Délmagyarország, 1942. október (18. évfolyam, 222-248. szám)

1942-10-25 / 242. szám

í twel&zMap áea Hala Ualála... letött szwjct 4quUfyép számyáUt tátod Itudezolapot készített és Szegedet üzent véle K. láska — Sz. Híáduskának ide szólnak-e s helyben kézbesíthet-•» mai háborús időkben is páratlan iílL* l'aitv InTTÁKKÍtanllnb l/a!l_a O hnv- nAti/naaá»ff.l m/ilrnj^ ..a.oa.a/o ont (A Délmagyarország munkatársá­tól) Mint lángoló tüzesóva zuhan le a *Rata«, a magyar légelhárító fegy­verek újabb diadalt arattak — Vala­hol Oroszországban... Még egy rob­banás, a gép orrával fúródik bele a* fagyos földbe s ezüstösen csillogó teste felhasad, darabjai mint sztanyol papircafatok röpködnek szerteszét a levegőben A légiveszély megszűnt, a gépágyúk ugató hangja "elhallgat és nagv-nagy csönd van valahol, a Don­mentén, az orosz rónaságon. Csak tá­volról hallatszik időnként a nehéz lütegek bömbölő mormogása..,. A lezuhant szovjet-gép füstölgő te­teme körül magyar fiuk sereglenek. Mindegyik akar belőle magának egy darabkát, háborús emléket, amelyet itthon majd büszkén mutogathat a sze­rető szülőknek, testvéreknek, asszony nak, gyermeknek és a többi kedves­nek. A derék magvar fiúk között ott van Knrdics Jóska karpaszományos őrvezető ur, Kurdics Jóska Kiskunfél­egyházáról, sőt _ pardon Kurdics Üózsef magyar—német-szakos tanár űr Budapestről. figőszemfi. alacsony termetű, karcsú, de izmos magyar gyerek Kurdics tanár ur, jelenleg őr-! vezető Xtiröi/.uz 'irrJuuuTtt Aj. f/a/uJtalaVejiA/ifrfy. Szárnyaié/ euy p eh/fjet véltem, $rátrium a Nevedét Sefas Jréffef,halát Szárnyán Üzenek tuvsí TinehcU­Magyaroeszag«t a ti áldozatkészségeiét ej a m fegyvereink teszik újra naggyá ! Hivatalos fejjegyzéj«k: ( Békében * fővárost nebulókat tanítja! Voéarf feíu f fiideq széi íéf. a magvar. és német nvelv szépségeire,] llaiütt Ari fnjtrJt '/ánnrrr/á r, egv >Rata»-darabot, amolyan dicsősé-j rlSJU a levelj SZŰZ ha Tul, ges. háborús emléket... ' j Aztán jönnek a hosszú esték, ami-, Frjrm fehtl SÜvjt OSzéf. kor hallgat a gepágvu és >pislogó la-. r,J. . ' , ' . bortfiz mellette otthoni emlékeiket íz- ou.korna'forpjsUlüy. ­lelgetik hazavágyó magyar fiuk. Kur- --- -t— t T—A. díes őrvezotő ur szótlan, hallgatag ember, nagvon komoly, magábazárkó­r.otf fiú. A hosszú estéken szívesen hallgatja a bajtársak történeteit, de ő masta nem mesél, hanem — érdekes munkába kezd. A >hadizsákmányként< lefoglalt Rata-darabon dolgozik, ap­rólék os, csodálatos türelmet igénvlő, müveletet csinál s addig vési, forgat­ja. faragja, simogatja az ezüstösen csillogó alumíniumot, amfg szabály­szerű tábori levelezőlap lesz belőle! Az egvik oldalát barna festékkel von­ja be. hogy a másik, amelyre szíve szerint való üzenetét vési, annál ezüs­sebb legyen... fis a különös, eddig még soha nem fátott tábori levelezőlap szabályszerűi ellenőrzés és postázás után elindulj haza, Magyarországra. Sokezer kilo­métert utazik a »Rata«. letört szárnyá­ból vésett tábori levelezőlap, utazik postarepülőgépen és gépkocsin, kato. Jiavonaton és mentrendszerinti sze­mélyvonatokon s nem is egészen két lét kell neki, hogy elérkezzen rendel­tetési helyére: Szegedre. JC, Jóska ür-en Sz. Már táskának a tetőit Pata szárnván ... 