Délmagyarország, 1942. december (18. évfolyam, 273-296. szám)
1942-12-04 / 276. szám
* B B LM'A GY'ARORSZAG " Péntek, 1942 december 4. — Temesváry Erzsébet halála. Kevesebb van megint egy szinlolttai, a régi boldog világ reprezentársa, Temesváry Erzsébet 82 éves korában Szatvmazon elköltözött az övéi után. Legidősebb tagja volt a Teniesvárycsaládnak, leánya Imre bácsi hófehér(bajuszu, kékszemű t. rendőralkapitánvnak, nővére Józsefnek, Gézának, Imrének, Zsótérné Ilonának. Egyéniségét a jóság és az áldozatkészség tette vonzóvá, soha a maga érdekét nem kereste, szereplésre nem vágyott, a család volt mindene. Hogy jól érezze magát mindenki, hogy csak derűs arcokat" lásson maga körül s Erzsi nénivel meg legyenek elégedve, hiszen ez az egyetlen boldogsága. A gyerekek pedig jönnek, jönnek, megnőnek, átlépnek rajtunk s csak az érzéseinket, gondolatainkat viszik magukkal. Erzsi néni a közszereplést sem kereste, bár élénk szelleme érdeklődve tudott lépést tartani az eseményekkel. Amíg élt a pátriárkái kort elért édesanyja. vele osztotta meg minden szabadideiét, azt is szivesebben a tanván, mint a türelmetlen, lármás városban, - végül egvedfil maradt s olyan ritkán látogatott be hozzánk, mintha béEgy ismeretlen Juhász Gyula-veis ? Katona* Alla felkötve, keze összetéve, Már pihen szépen Ábrahám ölébe', Nyitott szemében őszi ég derűje, Kifáradt testén tépett csukaszürke. A milliókból egy, kik halni mentek, A neve senki, akit eltemetnek. Neki nem zengett operák zenéje, Finom, bús verset nem sírt el az éjbe. Nem látta nemes gótika csodáit, Duse mosolyát, mely szebb tájat áhít, Szivarja rossz volt és öröme olcsó, Most várja már a barna íakoporsó. Nem is halt hősi, égzengő rohamban, Csak köhögött, nyögött az ágyban halkan. Csak levegőt kért és vizet, vizet még, S n©in látta már a bíbor naplementét, Melv mint dicsőség! áldás, mint az Amen Ki tündökölt büszkén, de neki már nem. JUHASZ GYULA * Kilényi Irmának, a Juhász Gyula költői emlékek hűséges gyűjtőjének és őrizőjének küldte Tabéry Géza ezt a verset azzal a megjegyzéssel, hogy eddig ő sem ismerte. Tabéry ességet csakis az Őrt álló jegenve- \ Gézának viszont egyszerű postai Ienyárfás tanva nyújtana. Végtére azok j velezőlapos 1942. IX. hó 10. keltezésa fák messzire ellátnak, sok olyasmit' pel dr. Pai olyasmit észrevesznek, amit mi, alacsonyan tévelygők, sose tudunk meg. aki azonban megszerette őket, annak mesét mondanak elmúlt szép korszakokból. Erzsi néni megértette a szarukat, ezért yolt boldog s ezért emlékszik rá szeretettel, teljes kegyelettel mindenki, aki ismerte a ritka egyéniségét, derűs kedélyét, emberi kicsinységeken felülemelkedő lelkivilágát. — A szegedi cserkészek ünnepe * magyar cserkészet jubilenmán. A magyar cserkészet 30 éves fennállását — a mai időknek megfelelően — ujabb kötclességvállalással ünnepli. Az ünnepség bevezetését a Kormányzó ur őfőméltósága névünnepével kapcsolatban a föcserkész végzi rádirt utján az ország összes cserkészeinek a bevonáséval. Ebbe kapcsolódnak bele a szegedi cserkészcsapatok is megfelelő ünnepséggel. Az ünnepség december 5-én, • szombaton délután háromnegyed 5 Órakor kezdődik az Országzászíónál. — A Délmagyarországi Nevelők közgyűlése. A Délmagyarországi Nevelők Egyesülete ma, "pénteken délután 6 órakor tartja közgyűlését az egyetem Baross-utcai épületében; elnoj>: dr. Mester János egyetemi tanár, előadást tart dr. Síit Sándor egyetemi tanár. A közgyűlés előtt ugyanott a pedagógiai intézetben választmányi ülés lesz fél 6 órai kezdettel. 