Délmagyarország, 1942. augusztus (18. évfolyam, 173-196. szám)

1942-08-23 / 190. szám

Madácsy László erdélyi utijeeyzetei: Erdély gyöngye: Kolozsvár V" aziuczy írja valahol az Erdélyi le­velckbcn, hogy Magyarország ueui ismeri Erdélyi. Megszokta mai, hogy Nyugatnak menjen s megfelejt­kezik róla, hogy Kelet felé rokon nép iakik, melyet elsősorban kellené meg­ismernie. Minden magyar nevelőnek kötelességévé kellene tenni, hogy nyá­ron állandóan utazzék hazájában, de hogy ezt megtehesse, olyan fize­lést is kellene neki adni, mely nem laszitja, az örökös >tisztes« szegény­ség küzködö, bajlódó, vergődő, szo­morú bajnokai közé, hanem kiemeli onnan. It csak szerény anyagi jólétre gondolok, mely biztoü'taná szellemi f. jlödése folyamán a nevelöt, niint a magyar jövő épitőjét a mindennapi keserves gondoktól. Hogyan szól az -i nevelő a magyar ifjúságnak hazája értékeiről, szépségeiről, melyeket csak könyvekből ismer. A tanult, tapasz­talt és világlátott nevelők képesek •sak igazán az ifjúságra hatni, mert szellemi horizontjuk szélesebb, mint bárki másé és a tapasztalatból eredő eleven élménynek megigéző ereje van. Ezek a gondolatok foglalkoztat­lak, amint a Szamos völgyének, Ko­lozsvárnak egyik utcáján a Horthy Miklós-utcán a város központja, felé haladtam. A régi oláh világnak már rivoma sincs. Bár a figyelmes szem­lélő könnyen észreveheti, hogy az üzletek felírásai frissek, a legtöbb helyen megelégedtek azzal, hogy az üveg elé uj felírást raktak. A benyo­más, az első pillanatokban vegyes, erősen vegyes. Többet vártam, szeb­bet vártam. De valami intett, figyel­meztetett: vigyázz, ne itélj hamar. Mátyás király szülővárosában nem lehet csalódni. A szállodában, a Má­tyás király-téren nagy nehezen k'ap­tam helyet. A kiszolgálás rendkívül figyelmes és mindenre kitekintő. A tisztaság pedig csat a figyelmes és nagyon előzékeny " kiszolgálással ha­sonlítható össze. Ha az ember helyet akar kapni, hetekkel előbb kell jöve­telét bejelenteni, annyira keresett és közkedvelt szálloda, Egy órai pihenő után ugy délután 5 óra felé felfedező útra indultam. Még kis se léptem az ajtón, már is szegedivel találkoztam. Aztán lépten, nyomon. Szinte azt kel­lett hinnem, hogy Szegeden vagyok. A Máttyás király-tér közepén a Zsig­mond király idejében épült Szent Mi­hálv-plébániatemplom áll. A középko­ri építészet egyik legszebb magyar re­meke. Szinte felkiáltok: >Beszéljetek, beszéljetek, kövek. Azért jöttem, hogy meghallgassalak benneteket!* Csak a mult tapasztalatain építhetjük a jövőt. Ttt a Jósika-, ott a Bánffy-, amott a Bátborv-ház. A Jósika-, kemény- és Jókai-regények világának hősei, mint­ha hősei megelevenednének... Abafi léptet délceg lován hányaveti derék­kai... Izabella királyné adja át a magyar koronát Ferdinánd császár követeinek... És ahogy megyek, me­pyek, mindinkább szeretném kifejezés­re juttatni, hogy milyen város is Ko­lozsvár s ahogy elnézem szép régi magánházait, nagyszerűen kövezett utcáit, az elnevpzés magától adódik: Kolozsvár uri város, igazi uri város. Háthogyha még a Fellegvárból nézünk le a városra. Köröskörül szelid vo­milatu hegyek", amott, szemben a he­gven a batár, de milyen határ... 