'Az is a Jóisten bölcs akarata volt, »— a Mindenhatóé, aki szerető gond­dal vigyázza a messzi orosz földön harcoló véreink sorsát, minden óha­ját —, hogy olyan ember kezébe ke­rült Kurdics Jóska üzenete, amelypt 8 lelőtt Rafa szárnyának magyar győ­zelmet hirdető darabjára bízott, nki mogbecsülüni és értékelni tud­ja azt a finom munkát, amit Kurdies neve: tanár úr szorgalmas keze vésett bele a csillogó alumíniumba; és fel tudja reidfokozata: fogni érzékeny lelkének antennájával M. minek' a szépséges üzenetnek minden A lahoci oosta szama; romantikáját, nemzetnevelő hatását... A tisztviselő, aki megtalálta az ©gyedölálló ritkaságot, igy mesélte el kekünk, hogyan akadt az értékes, kü­lönleges kuriózumot jelentő leletre: — Huszadikán reggel 6 órakor kezdtem meg szolgálatomat. Megbí­zatásom szerint az érkezett levélpos­té-anyagot bérmentesítési szempont­ból vizsgálom felül. A reggelenként beérkező postazáriatokat —1 ami né­melykor 20—25 zsák levelet jelent — p vezetésem alatt álló 6—8 tisztvise­lővel együtt átnézem. Azon a regge­Ipn a postaküldemények között több csomag tábori' levelezőlap érkezett. Éheket is megvizsgáljuk mindig ab­™>1 a szempontból, hogv p küldeniénvt viabályjjerüen ellenörizték-e és hogy jük, vagy továbbítanunk kell-e a hoz- pontossággal működő szervezete, azt zánk tartozó tanyavilág számára. .is bemutatta nekünk a tisztviselő — Az egyik tábori levélpostai kö- ebből az alkalomból. Az emeleten lé­teget a szokottnál súlyosabbnak ta- vő expedíciós termekbe idegeneknek láttam. Vártam azt a pillanatot, ami-(belépni tilos. A kaligráfikusan szép kor rá kell jönnöm ennek nyitjára, i betűkkel rajzolt feliratok is — ame­Ebben a kötegben lehetett vagy 40— > lyek ezt tudtul adják — Ferenczy fő ' "tiszt gondosságát és rajztudását di csérik. A teremben 40 levélhordó és egész sereg tisztviselő várja a posta­zárlatokat. Reggel 5 órakór kezdenek munkába. Hat óra tájban fut be az érkező postarakomány: • 25—30 zsákot szállít fel az emeletre egy hatalmas felvonó. A zsákok tekintélyes súlvt képviselnek, darabja megvaii vagy 30 kiló! Naponta tehát több, mint ezer kilogram »űlyű levél érkezik Szeged­re az ország minden részéből! Ezt a temérdek levelet dolgozzák fel reggel 6-tól 8 óráig s akkor a leyélkézbesi­tők elindulnak a vábos valamennyi , része felé, hogy kihordják a postát, " A" távoli perifériákra kerékpáron, a közelebbi városrészekbe gvalog. Min­den nap kihordanak minden levelet, ami az nap Szegedre érkezett. Lebilincselő látvány, ahogv pilla­natok alatt felbontják a lehlombált zsákokat, szortírozzák a küldeménye­ket, ajánlott és közönséges leveleket, nyomtatványokat, napilapokat... Min­dén a legnagyobb pontossággal és va­rázslatos gyorsasággal megy. C«ak az tudja, aki így belepillanihat ebbe n nagvszerü munkába, mit jelent a M. Kir. Posta ügymenetének fogalma! 