Délmagyarország, 1942. december (18. évfolyam, 273-296. szám)

1942-12-25 / 293. szám

"Sd^lM ~ Hmm 1942 december 25. XVIII. ért. 295. sz. Karácséitól szám Áfő líi fillér Havonta 2 50. iteggedérre 1-20. F. KERESZTENY POLITIKAI NAPILAP Katona Jenő: Karácsony * Duna mellett, mely méltóságos "Tugalommal hömpölyögleti hullá­mait, egy kicsiny ház ablaküvegén a "ap utolsó sugarai éppen kihunyóban tónnak. A késő délután ezüstös fénye lassan átment a kigyúló alkony vér­E tóös színeibe. Most kezdődik a fény • árny drámai küzdelme és a túlol­dali ormok hűvös, fehér hallgatása, teüzi csöndje csakhamar megmélyü! a beálló este nyugalmában. Itt-ott, em­Hernemjárta ormukon gyér hólepelt te­ngetett el már a Tél. Még egyszer Dsszacsillanak szemedbe bíboros fe­hérségük. Az esti harangszó elpihen­tető megbékéltető, a zaklatott kedély "hját-baiáf, életrobotját nyugalomra Yáltö zenéje csendül el még a táj fö­lött és már njra itt van a csendes éj. taent éj... Milyen titokzatos illeféssel érinti meg szivem e harangszó... Milyen mnlékeztetéssel ebben az estében, mely •özei kétezer év után is kigyújtja betlehem világát, nagy, fényes palo­tékban, kicsiny, szerény házacskák­ban. A karácsonyi fenyő jó illatában •toyanaz az üzenet száll felénk. Üzen­jek vele a Kárnátok, ahol eddig őr­szemül állt. S most elküldték őt üze­netül, vágyainkat jutalmazó Jósággal, (bmert ha az emberek időnkint el is feledkeznek, a föld, a jó öreg hegyek még emlékezrek... S üzen velük, ál­telük válaszol vágyainknak egy szent, •csodálatos világ, mely valóbb a való­ságnál. Ahol a ténv" előtt már nem fut az epedés és nem különb' a vágy, •nint a teljesedés. Ahol az Ur, kinek lövetelére várunk, a gyermekszemből •"eánk mosolygó örökkévaló, letöröl minden könnyet és már nem lesz ha tóg, harc kin, fájdalom, halál, hanem békés, boldog örömteli1 harmónia Szent éj, csendes éj.ss Mily el­fogyhatatlan, milyen megfogva tkozba­tatlan szépséged, szentséged, költé­szeted ... Hogy várja ez a kis fenyő­fa itt fényét, csillogását, ajándék osztó Örömét. Hogy várjuk mi is, emberek, 'Időnkint fáradt, szkeptikus, időnkint bitreidegzett lelkek, hogy szürke, sz© moru életünkben hirtelen megjelenjék * Szép... Már a karácsony áldott rit­musára ver szivünk. Még pajkos ci­tónk is, mely néha a fenyő alsóbb fgaival játszadozik, fel-felugorva csil­'ogó diszei után, mintha ezt érezné. A lelketlen természet is részt kér az köméből, mintha megváltását várná téte, ki most újra emlékezik, hogy Nemcsak őrült sár, de istenarcu lény Titkokkal terhes, titkokat meg­uldó éj — te közelegsz felénk. De éj­tea kádban nincs sötétség és majd min­den fénvárban úszik. Lenn a Duna hömpölvög, titokzatos tórs-folvónk, melvnek jeges partján "'Yen téli éjszakákon írogathatta böl­csességeit valaha itt a Garam tork© telánál Marcus Aurél ins. A .sászár. kiben a világtörténelem fo­Uyennet láthatta ai előragyogó csil­lagokat, igy hallhatta az elülő vadlúd elnyújtott hangját a római légionárius, ki megitatta lovát az Ister vizéből és elpihent maga is téli táborában; Va­lahol akkor már megszületett a Gyer­mek ki a jó hirt, evangéliont hozta, valahol, Isten ölében már ki­tervelve élt egv nemzet sorsa, mely a római sasok őrködését itt felváltja. Igy élt a mienk is, a kicsiny város lakóié/ is, meiy most utánad nyúlt és egy-két napra békés-szelíd világába vont. S éz jól van igy. Oly jó hinni, hogy van Valaki, ki jóban-rosszhan