'Aki Kolozsvárt Erdélv gvöngvének nevez­te. itt erről a helyről nézve iiithatotí eszébe az elnevezés, mert a város fek­vése nagyon szép. Nagyon szépi * A mi a megélhetést és az árakat 11­leti. bizony Kolozsvár jóval drá­gább. mini Szeged. A bires erdélyi fa­tánvéros, meg a vargabéles a szülő­földjén, a legtárgvilagosabb Ítélettel mondva, meg se közelíti a mi szegedi .Tanik-vendéglőnk erdélvi ételeit s arról, hogy kereken 50 százalékkal drágább, ne is beszéljünk. Az este hűvös. A gyalui havasok hideg lehei­letüket küldik... Kolozsvár hűvös, uri városi A levegő különös izes illatoktói terhes és mégis könnyű, feleme­lő. Észre se veszem, hogy hegynek megyek. A felhőtlen égből meleg mo­solygásu nap tekintget a sürü lombo­zatú fákon ét a mohos kövekre. Ez a mult, ez az igazi mult. Kolozsvár múltja, Erdély múltja a házsongárdi temető. Nincs izgatóbb, nagyszerűbb, nemesebb érzéseket 1 követelő, mint egy nagy város, nagy temetőjében, nagy emberek sírjait keresni... és megtalálni. Ez a hegyoldalban elterü­lő temető is ugy érzem, éppen olyan hűvösen uri, mint a város. A régi si­rok, fenn. magasan vannak... Keve­sen tudnak róluk ... Ady, Arany sír­jához zarándoklásomrá, a mont­mart rei és a pére-Jachaisei temetői sétákra gondolok. Vigny, Musset sír­jánál megállni, végiggondolni azt a hosszú szellemi utat, mely hozzájuk elvezeteti s aztán azt az utat, melye' velük együtt teltünk meg. A szellem­nek való hódolatnál nincs szebb. Egy­szer a pére-lachaisei temetőben bo­lyongtam. Egy fásitott részről pázsi­tos tisztásra érek s mintha a földből nőtt volna ki, előttem áll egy gyö­nyörű női fehér márványszobor. Kék futóvirágot tart a kezében, mely kö­rülfollva a L'éternelle idole-ra "emlé keztető szépségesen tiszta alakját, a kék virág körülfollya a talpazatot és a sirt... Kié ez a sir? Kit őriz kék virággal körülfogva ez a fájdalma­san szépséges szobor? Chopint. Cho­pint, a legfájdalmasabb, a legláza­dóbb, a leglemondóbb és legrajongóbb hangú muzsikust. A Chopin-balladái: és étude-ök sziveken és egeken dö­römbölő dallamaival telt meg egy­szerre á temető és a szobor, mintha a megtestesült fájdalom TstpnnŐje árasztotta volna az. ember? bánat kék virágát törékeny, finom kezéből s sirra és az egész világra. Ezekkel az emlékekkel kerestem, mondhatnám azt is, kutattam Apáczai Cseri János sir­ja után. A szegedi Pantheon Apáczai féle döbbenetes síremlékének képe ki­sért. Mintha az igazi tudósság é« nemzetnevelői jóakarat egy födél alatt clne a legtragikusabb magyar végzel tel... Zrínyi, Széchenyi. Vörösmar'y. Teleki... Végre nehezen rátalálok" a sirra. egyszerű sir, kopjafás sir, melyei százados moh takar, mohosabb ke­gyelettel és emlékezettel.., Ttt nyug­szik hát Barcza Apáczai a zsellér család szülötte, az. összes tudományok magyar nyelven való megszölaltatóie a legelső öntudatos magyar nyelv­újító! Apáczai Cseri Jánosi Sirod fe­lett a magyar végzet hányszor tom­bolt. de a viharban is tanitoltál és hatottál. Hogyan is írtad? •Senki a tudományban felső polcra nem hág. ha az futó idővel okosan nem él.. Jobb volna egy tagodtól megválni, mint két óráig haszontalan beszédet hallgatnod... Az hosszú