285 Pnppné Halász Ilona •halhatatlan költőnk egy örök rajongója* küldte mint •ismeretlen* verset. Itt közöljük azzal a megjegyzéssel, bogy eddig sem eredetiben, sem nyomtatásban, bár kerestük, nem akadtunk közelebbi nyomára. MadAcsy László —oO°— _ Üzenet Oroszországból, Tábori 'társaslapot kapott a Délmagyarország 'a 229/90. számú tábori postáról. A lapon szegedi családjukat, rokonaikat, hozzátartozóikat és ismerőkeiket üdvözlik a Délmagyarország utján: Molnár Antal őrvezető, Vőneki István, Kiss József, Mészáros Sándor, Mihály Sándor. Muskó János honvédek, Békássy István szakaszvezető, Kókai János, Nagy János, Kiss Lajos, vitéz Deák István tizedesek. Virág Imre cs Zsikó József őrvezetök. Mindnyájan jól vannak, egészségesek'. — A 223/06. számú tábori postáról ezt irják honvédeink: •A végtelen orosz pusztákról, a szovjet paradicsomból*, amelynél édes hazánkban a eigányputrik is tisztábbak és különbek, üdvözletünket küldjük családjainknak és rokonainknak, otthon levő bajtársainknak s minddzoknak a honleányoknak, akik ismeretlenül, de magvaros szeretettel gondolnak ránk*. A lapot Kasza Mihály tizedes, Sprák József őrvezető, Hegedfis Ernő. Báló Szellemidézés v ~ A t4b,a 18 h«,iyb<>nba^ » gyalázásért elitélt kereskedő büntetéSok szó esett a társaságban egy U^t. Pintér Zsigmond békéscsabai 45 hires emberről s nyomban mondták éves zsidó vallású kereskedőt a gyulai a róla szóló anekdótákat. törvényszék a fajvédelmi törvénybe — Ezeket a történeteket mintha ütköző vétségért hathónapi fogházra hallottam volna már másokkal kap- itélte- mert beigazolást nvert. hogy csolatban, jegyezte meg Kant. Nem Pintér 15 év óta visz013v, folytatott is igen csodálkozom rajta, hiszen a egy keresztény nővel, akit 15 éves korában ismert meg és egy ideig peszíraként állott az alkalmazásában. Később a nő férjhez men és egyideig hires emberek olyanok, mint a templomtornyok: sok szél iác azok körül is. Börne meséli: — Hogarth olyan művésze yolt a miniatűrnek, hogy a társaságokban tapasztalt nevetségességeket, illetlen, gfoteszk dolgokat feljegyezte a körmére. Igy ment haza sok apró skiccel, amiket aztán otthon dolgozott ki. u. Meyerbeer nem szívesen adott autogramot, egy szép asszony gyűjteményéből pedig éppen csak ő hiányzott. Tudta, hogy hozzá hiába fordul, felkérte hát közbenjárásra jóismerösét. az Opera igazgatóját. — Nehezen fog menni, de megpróbálom. Meyerbeer most sem állt kőtélnek, azonban az igazgató éppen műsort készített s a következő kommünikét küldte szét a lapoknak. — Vasárnap Haléw operája, a Hugenották, kerül szinre. Reggel még ki sem bujt az ágyból, már ott volt Meyerbeer kétségbeesett négy oldalas levele, tele szemrehányással, panasszal. hogy ekkora tudatlanságot kellett megérnie. A dolgot aztán kimagyarázták, azonban az igazgató egészen érde* kes Meverbeer-kézirathoz juttathatta a szépasszonyt r-hi Kívánc*! a KivMoiianguersenyre ? Hallgassa meq dec. 13-an dleiott i megszakadt a kapcsolat közte és a kereskedő között. Utóbb azonban Pintér kezdeményezésére felujitották a riJ szonvt, emiatt azután az. asszonyt ott is hagyta a férje és elvált tőle. Pintér Zsigmond a biróság előtt tagadta, hogy 1941 október 10-ike, a fajvédelmi törvény