohléxna megoldására. Ezekben á kérdésekben egyik sze­•ttii fsoasstareakefiő a következő. ket mondotta érdeklődésüukre: I — Tűzifát a régi időkben is nagy mennyiségben szállítottak az Al­földre vizi uton s ennek az össze" lehetőségei ma is fennállanak bizo­nyos kereskedelmi és szállítási vo­natkozású kérdések kormányhato­sági rendezése mellett. Ezen a mó­don és ezen az uton biztosítani le­het Szeged egész téli szükségleté­nek leszállítását. Ehhez azonban el- j sősorban az szükségese, hogy raégj idejében, lehetőleg késedelem nélkül meglő rtónjenk a szükséges iutézke dések s a szállítások azonnali meg­kezdődjenek, amint azt a vízállás megengedi és lehetővé teszi a tuta­jozást Értesülésünk szerint az érdekeitek bevonásával a városházán is meg­kezdték ennek a kérdésnek tanul­mányozását. s remélni lehet, hogy kialakul rövidesen valami kedvező megoldásmód s mire az ősz b(|ü­szönt, raktáron lesz Szeged egész téli tüzifaszükséglete. Toll-heggyei Dédapáink kenyere Hogyan alakult a kenyer ara es minősege Franciaországban az utoiso három evszazad alatt (STUD) A buza ara az utolsó 3UU év alatt sokféle ok miatt változott. Ál termelés-módszerek javulása, a müve­lés alatt álló földek növekedése, a szállítás megkönnyebbedése, az egyse­ges pénzrendszer kifejlődése, mindez együtt azt idézte elő, hogy a buza ára korántsem növekedett olyan nagy mértékben, mint a többi terményeké és iparcikkeké. Franciaországban az ezerhatszázas évek eleje óta a mos­tani századnak elejéig, tehát három­száz év alatt a buza ára csak a fe­lével nőtt, holott az átlagos drágulás 300 százalékos volt. Három évszázaddal ezelőtt a ke­nyer minősége általában még Fran­ciaországban is rendkivül rossz volt, pedig a gazdasági élet fejlettsége te­kintetében Franciaország ekkor az európai kultúra élén állott. Valóban még XIV. Lajos uralkodásának a vé­gén, tehát az ezerhétszázas évek ele­jén is azt irja: »A nép árpából és zabból keverten süti kenyerét és a lisztből még a korpát sem rostálják ki; igy aztán akad olyan kenyér is, melyet fel lehet emelni annál a zab­szalmánál fogva, amelyet a tésztába sütöttek*. Ilyen kenyérrel élt a szegény em­ber. 1631-ben, amikor a termés nagyon gyenge volt és a buza drága, a ke­nyér ára 15—16 fillérnek felelt meg, jobb termcsü éveikben azonban 12—13 fillér volt. Franciaországban 1910 kö­rül a kenyérért 18—20 oentimes-ot, vagyis ugyanannyi fillért fizettek, te­hát háromszáz év alatt a drágulás nem haladt meg 50 százalékot. Ez azonban nemcsak azt jelenti, bogy a kenyér drágulása három évszázad1 alatt nem volt nagy, hanem azt is, hogy viszonylag véve annakidején a kenyér a többi szükségleti cikkekéhez mérten rendkívül drága volt. Időköz­ben azonban a helyzet a mezőgazdasá­gi termelés sajátos irányánál fogva gyökeresen megváltozott és ma az iparcikkek drágulás tekintetében mesz­sze megelőzik a búzát. A mezőgazda­ság ezt a fejlődést a buza viszonyla­gos olcsóbbá tételét ösztönösen csinál­ta végig, de ennek az ösztönének a mélyén kétségtelenül az éhínségtől va­ló rettegés volt. Minaddig, amig a földművelés el nem érte, hogy a buza tömegcikké legyen, addig az éhínsé­geik annyira napirenden voltak, hogy például Franciaországnak az egyik részén éhezett a nép, holott másrészt ken a termés jó volt. A szállitási költ­ségek már 50—60 kilométeres távol­ságokra is meghaladták a mai