Délmagyarország, 1942. december (18. évfolyam, 273-296. szám)

1942-12-25 / 293. szám

Markovics Szilárd a Szeged AK őszi és tavaszi szerepléséről (A Délmagyarország munkatársá­tól) Most. hogy a nehéz harcokban, küzdelmekben gazdag őszi futball­szezon lezárult, érdekesnek tartot­tuk felkeresni Markovics Szilárdot, * Szeged AK ügyvezetőelnökét, nyilatkozzék Csapatának őszi sze­repléséről és jövőbeni kilátásairól. — Az elmnlt ősz a 'ősapát meg­fiatalításának, felfrissítésének je­gyében telt él — mondotta Marko­vics elnök, Ez alaposan rányom­ta bélyegét a csapat teljesítményé­re, ezzel azonban számoltunk, mert a fiatalítást mindenképpen végre kellett Hajtanunk. Mert bár számít­hattunk rá. Kogv idősebb játéko­saink. mint Raffai. Toldi, Bertók, Bognár, Tóth György elfuballoz­ffatnak' még egy-két szezonon át, (amint láthatjuk; Toldi. Bognár még most Is kitűnő formában van­nak), de ngy gondoltuk, jobb idejé­ben végrehajtani a fiatalítást, mint akkor, amikor mar nagyon a kör­münkre ég a dolog. Ezért hoztuk Aknavölgyit, aki 23, Lakatot, aki 21, Gyurist, alá 20. Bálét, aki 19. Kovácsot, aki 25, Vöröst, aki 19 éves. Természetesen volt némi visz­szaesés, Üe a katasztrőfális verés­sorozat nem egyedül ennek a rová­sára irható. Ugy gondolom aS át­meneti •vezetőváltozások ís hozzá­járultak a Csapat balsikeréhez, de a szezon' végén aztán, amikor ar_n;i Csapat nemvárt rövid idő alatt ösz­vzekováösolódottés a vezetés ismét a kellő gyakorlattal rendelkezve vitte az egyesület ügyelt. haf baj­noki mérkőzés közül négyet meg­nyertünk, sőt megnyertünk két ku­pamérkőzést is. tehát összesen hat meccset a nyolcból. Ez a teljesít­mény minket igazol, akik a csapat felfrissítését tűztük ki célunkul. Nem keresitett el bennünket, hogy a közönség türelmetlen volt az uj játékosokkal szemben, meH itt is nekünk lett igazunk. Nem is olyan régen volt, hogy Vörös beállítása miatt a vezetőség fejét követelték és ime most ez a*fiatal játékos azon az uton van, hogy szinte a várako­záson felül kezdi beváltani a hoz­záfűzött _ keményeket. — A jövőre vonatkozólag is meg­vannak a terveink. Aknavölgyi a tavasszal végleg Szegedre költözik és akkor nem lesz egyetlen buda­pesti játékosa sem. a Szegednek. Ez a Csapat erősebb' összekovácsolásá­hoz fog vezetni. Kis lett volna egyetlen budapesti játékosunk, tra­friktté elmúlása folytán, ami nagy veszteség számunkra, most már ez a probléma sem áll fenn. Kis helyén a; tavasszal valószínűleg Barótit fogjuk játszatni, aki tökéletesen Kelyt állt ezen a poszton, a jobb fedezet ' kérdését pedig Dórával, vagv Bognárral fogjnk megoldani, de számba jöhet egy fiatal játékos is, akt vei vyiost folynak a tárgyalá­sok, Ez a futballista ugyan erede­tileg csatár, mégpedi g egész rend­kívülien tehetséges, jónevü fiatal ősatáf, de fedezetet is tud játszani. Ha fit 's számításba vesszük, a ta­vasszal válogathatunk a jő cgatá­rokban, mert a standard játékosok mellett rendelkezésünkre áll rajtuk kívül Kováé* TL. Tóth Róbert fis