ideig való nvugodalom a testet megerőtleníti és az emberben kfivet nemz... A bol­dogság mindenkor munkát követel, * Hánv magvar órán ihlettél engem és tanitváovaim nagyszerit gondolataid­dal, hánv magvar órán érezte tanár és tanifvánv faltad forró szereteté­hen kigyúlt lázas lelkrd teltfakasriv, t'avaVzj melegét' Anácrri Cser! Já­nos! Szikem mélvéböl 'áldom a földet melv szült és amelv most betakar. . Anárzai siria után Szenczl Hol­n á r A ifiért. Aranyosrákosi g zék el v Sándor. Kriza János. f> r a s s a j Sámuel st-'M keresem meg... B';ró Jósika Mik'osét rsnl­pgésreu véletlenül találom meg Egy idősebb iiriasszonvná! érdeklődöm Naivon szívesen megmutatom — volt a válasz. Nagvápóék sirja Fetlhivjwk a butorr&sárlő kdzSnség figyelmét Kertész Sándor müipari butortermeire ahol különleges szép bútorok kerülnek a legolcsóbb árért eladásra: Kizárólag az emeleten, Kárász-u. és Kölcsey-u. sarok mellett van s magam is odatartok. Annyira lefoglal a beszélő növek környezete, hogy a szives úriasszony szavaira alig ügyelek és meg se nézem a sirt, melyre rámutat, hogy: >Ime a nagyapóék sirja«. Eugein Jó­sika sirja érdekel. Lefelé, jobbra a harmadik — szól —, megköszönöm s már magamra is higy. Fekete már­vány sirkö nehezíti a neliéz földet két sziv felett... Itt oyugszik báró Jósika Miklós és felesége. A sírkö­vén vers vam Két szívnek porlad itt drága hamva, Két szívnek álma inie teljesüli Szabad hazában boldogan nyűg hatva E drága földdel poruk elvegyül. Költő, örülhet • lelked fenn az égben, Nem rab honod, mi ott is fája még. Mit festi annyi tündér bájos képbén, Megadta nemzetednek a nagy ég... >Szabad hazában, boldogan uyughat­va«... ismételem a sorokat... Milyen boldog, önfeledt lélek írhatta őket valaha... Közben a szabad bazábói rab lett. de megint szabad... Itt az idő megállt, itt száz év vei ezelőtt is így volt, mint ma... Ezek az ara­nyos betűk a fekete márványból oosz­szu husz éven át ragyogtak, fájdal­masan rut valósággaj való ellentét­ben és ma megint diadalmasan hirde­tik a temető és az élet nagy harmó­niáját .,. Visszafelé menet meg kell kerül­nöm egy kápolnát, mert a temetőnek ez a része be van kerítve. És akkor figyelmes leszek a magyapó* sírjára. A sir feliratáról tudóin meg, hogy Báró Jósika sirját egv Esterházy unoka mulatta meg. Kedvességéért itt Is köszönet. Van itt még egy sir, ahova vonz. nagyon vonz a szivem. Nemrég, han­tolták ... A könnyek 's elvezetnek a sirhoz, hiszen még fel se száradhat­tak ... Végvári, Beményik sírjához... 1 Eredj, ha tudss... Eredj, ha gondoláé. Hogy valahol, bárhol a nagy vilá - (gon Könnyebb lesz majd a sorsod hor­Idanod Eredj . . . . ragadok, testvéreim, jertek segítse­tek, Egy kapavágást ti is legyetek. Mert az az arc igazán én vagyok.. * Az az arc igazán Te vagy, mely az örökkévalóság hadakutjaszerii csil­lagfátyola mögé rejtőzött... Ismeret­len magadnak, nekünk. Hogy is mon­tad? Elmúlik a világ • És játékai is, Még kívánságai fa Szél szórjg szét a színes szavakat, De sorsom békyegéneht De lelkem Istenének Beszéde megmarad • Vasárnap este van. A szórakozó­helyek tömve vannak. A közönség hullámzik az utcákon. Az egyik Má­tyás-téri kávéház