50 szegedi címezésű levelezőlap s ezek között találtam meg a Rata-darabra irt üzenetet... Ara: t Rafa haldia A furcsa, távoli üzenetet kezünkben tartjuk és nem tudjuk megilletődés nélkül szemlélni. Éppen olyan, de sza­kasztott olyan, mint egy tábori leve­lezőlap, csak az anyaga nem papiros, hanem súlyosabb, tartósabb és sok­kal, értékesebb. Az egyik oldala barna festékkel van bevonva, a másik olda­la csillog, mint az ezüst. íme. éz ol­vasható -óla Üzenet. SüMártúskúh ok Kézbesítés: vasárnap délben a címzett sarát kezébe A tisztviselő, aki ebbe a bo­szorkánykonyhába* elkalauzolt, to­vább mesél, magyaráz: — Amikor kollégáim kigvőnyör­kndték magukat a tábori levelezőlap­ban. átadtam a Rata-darnbot az ille­tékes leyélhordónak azzal, hogv a címzettnek saját kezébe kézbesítse. UELMÁGYARORSZAG ~ Vasárnap, 1942 október 25. W m n^/Az *> szárnya réj. .az /fé'SZeJti'l/i n f}» irnaa'.' liesse és felhívtam a levélhordó fi­isuvvel yyrám kishinzj ^ fázzon XlSSlOinerfje/4 Jenőt iQCt / aitottam. kérje meg a címzettet, en-j gedje ót a >tábori levelezőlapot* pár, Dém'ic/iít. f34i.eht.6. ,naPra npkpm- m"lta" maffam ffrafi­«, y . kns vagyok s szakember ebben aj tx.J&JJtft. munkakörben és igen «ngvra értéke-i TÁ80RF POSTAI LEVELEZŐLAP A feladó 'ozse, itzs orv. wleányfwJí Képzelhető a postatisztviselő öröme és megilletődése, amikor ezt az értékes üzenetet kezében tartotta! * Annyira megörült ennek az érdekes munkának, hogv kollégáinak megmutatta és — oktatótiszt lévén — nem állhatta meg, hogy a költeményt fel ne olvassa. A tisztviselők között volt néhány fiatal leány is, ezek könnves szemmel hallgatták K. Jóska üzenetét Sz. Mártuskának. a férfiak pedig lelkesen megéljenezték a távoli orosz mezőkön harcoló honvéd-költőt. Az értékes tábori levelezőlap az­után elindult a postai szabályzatban előirt útjára. Hogy milyen ez az út, milyen a m. kir. posta világhíres, meg lem a küldemény ötletét, kivitelét és tartalmát. A kézbesítő a rákövetkező másodnap ragyogó arccal mutatta fel a Rata-darabrá vésett tábori levelező­lapot azzal, hogy a címzett hajlandó átengedni sokszorosítás céljára... A tisztviselőnek ekkor első dolga volt, bogy a küldeményt, miután az már elérte cálját és szabályszerűen kézbesittetett, bemutatta Csíkos Ist­kézbesittetett, bemutatta a hclvet­tőle, hogy szélesebb körben Ismertet­hesse. Az engedélvt a lelkes postafő­tiszt megkapta s isry került a rendkí­vüli darab a Délmagyarország szer­kesztőségébe... Beszéltünk a levélhordóval is. a 37, kerület levélkézbesitőjével, aki az értékes küldeményt Szilá­gvi Mártuska Hóbiárt basa-utca 7. szám alatti lakosnak saját kezébe kézbesítette. Háromszor kísérelte meg 20-án a kézbesítést, de Szilágyi Már­tuska, aki ötödéves tanítóképzős nö­vendék, iskolában volt s csak vasár­nap délben sikerült a tábori levelező­lapot kézbesítenie. — Mit szólt Mártuska. amikor a Rata-darabra