javunkat őrzi, ki fényt gyújt a sötét­ben, éjszaka ulán napot küld, fényes, friss, élés, tiszta karácsonyi napvilá­got, anpyi esztelen őrület után majd békét, hitet, szereletet és remény. Kormányzónk karácsonyi szózata harcoló honvédőinkhez A Magyar Távirati Iroda jelenti: !A Kormányzó ur őfőméltósága rádión a következő karácso­nyi szózatot intézte harcoló honvédeinkhez: Honvédek! Kedves Fiaimi Karácsony estéjén, a Megváltó születésének' 'és a qjaládok ün­nepén szeretéttel és elismeréssel gondolok rátok. Ti ma a messzi orosz tél hidegében ünnepeltek, de idehaza minden magyar tud­ja. hogy a templomokban csak azért zughat a karácsonyi ének, mert ti áldozatos küzdő lélekkel biztositjátok az otthon nyugal­mát. A' ti itthonmaradt családotok körében is kigyúl ma a fenyő­kön a szeretet melegítő fénve és a magyar társadalom mindent el­követ. hogy karácsony estéjén egy kis öröm költözzék a ti ottho­notokba. Valamennyien értetek imádkozunk és hazánknak a keresz­ténység ezer éves védő bástvájanak igaz ügyéért. Lélekben veletek" vagvoK és Isten áldását kérem Karcoló hon­védségünk minden tag'ára kisded Irta: Lendvai István 'Vámár* talán páratlanul egyesült s tégnagyobb hatalom a legmélyebb böl­Jtósséggel és felelősségtudattal. Ttt tófott a ködön, sötéten át, farkassz© : ?t a latin limesre leselkedő barbár­s itt vágyott a türelem bölcs© ftégét sóvárgó szive a tanitás ntán, r%et mi bölcsőnkben kaptunk. Az tót® olvan lehet miut akkor , volt. Karácsony titokzatos 'éjszakája évszázadokon át megbűvölte a ke­resztény világ festőművészeit és rajzolóit. Se szeri, se száma a ké­peknek és rajzolatoknak, amelyek a jászolban fekvő kis Jézust örökítik meg a Szűzanyával, Szent József­fel. a térdeplő pásztorokkal és a já­szol körül bámuldozó jámbor uégy­lábúakkal. A' betlehemi barlangla­kás fölött pedig ott lebegnek az ég örvendező angyalai, zengve a cso­dálatosan egyszerű és mégis halha­tatlan éneket: „Dicsőség a magas­ban Istennek", békesség a földön a jóakaratú embernek." Csupa fény, báj, derű ez az éjszakai jelenet, pá­ratlan pásztori idill, egybeszőve mennyel motívumokkal. Nem Cso­da. ha emberek mindig boldo­gan fognak belefeledkezni, mégpe­dig annál boldogabban, mennél sö­tétebb, kegyetlenebb valóságból menekülhetnek ehhez a látványhoz, megfeledkezve arról, bogy a belle­Hemi barlanglakás túlvilági fényes­sége körül is ott feketélli a tulaj­don bűneiből menekülni vágyó, de tehetetlen pogány római világ. Jdézzük-e napjainkban a betle­hemi kisded arcáról szétsugárzó fé­nyességnek" ezt a komor ellentétott A Diadalmas Világnézet 'egykori meghirdetője, Probászka Ottokár k'ifplé is szemlélődött a betlehemi barlangból, az "Augustus-korabelí ..művelt," :világ 'éjszakájába'. „Elmél­kedések az Evangéliumról" című könyvében a karácsonyéjszakai el­mélkedések között, van e.gy kis fe­jezet, amely elé azt írta: „Kilátá­sok a barlang szájából." Igen, Otto­kár püspök kitekint a betlehemi fé­nyességből „a római, világba, hol erő, jog és politika országol. E ha­talomé az egész föld. Cséplőgépe » nemzeteknek. Vasszerkezet, amely­nek karjai Herkules oszlopaitól In­diáig nyúlnak. Fehér, bíborszegé­lyű tógákban jár a gőg és a beteg lélek. « Edictumot" ad ki, különben pedig nem törődik a kisdeddel. Ké­sőbb apostolainak és híveinek csont­jait töreti, de a kisded legyőzi." De kitekint Prohászka az ókori görög világba is, ahol „ész, elmés­ség, tarka