tengeri szállítás költségeit. A tiszta buza a tizenhetedik század elején fényűzési cikknek számított és még azok sem voltak elég gazdagok a tiszta buza fogyasztásához, akik azt termelték. Ebben az időben egy ország sem szál­lított külföldre annyi búzát, mint Fran­ciaország. A huszadik század elején Franciaország lakossága csak kétsze­rese volt az 1600. évi népességnek. A termőterületek kiterjedése a népesség növekedését nemcsak követte, de meg is haladta és 1900 körül egv hektárnyi földterületen kétszer annyi buza ter­mett, mint kétszáz vagy háromszáz evvel azelőtt de századunkban Fran­riMCMáfi Akáf&L küllőidről uááárol bú­zát Amiből pedig az következik, hogy a mai francia több, mint kétszeresét fogyasztja annak a búzamennyiségnek, ami XIII. Lajos korabeli őseire ju­tott. Párisbau 1630 táján ötféle kenyér volt. Kétféle minőségű fehér kenyér, kétféle minőségű barna kenyér és a >pain bis«, vagyis fekete kenyér. El­képzelhetjük, milyen lehetett ez, ha a második minőségű barna kenyér után következett. A különböző társadalmi osztályok tehát nem egyforma kenyeret ettek. Az ősök >kapitális« kenyere a >neo plus ultra« kenyere ma kétségtelenül nagyon is közepes kenyérnek tűnnék fel egy olyan embernek az asztalán, aki bozzá szokott a jó huzakenyérhez. A középosztálybeliek ma már nein elé­gednének meg a régi »közép-fehér­kenyérrel amelyet polgár kenyérnek hivtak és bizony a legszerényebb föld­mivesmunkás sem volna hajlandó azt a fekete kenyeret fogyasztani, amely­ből őse XII. Lajos idején boldog volt, ha legalább a jó években eleget fo­gyaszthatott. Annak a megmutatásara, hogv az ellátási viszonvok 300 év alatt milyen mértékben változtak meg, itt van a cukorfogyasztás adata. Richelieu irja 1625-ben, hogy Franciaországban éven­te 25 millió font cukor fogyott. 1880­ban a fogyasztás 570 millió font volt, tehát 23-szorosa a rég: mennyiségnek. Pedig a lakosság ezalatt éppen csak a kétszeresére emelkedett A fejátlag ennélfogva 1625-hen éver.te másfél fon­tot tett, 1880-ban pedig csaknem 16 fontot, azaz 8 kitogramot Azóta ter­mészetesen a cukorfejátlag rohamosan nőtt tovább és ma már a nyolcvanas évekének is 'öbbszörösét éri el Szeged »z. kir. város elsőfokn köz­igazgatási hatósága mint elsőfokn tűzrendészet! hatóság. 4616-1943 kig. sz. Tárgy: Mezőgazdasági termények belterületre való behordása Hirdetmény Az 1936. évi 180.000 B. M. sz. rende­let 126. §. 3. bekezdése szerint az ál­landó jellegű szérűskerteken kivül eső bármely más területen cséplés céljá­ból mezőgazdasági terményeket össze­hordani, továbbá a hivatkozott számú B M. rendelet 126. §. 6. bekezdése sze­rint az állatok etetése és aljazása cél­jából szalma- vagy takarmány-mennyi­séget. a város belterületére időnkint be­hordani és kertekben, udvarokban, szí­nekben és padlásokon, stb raktározni csak hatósági engedély alapján szabad Az 1936. évi 180.001) E. M. sz. rende­let 126. §. 