Délmagyarország, 1942. május (18. évfolyam, 98-122. szám)

1942-05-01 / 98. szám

DEHMAGVARORSZAO Péntek, 1942. májn« J. •Míj jWaa JiTTj kiegészítési indítványt tett. Indít­ványozta, hogy a törvényszék vizs­gáltassa meg Farkas elmeállapotát, mert ney tudja, hogy a betörő ter­helt é*aládbnl származik, egy nagy­bátyja kétszer kísérelt meg öngyil­kosságot, kettő ideggyőgyintézefhen végezte, anyja ugyancsak öngyilkos úton mult ki. Feltehető, hogy a vád­lott Rzintén nem épelméjű s ereset­bon valószínű, hogy nem bűnözési szándékból, hanem ellenállhatatlan kényszer hatása alatt lopott. Dr. Mccsér .Tószef ügyész ellenez­te a bizonyítást kiegészítését és a bíróság el is ntasítota azt. Meösér Ügyész vádbeszédében hivatkozott a vádlott teljes beismerésére és súlyos büntetést kért. Dr. Salgó Gyula védőbeszédéhen ismételten rámutatott Farkas ter­heltségére s arra, hogy teljesen ki­forratlan fiatalemberről van szó. akit a divatos politikai jelszavak megkötyagositottak, emellett a nvi­las pártban úgylátszik, olyan embe­rikkel érintkezel, akik rossz hatással voltak rá. Szabó "setében kérte eny­hítő körülményként betudni, hogy l'arkas befolyása alatt cselekedett A zokogó bűnös A perbeszédek elhangzása ntán líónay tanácselnök megkérdezte Farkast, akar-e még valamit mon­dani. Zokogó, el-elesnkló hangon szó­lalt meg Farkas Lajos: — Nagyságos elnök ur, tekintetes királyi törvényszék, nagyon meg­bántam. amit tettem, meggondolat­lan voltam és egyedül szerencsétlen családi életem vitt rá a rossz útra. A törvényszék ezután visszavo­nult és mintegy felórai tanácskozás után meghozta következő ítéletét: Farkas Lajos bűnös 15 rendbeli lopás bűntettében és Őzért, őt a tör­vényszék 2 évi fegyházra. 10 évi po­litikai jog- s hivatalvesztésre ítéli. A büntetésből 1 hónapot és 15 napot a vizsgálati fogsággal kitöltöttnek vesz. Szabó Sándor bűnös három rend­beli lopás bűntettében, mint bűnse­gédi bűnrészes, ezért öt a törvény­szék 8 hóna/pi börtönre, 5 évi poli­tikai és jogvesztésre ítéli. A törvényszék a vádlottak részle­tes beismerése, a tannk vallomása ahpján hozta meg ítéletét, A bűn­'esetekmények elkövetésénél megál­lapította ax üzletszerűséget, súlyos­bító körülményként mérlegelte Far­kosnál. hogy aljas indokból követte el tettét, enyhítőnek családos voltát és megbánását. Szabónál enyhítő­nek, bogy Farkas befolyása alatt cselekedett. A vádlottak enyhítésért, az ügyész súlyosbításért fellebbezett, így az ügy legközelebb az ítélőtáb­lái foglalkoztatja. Varsa Wondevfcikéaxltő, fc&ttlére­«rr*r és «ctb«aflulhU6g)6f #7 *<8SED, Am« «*M A. Gnoti seaatori - ­Egy neves írónk, aki a társadalmi élet, főleg az uri magyar középosz­tály festésében alkotott már sok ki­válót, elmesélte egyszer, hogy ked­ves és népszerűvé vált vénkisass/o­nyait, öreg dáméit, a maga rokonsá­gából mintázza. Tele van tantival, az egyik érde­kesebb tigura, mint a másik, hát ha­lálos bün volna kihagyni őket, nr.kor szereplőkre van szüksége. Az meg éppenséggel oktalanság, hogy verej­tékezve kitaláljon valakit; mikor olvan óriási élő készlettel rendelke­zik. Az egyik nagynéni különösen ked­venc alakja. Számtalan regényében, novellájában visszatér, ismerjük már a történetét, a bogarait, a mondás.it, általában rokonszenves és tiszteletre­méltó barátnőnk. Hát ez azt mondja egyszer az Írónak. — Nagyon szeretem, fiam, az írá­saidat, alig várom, hogy valamid megjelenjen. Rengeteg az emléked, a mondanivalód, tömérdek emberrel ta­lálkoztál. azért mégis mondanék va­lamit. Ne vedd hiúságnak, ismerhetsz jól. hogy rég tul vagyok az ilyesmin, nem is azért mondom. Csak megemlí­tem, bogy ha egyszer fogyóban a té­mád. irj meg mj-iket. a nagynénéidet is. Végtére nem vagyunk olyan utol­sók s velünk is történt egy és más az életben. Más. .Tóbarátom mesélte: — Fiatal vidéki ujságiró voltam, a szerkesztőm nagyra volt a lapunk irodalmi nívójával, gondosan kellőit megirni a legjelentéktelenebb api ósá­got is. A helyi irodalmi társaság egy­szer uj tagokat választott s én meg­kaptam az ukázt: — Méltassa őket tárcában, de gon­dos irás legyen. Kettőt közülük ugy, ahogy ismer­tem, de a harmadik nevét most hal­lottam életemben először. Nem olvas­tam én attól egy sort sem. Isten tud­ja. hogyan kergethette valami érthe­tetlen ambíció ebbe a társaságba. Mert hogy brutalitással nem kénys/.e­ritették. azzal tisztában voltam. Próbáltam itt is, ott is nyomozni, hogv mi rejtőzhet