Kahüszi ís. Reménvekkel indnlffnk tehát a tavaszi idéuvnek "és bízunk benne,; Hogy 16 pontot össze tudttnk szedni, ami legalább is a nyolcadik helyet biztosítja a számunkra. zonsegröl el lehet mondani, hogy a i_T? • Ie£Íobbmdulatn, leglelke­sebb és legáldozatkeszebb közönsé­ge- Es hatalmas közönsége van a spanyol futballmeccseknek, Sok helyén megfordultam, de sehol sem játszottam olyan nagy közönség előtt, mint Spanyolországban. Ezután a jelenre tereljük a szót A jelenről nem szívesen nyilatko­zik Berkessy és amikor azt kér­dezzük, milyennek látja a magyar futball helyzetét a múlttal szem­ben, csak nehezen áll kötélnek, hogy megmondja véleményét. — Egész futballista pályafutásom alatt világhirességekel játszottam együtt s ezeknek a világsztároknak nem annyira tudásukat, mint in­kább hallatlan szerénységüket, min­dén nagyképűségtől mentességüket és fejlett bajtársias érzésüket ta­nultam megbecsülni. — Az akkori futball és a mai ma­gyar futball közötti különbséget fő­leg abban látom, hogy a mai ma­gyar futballisták nem hasonlítanak ezekben a nagy ideálokhoz. Pedig az eredményes sportolás legfonto­sabb előfeltétele, hogy a futballista ne legyen öntelt, legyen szerény, legyen önkritikája és mindenek­előtt bajtársias érzés legyen benne. — Erre nevelem most a gond­jaimra hízott Vasutas-fntballistá­kat és remélem sikerül is majd be­D&LMAÜYARORSZAG M Péntek, 1918. december 25. »« léjük plántálnom ezeket a lelki tu­lajdonságokat, amelyek nélkül a testi erőkifejtés., nem lehet eredmé­nyes. ' A SzVSE bajnoki esélyeiről kér­dezzük ezután a trénert. Amint ki­derül. nem látja túlságosan rózsás­nak a csapata 'helyzetét a két tiszta pont előny ellenére sem, mert a SzVSE-nek — mint mondja — erős riválisa akadt a Jkaposvári Rákú.­czibati. — Elkerülhetetlennek tartom, bogy a tavasszal valamilyen raódor ne erősítsünk a bajnokság megnye­rése érdekében — monja. Végül egyéni terveire vonatkozó­lag kérdezzük, mire elárulja, hogy végleg Szegeden szándékozik lete­lepedni. Most azon fáradozik, hogy mint képesített droguipfnme-*er. drogériát nyisson. Ebben dr. Kő­esőn dy Gyula, a kereskedelemi és iparkamara miniszteri biztosa, a szegedi futballsport befolyásos ba­rátja van segítségére, aki azt sze­retné. ha ilyenformán végképp megnyernék Berkessy Elemért a szegedi Fnthallistanevelés számára (sz.) A P R OHIRDETESE Egy világot Járt futballista, aki mindenütt dicsőséget szerzett a magyar névnek (A Délmagyarország munkatársá­tól) A nagy nevekben olyan gazdag magyar futball egyik' legjob hang­zású neve volt még nem is olyan nég a Berkeig Eleméré. Pedig ma­gyarországi karrierje rövid volt, igaz; hogy annál magyarabban Ívelő. Külföldön bontakozott ki tel­jes gazdagságában, nagy tehetsege, sitott neki. A futball hanyatlásának mai szomorú korszakában, Bmikoí1 a hajdan hatalmas egyéniségtől nyüzsgő magyar futball oly sze­gény igazi tehetségben, Hozzá for­dultunk, Berkessy Elemérhez, mint arra leghivatottabhozT beszéljen a régi szép időkről és egy