életbeléptetése után is viszonyt folytatott volna, azt állította, hogy ezen az időn tul csupán barátság volt köztük. A biróság nem fogadta el ezt a védekezést és a terhelő bizonyítékok alapján hozta meg marasztaló Ítéletét. Ezt az ítéletet a szegedi táblán dr, Csillag László tanácsve7ető elnökletével Ítélkező tanács a csütörtöki tárgyaláson helybenhagyta — Letartóztatott szappancsempé*s, Csütörtökön délelőtt a detektívek tettenértek egv asszonyt, aki a Mikszáth Kálmán-utcában házisznpnant kínált -Indásra kilórkint 7 pengős áron. Kt1 hallgatásakor kiderült, hogv Bata Antalnénak hívják és Törökkanizsáról csempészte a szappant. Árdrágítás vétségén kivül tiltott határátlépésért is felelősségre vonják, de addig is sz ügyészség fogházában marad. _ Kinek nem inge, ne vegye magára... Somogyi Istvánné Tisza Lajos-körúti sátoros kereskedő csütörtökön délelőtt az utcán egy fiatalemberen fekete inget látott, amelyben a salját tulajdonára ismert, amelyet pár ! nappal ezelőtt loptak el tőle. Rendőri Ihívott, aki a fiatalembert bekísérte • ! kapitányságra. Itt kiderült, hogy Bán Sándor 19 éves szegedi napszámos » gyanúsított, aki tagadta, hogy lopás utján került volna hozzá a károsult szerint 28 pengőt érő ing, hanem azt állította, hogv azt a Tiszaparton vette egy ismeretlen fiútól. A nyomozás azonban megállapította, hogy az ő felhajtására egy kiskorú fiu lopta azt el, igy Bán Sándort lopásra való felbujtás és orgazdaság cimén az ügyészség előzetes letartóztatásba helyezte. — Megint becsaptak egy asszonyt a kuruzsló cigányok, özvegy Sárici Viucéné átokházi földmüvesasszony _ Mikulás-napja a MANSz-ban. A Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetségének szegedi csoportja bensőséges ünnepi összejövetelt rendez Magyarország Kormányzójának névünnepe alkalmából Párisi-körut 41. számú egyesületi helyiségében. Az ünnepi összejövetel műsora a következő: Megnyitó beszéd, Ünnepi beszéd, elmondja dr. Tóth Béla helyettes polgármester, Hazafias versek, előadja Tóth Ágoston ^ ^^ n jogszigorló. Műsor után teát szolgál- [pá^szt tettT rendőrségen,"hogy két nak fel. Az ünnepi összejövetelre a tagokat szeretettel elvárja az elnökség. — Hamis neveket használtak a tolvaj cigányasszonyok. Megirtuk, hogy cigányasszony állított be hozzá azzal, hogy egy erdélyi cirkusztársulat tagjai, akik most ütötték fel sátrukat a Bokor-iskola meliett Invitálták Sáricznét, hogy jöjjön el az esti előadásr ék pártol vaj nyomára. Hegyi Sándor- -lek, Sallai Sándor tizedes. Ujszászi 'nyokat, akik tenyérjóslás és biibájosné néhány nappal ezelőtt bejelen- József őrvezető. Takács József tize-1 koás ürügyével a városban és a ta. .. _ x x , Ferenc, írj. Te-,a rendőrség őrizetbe vette Raffai Er-1 sá['iczr,é azzal tért ki a meghívás T-. ,'°pott Jorulkozo vezeteft a ke- mesvárv József, Szécsi Ferenc honvé- (zsebet és Rostás Rozália ciganyasszo- j eJö^ hogy beteg & kisfia. A két nő azonnal vállalkozott rá, hogy meggyógyítja. Lepedővel letakartak egy pohár vizet és azt mondták, hogy ha az színtelen marad, a gyermek meghal, de ha megszinesedik, akkor meggyógyul. Természetesen a cigány hókuszpókuszoknak az lett az eredménye, hogy a viz megszinesedett, mert egy óvatlan pillanatban egy hipermangánszemcsét csempésztek a pohárba, amely feloldódott. A •csodát* látó Sáricznét most már könnyű dolog volt a kuruzsló cigányasszonyoknak