Délmagyarország, 1942. december (18. évfolyam, 273-296. szám)
1942-12-02 / 274. szám
« ^Csendes éjjel4 valahol Oroszországban (Honvéd haditudósító század) Gyönyörű őszvégi éjszaka. A hold hatalmas tányéra reflektorként világítja meg a falut, színpompás sugarai szikrázva verődnek vissza a kaolinnal meszelt orosz házak fehér falairól. A falut átszelő folyócska szorgalmasan forgatja a vizimalom hatalmas kerekét, zúgása kísérteties a néma éjszakában. Almos orosz asszony fordul ki a malom ajtaján, hátán zsákot cipel. Pillanatra halovány fény villan a keskeny deszkapallóra, mely a malomból a partra vezet. Néhány perc múlva a másik irányból kutyaugatás jelzi, hogy az asszony hazaért. A malom tovább zakatol. Éjjeltáppal dolgozik, hatalmas kerekét szüntelenül forgatják a folyó tova*iető hullámai. Nyögve, recsegve, ropogva töri a zsarnokságot és verejtékes munkája nyomán vékony csíkban bugyog a föld áldása a következő eeosz asszony zsákjába. A hold még masabbra emelkedik a csillagos orosz égboltozaton és teljes pompájában ragyogja be az éjszakét. — Állj! Ki vagv? — Váltás! , Órámra tekintek. Éjfél után egy őra. A helységet biztosító szállásőrség éjfélutáni váltása történik. Meszsze vagyunk a küzdő vonalaktól, a biztositás azonban nem hanyagolható ! el, mert az orvlövész bandák azért veszélyeztethetik a csapatokat. A váltás elhalkuló léptei után is- | mét csend borul a falura. Igazán nyu- [ godalmas, békés éjj<jl. Azaz: dehogv! , Máris halk,, egyre fokozódó mo- 1 torzugás hallik. Szokatlan idő. Ilyenkor már nem igen szokott az ellenség repülni. Pedig orosz bombázó, jól hallom jellegzetes, szaggatott bugását. Lassú döcögéssel közeledik a falu fölé. Alig ér az első házakhoz, egy másik gyorsjárásu gép zug el és a falu kellős közepén világttóbólyát, vagy ahogy a magyar hivja: pipicset, akaszt ki. Széles ívben fordul a faluszéle felett és bugása meg-megremegteti a házakat. A pipics versenyt világit a holddal. Felette ott köröz a fekete szörny és minden pillanatban várható az »á!dás«. Kitelik vagy öt perc. A pipics egy végső lobbanással kialszik. J f.sakhamar megjelenik a következő, de valamivel távolabb, a kaszálón twl kigyózó vasúti töltés felett. Vakító villanás, utána éles dörgés remegteti meg a földet, hangját kísértetiesen adják vissza a környező dombok. Az elsőt követi a második, majd a harmadik bomba, nyögve, recsegve fúródnak a földbe. Csak nem a vasút a oélja az orosz bombázásnak? Felriad a falu lakossága is. Iíóoos asszonyfejek jelennek meg a házak kapuiban, egyik másik siró gyerekét csitítgatja. Vad kutyaugatás fokozza « nyugtalanságot Egyre fokozódó bugással három bombázó tör elő a dombok mögül és kis köröket ir le az előbbi robbanások felett. Dél felől egy közeledő vonat zakatolását hozZa felénk a szél. Ez is jókor jön! Irtózatos reccsenéssel, egy eddigieknél jóval nagyobb űrméretű bomba robban. As emberek riadtan menekülnek a falu ellenkező határába. Pokrócokkal, subákkal és piszkos vánkosokkal igyekeznek a dombok oldalába vájt odúkba. A körözés most már csak ritkán érinti a falut, inkább a vasútvonal felett szaglásznak. Az egyik ráveti n»ag4t a robogó vonatra és géppuskatűzzel árasztja eL Állok a domb teleién és várom a fejleményeket. A vonat elrobogott anélkül. ho«T találat érte volna. A három gép most kelet felől szorosan egymás mellett közeledik a falu félé. A következő pillanatban — mint egy vulkánból — széles kiterjedésbon hatalmas füst és lángtenger tör az égnek. Irtózatos hangorkán remegteti meg a földet A légnyomástól elvágódunk. Az első robbanást követi a második, majd a többi. Ez már nem repülőbomba. A legkülönfélébb robbanások zűrzavaros hangja tölti be a mindenséget Lőszerraktárt találtak telibe. De hogyan? Nekünk nem volt semmiféle lőszerraktárunk ezen a tájon. A vizsgálódásból ez derül ki: a* oroszok visszavonulásukkor hatalmas mennyiségű lőszert rejtettek el a vasntállomás mögötti domboldalban, mert már nem volt idejük ezt magukkal vinni. Ezt a rejtett, földalatti raktárt keresték repülőik. Siketnit