7. bekezdése szerint a már eddig kiadott vagy ezután kiadandó ilyen hatósági engedély a visszavo­násig érvényes. A hatósági engedély kiadása iránti kérelmeket f. évi április 15-ig kell a tüzoltófőparancsnok súgnak előterjesz­teni. A mezőgazdasági terményeknek cs takarmánynemüeknpk a város beiterü letére engedély nélkül való behordá«n kihágást képez és pénzbüntetéssel bün­tetendő Dr. Szabó Béla tb tanácsnok. Hosszú évtizedeket töltöttem a fi' nészet birodalinaban. ismerek mm jdent, ami az életüket teszi, a gondol kodásukat, szokásaikat, csak egy szc érthetetlen előttem ma is. | Vagy benne volt a színész szere­pében, vagy sem, kellő helyen a meg­felelő kétségbeesett grimásszal kiál­tott fel — Na, ugyancsak benne vagyok a slamasztikábanl Kerestem én inár ráérő időmben, hogy mit jelent ez a szó, megkérdez­tem a használóit is, de semmire se jutottam. Boldog volt a kórista is, ha módja adódott, hogy kiejtse. Valami felava­tás-félét érezhetett, na, most már éa is rendes szinész vagyok, nem sajátít batja ki magának Mezei Péter a sl» masztikát. Meg kell allapitanom, bogy a szó­nak mindig rendkívüli hatása volt a karzati régiókbaD. Olcsóbb magaslati helyek mélyen lisztéit közönsége olyan tombolásba kezdett, mikor meg­hallotta, hogy majdnem megállt ai előadás. A szinész pedig hálából elis­mételte jelentését. — Igenis, nyakig vagyok a »1»­masztikában. Az értelmét tudom, csak a szárma­zásával nem vagyok tisztában. Azt jfi­lenti, amit a ma patkánymódra elsza­porodott >csávat jelent. _ Ki buz ki a csávából? — kérdi a detektív regényben a bajba jutott bős, még pedig a fordító szives köz remüködésével kérdi. (Mellesleg említve, erős a gyanúm hogv ezeket a könyveket — de sok mást is — szervezett hullamosók ír­ják, vagy forditják, 3zért állanak olyan magas irodalmi nivón.) A csávázás voltaképpen a fémek felületének kémiai tisztítása. Gazdasá­gi értelemben a gabona vetőmagjának a vetés előtt történő beáztatftsa, hogy elpusztítsák az üszögspórákat. Tehát pácolás és azt akarja vele Tlletö ki­fejezni, hogy pácban van. Mindenesetre nagy önmegbecsülés­re vall, hogy vetőmagnak tarlja ma­gát. Azonban nyilvánvaló, hogy idd előtt szedtek ki, mert műveltségi terü­lete még mindig tele van a káror üszögsporával. Szörnyen divatban van világszerte az irodalmi életrajz, lehetőleg regé­nyesitett formában. Fel kell kutatni a művész, vagy az iró minden lépését, lepedőre teriteni intim dolgai!, ame« Ivekről életében csak suttogva mer­t tek beszélni; közölni a leveleit, ame­lyek nem mindig általános irodalmi jelentésűek, hiszen ő is ember volt s ha bizalmas közléseket tett jóbarátjá­i nak, ezt nem azért cselekedte, hogy j gyöngéit valamikor napfényre derit­I sék. ott feszegessék. I A levéltitok megsértését szigorúan bünteti a törvény, uri ember másnak ia levelét nem szokta elolvasni. Sok [kényes ízlésű embert ismerek, aki csak fanyalogva engedelmeskedik ak­kor is, ha az érdekelt erre felkéri. Épp ugy láttam levelet, amit évek óta nem bontott fel a cimzett. (Bár vall­juk meg. hogy a borítékot ügyvédi forma díszítette.) Csak a halál beáll­ta után szabad mindenkinek minden levelet kivonni a kötelező diszkréció parancsa alól? Ugy látszik, hogy igen. A törvény itt nem irja elő az ötven évig tárté közlési tilalmai. I-e vagy leplezve, kedves barátom, akármit csinálsz, azaz hogy nem is csinálhatsz, mert már halott vagy és nem szeánszon idéznek mtg, hanem benned boga­rásznak idefönt is. Ugy van. irodalmi bogarászásnak, sőt bolházásnak nevezik az ilyesmit. Ezért tisztelem megint a közmondáso­kat. amrlvekbcn sok tapasztalat, élet­bölcsesség szűrődött le és ezért ér­tem meg. mikor tlven két. három, | vagv nláne négykötetes távregény megjelenik mit telent a példabeszéd: _ A bolhából elefántot csinált 1 (-W

Next

/
Thumbnails
Contents