Délmagyarország, 1943. február (19. évfolyam, 26-48. szám)
1943-02-19 / 40. szám
U E L M A ti V A K () H S 2 A b PÉNTEK, 1943 lebrnár 19. ká fejtegetéseimnek. Tudom, hogy az angol sajtó holnap mujl azt állítja, hogy a keleti harctéren ránk mlyosodö megterhelés iiiiutt a zelsö béketapogatódzó kísérletet tettein. Erről egyáltalán nem lehet szó! Németországban egyetlen ember sem gondol erre a rothadt megalkuvásra, az egész liep csak a kemény háborúra gondol bólibels ezután részletesen megvilágította harmadik tételél: közvetlen veszély van a késedelemben. A nyugateurópai demokrácia Dénulási tünetei leghalálosabb veszélyeztetésükkel szembon szivszorongatóak. A nemzetközt zsidóság minden erejével előmozdítja azokat A zsidóság itt ismét a '.omlás démonának és nemzetközi kulturromboló káosz hordozójának bizonyult. Érthető, hogy mi következik a zsidó politikából. Mi a zsidóságban minden ország számára közvetlen veszélyt latunk. Közömbös mar, hogy más népek hogyan védekeznek • veszély ellen. Uogy uu hogyan védekezünk ellene, az a mi dolgunk, amelybe ncui Miránk seiiuuiteie beleszólást. Németország semmi esetre sem szándékozik meghajolni • veszély előtt, hanem idejében és ha szükséges a legradikálisabb rendszabályokkal szembeszáll vele. Bátran szembe akarunk nézni a tényekkel, bármilyen kellemetlenek és kegyetlenek is. Pártunk és államunk történetéhen ugyanis még mindig bebizonyult, hogy a tel ismert veszély már rövidesen leküzdött veszélyt jelent. A TOTÁLIS OÁ BORÚ — A szellemi veszély, amelyet a idsevizuma jeieut, ismeretes és azt a cmh . o külföldön sem vouják kétseg>:. A szellemi veszélyen túlmenően • juban a bolsevizmus számukra és urópu zámara közvetlen katonai feey-.rU'st jelent. Ha csupán szellemi érvekkai akarnánk vele szembeszállni, ez u Kr ml urainál valószinüitg vihaI » űciu tséget váltana ki. Minthogy laituk U yan a veszélyt, de nem ísinert'u lel teljes nagyságában, ezért a háborút, majdnem azt mondhatnók: léiké, el próbáltuk folytatni. Az eredne v ut u volt kielégítő. Ki kell szállnunk magunkat arra, hogy most egész munkát végzünk, vagyis a népünk élemért folyó harcot egész népünk életéM'l fedezzük. A mostani óra parancsa n hát ab tális háború. Többe nem megy b g) nemcsak saját országunk, ha if n u i endelkezcsre alló jelentős eu rópai részek gazdag háborús erejét vsak felületesen a felszínen fölözzük I®. Teljesen ki kell azt moritennünk. Európa jövője a mi keleti karcunktól függ. A német nép e harc számára legértékesebb nemzeti javát: vérét bocsátja rendelkezésre Éuropa többi reszóuek legalább munkáját kellene rendelkezésre bocsátania. Vonnak, akik már belátják ezt a kényszerítő kötelességei, mások viszont kétségbe vonják. Ez azonban szamunkra nem lehet döntő jefentősegü. Aki Európa többi részében ma még netn érti meg azt a küzdelmet, az holnap térdenállva fogja nekünk megköszönni, hogy bátran es rendíthetetlenül vállaltuk azt. A TAVASZI OFFENZÍVA — A uyilvánossag előtt már kijeluulclUm — folytatta Uöbbels —, hogy a mostam tdöuek a Uaboru szempontjából döntő feladnia abbau áll, hogy • Icgiucljebbre ható rendszabályokkal idehaza a Fiihreruek olyan hadműveleti tartalékot kcszitsünk, amely lehetővé teszi számáru, hogy tavasszal és nyáron újra megkezdhesse az offenzívát eo megkísérelhesse döntő csapást mérni a szovjet bolsevizmusra. Keleten ismét lámadóknak kell lennünk. I lihez unozgósitununk kell a szükségus erőket, amelyek az országban még bőséges mértékben megvannak. Az óra MIrgji( és síelést parancsol. — Londonban és Washingtonban nem kélelkednek abban, hogy milyen fogadásban részesilené a oéraat véderő invázióa_kisérietükel Euróua hícraeiy helyén, ha próbálkoznának vele. Nem vonom kétségbe, hogy az alább vázolt rendszabályok végrehajtása mellett is elég gondokkal teljes hetek állnak előttünk. Ezzel azonban végképpen levegőhöz jutunk. Ezeket a rendszabályokat a nyár akcióira állítjuk be és ma munkához látunk, nem törődve az ellenség fenyegetéseivel és nagyzoló kijelentéseivel A SZÖVETSÉGESEK — Oldalunkon hűséges és megbízható szövetségestársak állanak — moudott.i Göhhels. —, Az olasz nép nagy Duceja vezetésével rendíthetetlenül tovább halad