kicsit ön­magáról életéről, amely olyan gaz­dag tapasztalatokban és esemé­nyekben. , . ... Berkessy Elemet mar második 5ve Szeged lakója. SzVSE nyerte meg edzőjének a Ferencváros Hajdani balfedezetéi, akit a ferencvárosi nép magas ter­mete miatt jegenyének beeezett. A Horthy Miklés-ntcában berendezett szép lakásában él Berkessy csinos fiatal feleségével, aki hódmezővá­sárhelyi lány. A' lakás falam min­denütt fényképek, amelyek fit ma­gát, vagy futballvilág után bará­rátait: Hiden Rudit, a 'délamerikai Morérát, a spanyol Longarát, aa Jordánt, ábrázolják. , , Először a Eradi-idök'ről kérdez­zük Bcrkessyt. 1928-ban Nagyvarad­ról a NAC-ból került a Fradiba Toldi Gézával egy napon játszott próbát ós együtt , is írták alá szer­ződésüket. Három hónap múlva már magára öltötte a cimeres mezt, válogatott lett Svájc ellen. Ezután még tizenkétszer választot­ták be Magyarország reprezentatív együttesébe. Ezt a mérkőzést tart­ja légszeh válogatott emlékének. 3:l-re győzték le ekkor a svájcia­kat. EzerkileneszázhafminCegvben szerencsétlenség érte, egy Újpest elleni mérkőzésen térdben eltört a lába. Felgyógyulása ntán vándor­botot vett kezébe. Franciaországba ment és a párisi Rácing játékosa lett. Nagyon megbecsülték ekkor a franciák a magyar futballistát, ami aból is látszik, bogy Berkesy­nek Havi 5000 frankot fizettek. Több mint 2000 pengfinek felelt ez meg akkor. —• Parisban Jflfotlam tudásom tel­jében — mondja Berkessy — vol­tam Pária válogatottjának tagja, kétszer a magyar válogatott ellen ís kellett játszanom. , Elmondja afcnfán, Kogy egy pári­si Racínp—FC BarCelonS mérkőzé­sen annyira- megtetszett középfede­zet játéka a spanyol csapat veze­tőinek, Hogy 120.000 frankért átvet­ték a Raeingtól. Ebből aa Összegből részesedett a Ferencváros is, amely akkor visszakövetelte volt játéko­sát. Spanyolországban három sze­zont játszott végig. Á polgárháború kitörésekor mint menekült érkezett haza saját aptÓján. — Életem legszebb idejét töltöt­tem Span yoTorsZSgba n — mondja lelkesedéssel, — A világ Ieggaval­lérabh, legjobHszivu emberei a spa­nyolok. a spanyol futballista pedig a legjobb, leghűségesebb, legragaez, kodóbh sporttárs. Reggelig lehelne folytatni ezzel országgal kapcso­latban a lag-efeOsn. Például a kö­Eladd házteUfek, családi es Dérnázah, ipar­telepen, szdiin es szántó tanpás nir­tOKOK Családi ház, 2x1 szobás lakás, kert Rókuson és Felsővároson 8500 P. Családi ház 3 szobás, kerttel, Felsővároson 16 ezer P. Adómentes 2 szobás, előszobás ház, kertteí, istállóval Fel­sővároson, köves útnál 15.000 P. Magastöld­szinti ház kőrútnál 3 lakással 28.000 pen­gő. Emeletes ház jófear­ban, « lakással 35.000 P. Adómentés szép csa­ládi ház 3 szobás kom­fortos és 1 szobás la­kással, kerttel. Kálvá­riánál 35.000 P. Üzletes ház ió vendéglővel, bor pincével, 3 szobás laj kással, tekepálya, kert 45.000 P. Emeletes Sa­rolt bérház füszerüzlet és 6 lakással forgalmas uton 32.000 P. Belváro­si ház pincés 2 és 3 szobás lakással 35 000 P. Magasföldszint'es ház 4 szobás lakással, pin­ce, kert, körúton 45.000 P, Magasföldszintéi ház 1x3. 