vésett üzenetet megkap­ta? ,— Ezt már nem a kézbesítőtől kérdezzük, hanem magától a szeren* esés kislánytól, akire ilyen nagy-nagy szeretettel gondol K. Jóska karpaszo­mányos őrvezető Valahol Oroszor­szágból... Felkerestük a tiszt­viselő társaságában a boldog cím­zettet abban a Hóbiárt basa-utcai ki* házban, ahol özvegy édesanyjával és kishúgával egvütt lakik polgári egy. szerűségben. Édesapja csendörtiszthe­lyettes volt s 13 évé halott, édesany­jának ki snyugdíjóból élnek. Van egv fivére is. ő a másik katona a család­ban ... Ragyogóan sötétszemü, gyermeke­sen bájos megjelenésű, barnahajú és szerénvszavú kislány a 20 éves Szilá­gyi Mártuska. Egy kicsit belepirul, amikor Knrdics Jóska felöl faggatjuk: — Gyermekkori pajtások vagyunk, a szüleink voltak jóbarátságban. Én már 13 éves korom óta ismerem Jós­kát — meséli halkan. — Kiskunfél­egyházai fiú. az édesapia géplakatr*; Saját erejéből tanult s itt járt Szege­den az egvetemre. A szülei ellenez­ték, hogv tanár legyen, de ő éjjel­nappal tanult, növendékeket vállalt és tanított s így végezte el az egyetemet. Két évvel ezelőtt nevezték ki a fővá­roshoz. masvar—német-szakos tanár­rá .. És julius óta van kint az oroosz harctéren ,.. „Ez az első vers, amtt tőle kaptam ..." — Máskor is írt már verset a Jós­ka? _ Nem. ez az első vers, amit tőin kaptam. Többször írt már. amióta kint van a fronton, azt írta. hogy gon­dol ránk és jól van. Magam sem tu­dom, hogyan szánta rá magát erre * nagy-nagv munkára... Szinte cl sem tudom hinni, hogv ez megtörténhetett... — Biztos, hogy az érdekes munkát ő maga csinálta? — kérdezi a posta­tisztviselő, aki szakértő a dologban. Egészen biztos. Tökéletesen az ő írása. És ahogy én ismerem őt, ha nem maga csinálta volna, nem küld­te volna el a saját nevében. Ennél ő sokkal büszkébb és önérzetesebb! Mártuskától megtudjuk még. hogy komoly, zárkózott, csöndes és szerény fiú a Jóska. Minden tekintetben egész ember. Nincsen káros szenvedélye, nem iszik soha egy korty szeszt sem, nem dohányzik, táncolni senki soha­sem látta. Csak a munkájának élt, az uj, mibózó magyar nemzedékek neve­lésének. tanításának... — Rádióüzenetet még nem kapott Mártuska? — kérdezzük még búcsú­zóul. , — Nem, mert ő tudja, hogv nincsen rádiónk... Azt hiszem, az üzenetnek ezt a módját kárpótlásul ezért vá­lasztotta ... Uj idők hajnalán uj romantika szü­letik. fiatal szivek között úi üzenet­váltás lírája csendül... Amit eddig rózsaszínű levélpapíron írtak kerek­re cirkalmazott betűkkel, most lelőtt Pata-darabba vésik — ugyanazzal a hazavágvódással. szívvel és szeretet­tel... Irv küldött tábori levelezőla­not K. Jóska Szegedre Sz. Mártuská­nak az 1942. esztendő borongós őszé­nek új tavaszt ígérő viharszárnyán ... CSANYI PIROSKA BÚTORT részletre is »dok KAKUSZI müaszíalos, Kossuth I. s-ut. 5. sz. alalt, udvarban, ahol sajátkészítésű. legmagasabb igényeket is kielégítő bútorok nagy választékban, legolcsóbb áron beszerezhetők. I

Next

/
Thumbnails
Contents