velünk a győzelem felé vezető utón. A fasiszta tanitás éretté tette a sors minden nagy próbatételére. Keletázsiában a vitéz japán nép az egyik csapást a másik után inéri az angolszász háborús hatalomra. Három világ és nagyhatalom szövetségeseivel együtt folytatja a harcot a plutokrata zsarnokság és a bolseivsla fenyegetés ellen. Az ellenség a nyáron ismét régi támadó erejében fog bennünket megismerni. A német nép elhatározta, hogy minden ereje latbavetésével megteremti a Führernek ez ehhez szükséges lehetőséget KÉRDÉSEK ÉS FELETEK Német hadijelentés Berlin, február 18. A német véderő (főparancsnoksága közli: I A nyugatkaukázusi hegyvidéken , és Krasznodar körül az ellenség minden támadása eredménytelen maradt, Novorosszijszktól délre végrehajtott támadásunkkal az ellenséget a tengerpartra vetettük vissza. Az Azovi-tenger és az Őreitől délkeletre eső terület közötti arcvonalon az elkeserdett harcok tovább tartottak. Csapataink a hadiiontosságu berendezések tervszerű elpusztítása 'után Charkov városát kiürítették. A várostól délre a német páncélosok ellenlökéssel szétvertek egy ellenséges ezredet. A légihaderő Charkov körül szakadatlan bevetéssel támadta az ellenséges támadó csoportokat és menetoszlopokat. Kurszktól északra az ellenség számos támadása és előretörése meghiusult, miközben a bolsevisták súlyos veszteségeket szenvedtek. — A fiadoga-tótól délre csapataink az elháritó csata során ismételten visszaverték a sikertelenül táraadó j bolsevikieket, alak megkísérelték, hogy állásainkba behatoljanak. Az ellenség további 38 páncélost vesztett és emberveszteségei is súlyosak voltak. — Északafrikában a napok óta tartó támadásunkat eredményesen folytattuk. A légi. haderő beavatkozóit a földi harcokba és az ellenségnek súlyos veszteségeket okozott oehéz fegy vérekben és gépesitett járművekben Algírtól nyugatra egy német repülőkötelék elsüllyesztett egy 8000 tonnás szállítóhajót és megrongált bombataiálattal ugyanilyen nagyságú másik hajót. — Az Égei-tengeren egy német tengeralattjáróvadász bárom lámadó el lenséges torpedóvelő repülőgépből kel tőt lelőtt és a harmadikat annyirí megrongálta, hogy elvesztésével ü számolni lehet. — Egy parti ütrg a norvég parlofe előtt több találattal elsüllyesztett egy ellenséges tengeralattjárót, amikor ar sikertelen támadást hajtott végre né met hajókaraván ellen. — A csütörtökre virradó éjjel néhány angol repülőgép zavarkeltés céljából Nyugatnémctprszág területe fölf repült és tervszerűtlenül néhány boni bát dobott le. Német gyors harci repülök szerdán nappal rajtaütöttek Délés Keletanglia parti városain és « parti vizeken tálálható előörshajókon (MTI) — Hozzátok pedig több kérdést intézek — folytatta Göbbcls —,. amelyre a német néppel együtt az egész világ előtt feleljetek. Az angolok azt állítják, hogy a német uóp elvesztette hitét a győzelemben. Kérdem tőletek, hisztek-e a Fiibrerrel és velünk együtt a német nép végső totális győzelmébent Viharos éljenzés volt a válasz. — Kérdem tőletek, eltökéltétek-e magatokat, hogy a Fiihrert a győzelem kivívásában jóban és rosszban és a legsúlyosabb személyi megterhelés vállalásában is követitek? A tömeg megint sokszoros lelkes igennel válaszolt. — Kérdem tőletek, megfogadjátok-e szent esküvel az arcvonalnak, hogy az otthon szilárd erkölccsel mögötte áll és mindent megad neki. amire szüksége van, hogy a győzelmet kivívja. Kérdem tőletek, helyeslitek-e a szükséges, a legradikálisabb rendszabályokat a lapitók és a siberek ama kis köre ellen, amelyek a háborúban békét akarna játszani és a nép ínségét önző célokra akarja kihasználni? Helyeslitek-e azt, hogy aki a háború ellen vétkezik, fejét veszítse? A hatalmas termet zsúfolásig megtöltő közönség viharos helyeslése a válasz. Befejezésül Göbbcls a következőket mondottat — Bizó lélekkel és hideg fejjel aktunk hozzáfogni a háború e szakasza nagy problémáinak megoldásához. Ezzel a végső győzelemhez vezető nton haladunk, amelynek alapja a hit a Führerben. A Führer olyan teljesítményt vár tőlünk, amely minden eddigit elhomályosít. Nem akarjuk, hogy csalódjon várakozásában. A nemzet kész mindenre. amit a Führer parancsol, mi követjük öt. Ha