2x2, 5x1 szo­bás lakással, pincés, ti­szapartnál 56.000 P. Emeletes üzletes bérház '4 üzlet, 3 és 2 szobás komfortos lakásokkal forgalmas uton 60000 P. "Adómentes emeletes bérház 3 szobás kom forfos lakásokkal 70 ezer P. Fogadalmi temnlomnál bérház 3 lakással. fürdőszobás pince, kert. építkezésre alkalmas. 30 évi adó­mentes , részen 80.000 P, Emeletes bérház belvá­ros legszebb részén 4 és 5 szobás komfortos lakásokkal, nince auto. earage 130.000 P Bel­városi bérház 3 és 4 szohás komfortos la­kásokkal 8000 p bér. í«v. 185 000 V Belváro­si üzletes bérház, kom­fortos lakásokkal 0000 P hérjöv. 240.000 P. / holdas szántóföld ta­nyával müutnál 22.00* i P. 20 holdas homok­szántó tanvásbirtok mü útnál és vasútnál 45.000 P. 17 holdas szöllő és szántó tanyásbirtok müut és vasútnál 65 ezer P. 10 holdas szöllő telep, épületek és fel­szereléssel 85.000 P. 50 holdas bánáti szántó­föld holdankint 2000 P 80 holdas bánáti szántó ártézi kúttal, tanvával 160 000 P. 100 holdas szántóföld tanvával vá­sárhelyi részen 220.000 P 350 holdas szántó­főid tanvával. ártézi kúttal 650 000 P. _ Al­kalmi vételek Héirriií F. M. irodánál. Horthy M. u. 8. fKnltnrpalotS­nál). Szépen bútorozott szo­ba teljes ellátással ki­adó. Bocskav utca 4. T. em. Egy-két szolid úriem­bernek bútorozott szo­ba kiadó. Megtekinthe­tő 10—3-5g. Beák F. n. 18 sz HÁZTULAJ HONOSOK a bérbeadandó lakások után közvetítési dijat írod Iámban «em füzei­nek. Szíves bejelenté­seket kér a Belvárosi Lakásügynökség, Du­gonics tér. LAKÁSIGÉNYLÖK az igény bejelentése­kért előleget vagv elő­jegyzési dijat nem fi­zetnek, minden elő jegy zés díjtalan. Belvárosi Lakásügvnökség, Du­gonics tér 11. RENGETEG LAKÁSIGÉNYLÖ előjegyzése folytán • legjobb bérlőkét ajátol­hatja a háztulajdono­soknak. Szíves bejelen­téseket kér Belvárosi Lakásügvnőkség, Du­gonics tér 11. BÚTOROZOTT SZOBÁJÁT kitűnő uri bérlőknek bérbe adja a Belváro­si Lakásügynökség, — Dugonics tér 11. LAKÁSOK bútorozott szobák, ür< < lakrészele, üzlethelyi­ségek elismerten csak a Belvárosi Lakásügy­nők ség által bonyolít­hatók le leggyorsabban Dugonics tér 11. Különbé iáratu bútoro­zott szoba t-ére kiadó, egy személvre. Balogh Uengvel u. 15 ax Kis bútorozott szoba — férfinek kiadó. Tiszta, csendes. cOlcsóért. jel­igére. Különbejáratu elő- és fürdőszobás bútorozott szoba és rövid kereszt­huros zongora bérbe­adó. Mikszáth n. 21 | 3 |T é SAy­l/íillltl/ili^j Háromszobás lakást — május 1-t«l elcserélnék négyszobással esetleg 15 év óta közkedvelt V LAKÁSOKAT bútorozott szobákat, üzleteket a Belvárosi Lakásügynökség, Du­gonics tér 11. Müller­palota. Belvárosi elsőrangú 3 szobás összkonfortos Rakásomat elcserélném o—4 szobás komfortos földszintes lakással — Válasz! a kiadóba .Má­inkra* iclirfére Ize. vallású szolid úri­ember csinosan beren­dezett egyszobás laká­sához megfelelő lakó­társat keres. Cím a* ki­adóban.

Next

/
Thumbnails
Contents