gondolatok vezetnek, já­tékszerei a legyőzötteknek", kite­kint a zsidó világba is, ahol „meg­csontosodott vallási formák alatt szenvednek a lelkek; megtört nem­zet. triely a hitből politikát gsinál. Nekik rómaiakat ; legyőző Messiás kell. Olyan nem jött. Jött olyan Messiás, ki az egyéni, a családi, a nemzeti forrnák fölött érvényesülő, örök. életre-tanít." Aztán kitekint a kínai, k hindu világba, a „hangya­boly- és csordanépek" közé, ame­lyek . nem várnak Messiást, mert nincs meg bennük' a remény pá­thösza" éa vééül aa akkori barbár világba, va'd népek közé, amelyek* bői az Un „majd dómokat, oltáro­kat és szenteket farag." Nem tudjuk, nem is tudhatjuk, mit írna és mondana Ottokár püs­pök 1942 karácsonyának éjszakáján, ha az elmélkedés órájában kitekin­tene a betlehemi barlang szájából. Mi, ennek a mostani karácsonynak részesei annyit látunk, hogy a naey betlehemi éjszaka óta aökmiuden elváltozott sok minden elsüllyedt és viszont tömérdek minden kelet­kezett, — de mindaz a sötétség, amely mégolyan csillogó Játszitok mögé rejtve is ott terjengett az, isteni kisded barlangja körit*, lé­nyegében változatlanul meg van ma is. Meg van az a szellem, amely azt, hiszi, hogy van világmegváltás hatalmi ediktumok jegyében, és hogy az ember semmi egyéb, mint politikai lény. Meg van az a szel­lem, amely a jogot megsemmisítő nyers erőben bízik, és ma is meg­töreti Jézus apostolaínak és hívei­nek Csontjait. Meg van az a szel­lem, amely a bitből politikát csi­nál. és meg van az a lelki alsóbb­rendű ség is. amely egyáltalán nem vár Megváltót, mert nincsenek Is magasabb lelki igényei. A földraj­zi beosztások, faji elnevezések vál­tozhattak, de Ha mérleget állíta­nánk', talán csak1 a Helyzet rosszab­bodásáról beszélhetnénk. Hiszen ma. már a betlehemi éjszaka kétezredik évfordulójához közeledünk, ma te­hát az ilyen jelenségek súlyosabban' e=uok latba. Mn. már nemcsak Va­lahol messze Ázsiában hirdetnek hangyaboly- 'és csordanépeknek va­ló eszményeket, ma már a keresz­ténység képmutatói és vámszedői talán jobban veszedelmeztetiH Jé­zus evangéliumának érvényesülését, mint a nyíltan vallásüldöző, isten­telen táborok, s a. mai barbarizmus nem a megkeresztelkedés előtt tart. liauem évszázadokkal utána van a népek mogkeresztelkVdésének. De hát vájjon elcsüggedjünk-e mindeze­ken a „kilátások"-on? Nem. Mert az egykori világbíró Rómát is legyőzte a kisded. A szent Karácsony éjszakáját nem leheteti nem is lehet megölni. Ma is itt van, 'és nem tudnak menekülni lé­lekbűvölő kisugárzása e'ől még olyanok sem, akik nem Krisztus bitén születtek, vagy akik már a Krisztus-íildözőkboz pártoltak. Nincs az az öldöklő világháború. ninCs az a mostoha világ, amely kioltaná a karácsonyfák fényeit, és amelyben meg no éreznék mindenek a sze­retet,; a jóság felsőbbrendűségét s •cgalább néhány órára meg ne Hó­dolnának a HetleHemi Gyermek előtt. És talán mennél több lesz a szenvedés, a csalódás, mennél több lesz „a gőg és a beteg lélek" kárte­vése a XX. században, annál in­kább megtér a világ Ahhoz, aki nélkül nincs megváltás, nincs szo­ciális világrend; a diadalneis kis­dedhez. Akármit látunk is a betle­hemi jászoly fénysugárzó látvá­nyán túl, meg ne zavarja örvendező hódolatnnkat, kiben a Hitnek biz­tonságával tudhatjuk. Hogy arra is az fog következni, ami a kétezer ér­zel ezelőtt volt posán.vfágra! „a kis­ded leavőzi-"

Next

/
Thumbnails
Contents