terraszán Zolnai Béla professzor sakkozik. Aznap ér­kezett, vissza Szegedről, de amint ki­tűnik, csak igen rövid időre. Köszön­töm, szokásával ellentétben melegen üdvözöl és megkérdi: Mi újság? Igén óvatos és ravasz jsakkjátékos. Sokat gondolkodik. Van időm megfigyelni. Zolnai Béla az örök fiatalember. Szin­te fiatalabb, mint 10 évvel ezelőtt, friss egészséges... Bár azt sem sza­bad elfelejteni, hogv aznap érkezett Szegedről és Szegednek megvan a ma­ga fiatalító varázsa. Most az ellenfe­le következik lépésre. A helyzet kis­sé kényes, de nem veszélyes. Zolnai Béla mégis, gyorsan egy üveg sört rendel, ellenfelét - megkiná'ia. aki nem veszi észre a sörcselt. Lenyeli, mint ahogy a szegedi halaknál stokás a jó horog esetében és a lépést még egy kicsi meggondolás után alaposan el­véti. Zolnai Béla már meg is nyerje a játszmát. Kár folytatni. De az el­lenfél makacs ember. Nem győzöm végét várni, elköszönök, mert reggel korán kell kelnem. Még félálomban is a friss, az örökfiatal Zolnai Bé­lát látom a hosszú cigaretta szipká­val. amint sakkozik és ugy tetszik, mintha engem kinálra most sörrel, melvet az előbb elfelejtett a nagy sak­kozásban ... ORfljnVITflS Gyűri seianai ívessé Klauzál-tér (Keteskedelmi Bank-épület), Dübörögnék' bennem a gyermekka­romban tanult borzongató verssorok. Nem kérdem senkitől merre van a _ sir. Csak megyek. Érzem, rá kell ta- í lálnom. ÉS csakugyan. Egy elkerített családi sírhelyen mohos sírköveket látok Beményik felírással, aztán égy frissen hantolt virágos, dé jeltelen sirt, egv ' koszorút: »Erdé!y ' legna­gyobb költőjének* feilrássul.... nyugszik hát Beményik Sándor, mondok nlost neked köszönetet Re­ménrik1 Sándor aZokért a versekért, melyekkel-, annyiszor döbbentetted meg fiatal szivemet... űnnepiesen szép délelőtt van... és csönd, micsoda csönd! Ebben a csöndben szint? fel­hallik az -igazi temetőcső-.zők munká­jának zaja a szomorú barázdás öste­levényböl, ki rejti, őrzi a jövő életet Szenteltessék meg g Te neved, Föld, Akiben minden új alakot ölt, "Nyugalomba fordul a szív, az árva Kalászba á mag, a halott virágba. . Mintha hallanám, amint hozzám is szé!: >Egy isténarc ván. eltemetve bennem, S most ásót, kapát, csákáirri Szeged sz. kir. város polgármesterétől 37.964—1942. E. sz. Tárgy: Nagy feszültségü villa­mos vezetékek közelé­ben élőfák kivágása. Hirdetés A Magyar Villamos Müvek Orszá­gos Szövetségének közlése szerint • Itt I nagyfeszültségű villamosvezetékek, jlt' közelében az utmenti élőfák kivágása során gyakran előfordul, hogy a kivá­gott fa rádül a vezetékre, azt sulyfi­sán megrongálja és huzamosabb ideig tartó energiaszolgáltatási zavarokat idéz elő. Figyelmeztetem az utmenti birto­kosokat, hogv villamosvezeték men­tén, gmikor fakivágás szükségesség® merül fel, okvetlenül kérjék a villa­mos szakemberének kiküldését, aki * szükséges biztosítási munkálatokat helyszínen foganátositani, illetve ezek végrehajtását ellenőrizni fogja. Mindazok, akik szakember kikül­dését nem kérik, vagy annak rendel­kezését be nem tartják, súlyos bünte­tésnek teszik ;ki magukat Szeged, 1942. éri augusztus hó ­Dr. Pálfy József polgárm(ft>teö

Next

/
Thumbnails
Contents