Is a rejtekhelyet eltalálniuk és megsemmisíteniük. Már emelkedik a nap a keleti dombok felé, amikor egyre ritkuló lobogással kialszik a tüz. Kenéz Károly karp. Szkv. haditudósító. Műpálmák okozták a bostoni tüzkatasztrófát Newyoik, december 1. Műpálmák okozták a bostoni éjjeli mulatóhely rettenetes tüzkatasztrófájját, állapította meg a rendőri nyomozás. Egy statiszta, aki a mulatóhelyen töltötte az éjszakát, bevallotta, hogy valódinak nézte a pálmadiszletet és égő gyufát dobott a levelek tövébe. Amikor észrevette tévedését, már késő volt, a száraz papirszerii pótanyag futótűzben lobbant lángra a hatalmas terem egész hosszában, A Temps Magyarországról Vichy, december 1. A Le Temps legutóbb külpolitikai cikket irt a magyar külpolitikáról. Nagyon figyelemre méltónak tartja azokat a kijelentéseket, amelyek a magyar államférfiak ajkairól az utóbbi időben a parlamentben elhangzottak, majd idézi a parlamenthez intézett kormányzói üzenet lényeges részeit, Horthy Miklós kormányzó szavait a józan ész és a belátás diktálja — irja a Le Temps. A továbbiakban utal arra, hogy a magver kormány eltökélten óhajtja lefolytatni a háborús erőfeszítéseket. y (MTD HIREK kapta ka it * • rglgű, piszkító Mivor, eigaratfe végat a gombnyomaira működi UamuKiS ffabnsríBU famuhutó Szegedi utmutató A Somogyi - könyvtárban és as egyetemi könyvtárban vasárnap és ünnepnap kivételével könyvtárszolgálat A Városi Múzeum egész évben nyitva. Szolgálatos gyógyszertárak: Apró Jenő Kossuth Lajos sugárút 59, Nyilassy A. béri. Kiss Lajosné Rómaikörut 22, Salgó Péter béri Halász Klára Mátyás-tér 4, Temesváry József Klauzál tér 8. Városi Színház; Donna Diana. Mozik műsora; Belvárosi Mozi: Enyém vagy, Korzó Mozi: Férfihüség, Széchenyi Mozi: Néma tanú. —OOO— ELSÖTÉTÍTÉS KEZDETE ESTE 8-KOR, VÉGE REGGEL 5 ÓRAKOR, —0Q0— — A legmagasabb spanyol kilünte. lést kapta Andörka Rudolf rendkívüli követ. Budapestről jelentik: Franco tábornok vitéz dr. Andor ka Rudolf volt spanyolországi rk. követnek és meghatalmazott miniszternek kiváló 1 érdemei elismeréséül a spanyol katoii kus Izabella-Rend nagykeresztjét adományozta. Ezt a legmagasabb spanyoi kitüntetést Miguel Muguiro spanyol követ adta át ünnepélyes ebéd kereté-j ben Andorka Rudolfnak. _ Uj rendőrtiszt a bünügyi osztályon. A rendőrség bünügyi osztályán a tragikus körülmények között elhunyt dr. tamás András rendőrfogalmazó elárvult íróasztala uj gazdát kapott A főkapitány intézkedésére dr. Szenes Jenő rendőrkapitányt a bűnügyi osztályhoz szolgálattételre berendelték Az uj rendőrtiszt kedden reg j gel már át is vette hivataiAt. — December 1-től áthelyezhetők a városi orvosok. A hivatalos lap keddi száma belügyminiszteri rendeletei kó' zöl, amely az 1942. évi XII. tc. egyes szakaszait december 1-én, más szakaszait Január elsejével hatálybalépteti. A törvény legfontosabb rendelkezése az. hogy a városi orvost mától kezdve a belügyminiszter nevezi ki. A városi orvosokat állami tisztviselővé. minősitik és a belügyminiszter bármely Orvosi állásban levő orvost hivatalból áthelyezhet más állomáshelyen rendszeresített akár városi orvosi, akár községi orvosi, akár körorvosi állásra. A törvény hatálybalépésé maga után fogja vonni a város' orvosok kinevezését szolgálati idejük arányában magasabb fizetési fokozatba, sőt osztályba való sorozásukat. A? állami szolgálatba át nem vett városi orvosokat szabályszerű végelbánásban részesitik. A törvény értelmében a belügyminiszter kötelezheti a városokat a szükségesnek mutatkozó közegészségügyi intézmények, üzemek fokozatos létesítésére vagy fejlesztésére. — A TISZA VÍZÁLLASA. A sze gedl rendőrség révkapitánysága jelentése szerint a Tisza vízállása december 1-én reggel ? órakor — 104 em, a levegő hőmérséklete 1 fok Olzins volt DECEMBER 4. Ez a nap a magyar királyi jótékonycéln állami sorsjáték legközelebbi húzásának napja! Ha még idejében gondoskodik arról, hogy beszerezze államsorsjeirvét (Ara: egész. 3 IV fél ' 1.50 P), akkor önnek is esélye lehet a nyerésre! FŐNYEREMÉNY: 40.009