rávenni arra, hogy a háznál levő minden pénzét azonnal adja át nekik, mert .csak igy mentheti meg a gyermekét. Mikor azután látta, hogy fia nem lett jobban és az is kiderült, bogy Átokháza környékén bire-bamva sincs cirkusznak, rájött, hogy rászedték és megtette a feljelentést a rendőrségen^ A nyomozás a kuruzslással szélhámoskodó cigányasszonyok kézrekeritésére megindult. tette a rendőrségen, hogy kerékpárját a rajta levő kosárral egyiitt ismeretién tettes ellopta. A kosárba n két konyharuha és egy törülköző volt. A károsult csütörtökön délelőtt Klein Jenő ócskás kirakatában felismerte a tőle ellopott törülközőt. Felfedezését közölte a detektivekkel, akik kinyomozták, hogy Rácz Gyula 29 éves cigányzenész adta el a ruhauemüeket 6 pengőért Klein Jenőnek. Rácz Gyulát előállították, azonban kihallgatásakor a leghatározottabban tagadta, hogy a kerékpárlopáshoz köze lenne. Azt állította, hogy a törülközőt egy ismeretlen fiatalembertől vásárolta 5 pengőért. Tagadása eile nére a terhelő gyanuek alapján ai ügyészségen letartóztatták Rácz Gyulát. Péntekesti istentisztelet a zsinagógában cbanukka ünnep alkalmából pénteken délután fél 4 órakor. des és Császár Ferenc irta alá. —Buta József őrvezető a 223/17. számú tábori postáról küldött lapján üzeni szüleinek, testvéreinek és kecskéstelem ismerőseinek, hogv nincs semmi baja, kéri, hogv Írjanak neki minél gyakrabban s külön üdvözli Rózsi Ftelkát. — A 1.31/04. számú tábori postáról írja Prntitv Sándor örvezPtő: •Szeretettel üdvözöljük szüleinket, testvéreinket, hozzátartozóinkat a messzi orosz nvavilágban a hiszékeny nők egész so'rát csapták be, legtöbbjüket a tetejébe meg is lopták. Az országos bünügyi nyilvántartó hivataltól most jött meg az értesités, amely szerint a felküldött ujjlenyomatok behasonlitásakor kiderült, hogy mindketten régi, nolórius bűnözők és mindketten álnevet használtak. Az a vágottorru cigányaszszony, aki Raffai Erzsébetnek mondota magát, tulajdonképpen Csurár földről. Ha valaki nem tudná a ei- Ágnes, aki csalásért, lopásóit és ha műnket itt küldjük a tábori számot: 131/04 és kériük, bosv Írjanak minél többet* A lanof még Budai Benjámin tizedes. Pamuk Gvörsrv honvéd és Bognár István szakaszvezető irta alá. — A 223/04. számú tábori nosláról Betek Mihály tizedes üzeni Tanéra feleségének. gyermekeinek. szüleinek és testvéreinek. hogy nagvon várja a viszontlátást — A 22.3/24 számú tábori postáról Konkolv János egyetemi altiszt (Kereszt-utca 25á köszöni meg maga és bajtársai nevében, hogv a Délmaffvarország legutóbb közötte üzenetüket. Közli, hogv jót érzik m-igukat s üdvözletüké* '-'"'dik családjaiknak és ismerőseiknek. mis névhasználatért már ötször volt büntetve, Rostás Rozáliának pedig Balog Lidia az igazi neve, őt eddig nyolcszor Ítélték el az ország különböző bíróságai lopás és zsarolás miatt. Előéletük tisztázása után most a rendőrség mindkettőjüket átadta az ügyészségnek. — A fcukorieatolvaj cigányokat letartóztatta az ügyészség. Rostás Mihály, Varga Katalin és Kolompár ^ György cigányokat, akik a tanyavilágban elsötétítés alatt renszeresen lopkodták a gazdák kukoiicakészleteit. orgazdájukkal, Zelei Istvánnal együl! átkísérték az ügyészségre, ahol valamennyiüket letartózt; tták.. ünnepi istentisztelet a Kormányzó ur őfőméltósága névnapja alkalmából a zsinagógában deveraber 6.-án, vasárnap délelőtt 10 órakor.