valaha is hiven és rendületlenül bíztunk a győzelemben. hát bízzunk most a nemzeti eszmélés és a belső felemelkedés ezen órájában. Megfogható közelségben látjnk a győzelmet magunk előtt, csak kezünket kell kinyújtani utána, csak legyen bennünk elegendő erő annak eltökélésére, hogy minden mást alárendelünk a győzelem szolgálatának. Ez a mostani óra parancs, ezért a jelszó most: Kelj fel nép és zugj mhart (MTÍi. Kormányválság 'enyeqet Angliában a Beveridge-terv miatt Stockholm, február 18. A Német TI jelenti: A Dagens Nyheter jelentése szerint Londonban szükségesnek tartják, hogy Churchill az utolsó, döntő pillanatban szót emeljen a kormány által előterjesztett módosított Beveridge-terv körül kialakult alsóházi vitában, hogy a munkáspártnak a Oburchill-kormány szociálpolitikája rileni fellépése következtében támadt helyzetet tisztázza. A lap londoni tud isitója ugy tudja, hogy Morrison bel ügyminiszter nyilatkozni fog és amennyiben az ellenzék a Beveridge-terv feletti szavazásnál többséget kapna, a kormány lemond. A Svenska Dagbladet szerint a Times és a Manchester Guardian állást foglal az ellen, hogy a Cburchill-kormány nem hajlandó eay szo'viálminisztérium létesítésére. A Manchester Guardian megírja, hogy a Beveridge-terv sz« rint - iikségessé váló reformokat nem lehet végrehajtani, ha nem Írsz egv minisztérium. amely azokért felel. London, február 18. Az angol kormány szerdán elhatárolta, bory semmiféle kötelezettséget vállal a Beveridge-féle tervezet, érvény be léptetésének időpontjára nézve. Jólértesült helyről közül hogy a kormány Sír ,-P>'fer$onv-Jt a határozati javaslatához kíván ragaszkodni. Sir John Audcrson ezt a javaslatot a vita első napján terjesztet te az alsóház elé. (MTI) „Az eilenség ostobaságának dokumentuma* Budapest, február 18. A Pestet I TJgo Cavallerro tábornagy é Et Lloyd, a mgayar kormány német-ltore Bnstieo táhornag< la ;a»repai» nyelvű félhivatalos lapja római le-' velezője tollából ellenség ostobaságának dokumentuma" címmel tudósítást közöl. A római levelező közli az olasz újságokban washingtoni jelentés alapján megjelent következő tudósítást: „Mint itt svájci forrásból közlik — mondja az olasz lapok washingtoni jelentése —, Mussolini megtette a szükséges intézkedéseket, hogy a párt kebelében régensséget létesítsen, arra az esetre, ha arra kényszerülne, hogy lemondjon. Jólértesült megfigyelők — folytatja a jelentés — azt állítják, hogy aZ olasz kormány nemrég történt átalakítása. amelynek eredménye az lett hogy a kormány csupa szürke személyiségekből áll, volt az első lépés a rógen8tanács leállítására. Ennek a régenstanácsnak különleges rangja lenne és nyomban működésbe kellene lépnie, mihelyt Mussonek." Az olasz politikai körök nyomatékosan rámutatnak, hogy ebből • jelentésből egyetlen szó sem igaz. Nagyon egyszerű magyarázata va> annak, miért hozták mégis nyilvánosságra ezt a jelentést — írja a Pester Lloyd. — Amikor e hónap elején Mussolini kormányának radikális személyi átalakítását elhatározta, főként azzal a céllal, hogy ezáltal a fiatalabb erők cirkulációját előmozdítsa, magától értetődően alig volt elkerülhető, hogy Itáliában és Itálián kivül a legkülönbözőbb hireszteléseket és magyarázatokat ne fűzzék ehhez az eseményhez. A fasiszta párt kebelében alakítandó állítólagos régeustanácsTÓI azonban ezideig nem hallottak még semmit Rómában. A washingtoni jelentésben 8ta> race nevét is említik, ami világosan mutatja, milyen tévesen vanlini tanáe-osnak látja, hogy vissza-, llak értesülve külföldön az olasz vonuljon az olasz politika vezeté- belpolitikai viszonyokról. Staraee sétől. A végenstanács már alakuló már három év éta nincs hivatalában va is tagjait a legkülönbö- ban, sem a kormányban nincs befő zőbb pu ilikai irányzatú fasiszták ból állítják össze." A jelentés azzal az állitással végződik, hogy az „ujoupan alakítandó régeustauács legfontosabb sze mélyisógoi között gróf PLuo (i,;>. lyása, sem pedig a kormányon kivül bármely más körben nincs jelentősége. A Pester IJoyd azsal végzi cikkét, hogy az ilyen hazug hírek leleplezésével lehet legjobban lekürdni az ellenség riasztó álbi dL.Achüle Staráóú JKiborv. bceit