jelesünkben, de csak vállvonogatással találkoztam. Azért megírtam a tárcát s ő jár* a legjobban. Rákentem mindent, amit élő emberre frázisban rákenni lenet. Klasszikussá avattam, fenkölt lénnyé, akinek tudományos működését feszült figyelemmel lesik illetékes körök s akinek mostani megválasztása rang­és felekezeti különbség nélkül lelkes őrömmel tölti el a lakosságot. Az! hiszem, azt is megirtam, hogy a vá­lasztás óta másról sem beszél a város társadalma. Határozottan piszkos kis irás volt. kínosan tünt fel nekem magamnak is, nem mertem az ismerőseim szeme elé kerülni. Mi mindent kell elkövet­nem, hogy levezekeljcm ezt a bitarg­ságomat! Ellenben megjelent a szerkesztő­ségben fennt vázolt férfin, lanyhán megköszönte a róla való irást és mel­lékesen megjegyezte: — Mindig szerettem az alapos munkát, látnivaló, hogy uraságod is pontos tanulmányokat végzett cikke­lyéhez. Elég ügyesen dolgozta ki, túl­zás nélkül. Tanulja még. 1 érem, hogy nincsen csunyáhh a túlzásnál. Van még egy történetem, ezt Is ugv mondta el keserükedvü cinikus ba­rátom. _ Sok' mindentől elutálkodva, úgy­nevezett jellemkópct irtam a gyűlöl­ködő emberről. Kit gyűlöl? Voltakép­pen mindenkit, akVben megvannak azok a tulajdonságok, képességek, amik belőle hiányoznak. Nem tud az alkotó ember szemébe nézni, mert ő maga soha nem alkotott semmit s szinte szemrehányóan rikoltja magá­ban: Pusztulj innen, mert még nap­fényre csikarsz a jótékony homálv­ból. Mi történne, az Istenért ha kiír rülne, hogy több vagy nálamnál! Igyekszem ugyan, hogy ez ne derül­jön kt ezérN-vaav kénytelen* elszen­vedni minden mellőzést Tehát Jog­gal gyűlöllek. Ezt az önrendelkezési jogot a természet oltotta belém * én élek jogommal. Száz kérdés merülhet fel, egyikhez se tud hozzászólni. Sarokbaszoritot­tan ha nagy általánosságban makog is valamit, azt épp ugy leltet alkal­mazni a hindu parszik közjogi be;v­zetére, mint az ausztráliai fagyasztott üriik szállítási statisztikájára. Ha kellemes megjelenésű, csinos ember valaki, máris meghalt az ő lomha egyéniségének gyülölet-levébcn. Gyűlöli a katonát, mert ő nem volt az a lúdtalpa miatt; a festőt, sz írót, a szobrászt, minden sikert, minden ve­rejtékkel szerzett garast, másnak vi­ruló női szépséget. Ne legven a vilá­gon, mert neki semmi része benne, sőt reménye sincs hozzá. Tehát te­leslcges. — Egyszóval ilyesmit fejtegetíem abban áz írásban, folytatta a bará­tom. Sőt volt a végén valami speciá­lis ravaszság, amivel érdekessé akar­tam tenni. Ezért igy fejeztem be: Megint hiábavaló minden törekvé­sem, mint már annyiszor. Ember, értsd meg, rólad van szó, minden be­tű leírásánál látlak magam előtt, ta­tom a kétségbeesetten feszülő arcbő­rödet, a zavarossá ferdült tekintete­det, ismerj végre magadra és ne várd, liogy az utcán a szemedbe vágjam mindezt. Beszámíthatatlan bolond idő­ket élünk, sose tudni, mikor tébolyo­dik meg az ember és löki ki magá­ból mindazt* ami feleslegesen terheli. Mert maholnap csak ez van még hátra. Barátom elnevette magát, olyan Jó­izüet kuncogott, hogy megirigyelte. Ha én tudnék még igy nevetniI — Képzeld, másnap legalább egy tucat ismerős ember, felületes, tár­saságbeli cimbora, valósággal elke­rült az utcán. Aki köszönt,, vagy fo­gadta a köszöntésemet, roppantul sie» telt. Van olyan köztük, hogy azóta se találkoztunk. Nem szándékosán, csak ugy véletlenül. Ki tudja bebizo­nyítani, hogy llólvag Benedek köz­ismert szellemi ágyrajáro azért ro­han át az utca túlsó oldalara üdvö­zölni valakit, mert liz lépés után kénytelen lenne velem lalalkozni. Fer­sze, nogy nem szándékosság, hanem véletlen az egész. Nekem azonban rincs ennél nagyobb gyönyörűségem. El se képzeled, mennyire mulattat, hi­szen olyan kevés öröme van manap­ság az embernek. Ezéit lennék én fe­kete májú? Mert annak tartanak. Elég abból annyi, hogy ezeket a tapasztalatokat szereztem. Ellenben az, akinek kedvéért, mondhatnám tiszteletére, a nevezetes cikket meg­ittam. akit szinte bunkóval vagdos, tam, mplegen szorongatta a kezemet — Nagyszerű és bútor cselekedet volt, hogy végre megmondtad az. iga­zat. Ezzel a osfirheszepü típussal csak igv lehet elbánni. Kénytelen voltam belátni. hogy nem is olvan nagyon huta, mint ami­lyennek gondoltam. Keszthelyi Éva UiSlTÍ """" Baross-étteremben énekel; Fátyol Jancsi cigányzenekara muzsikál. 215 Tu'airto--os: Cserei Jómfné. Szerelmi bosszúból felgyújtotta a szomszéd ta­nyáját egy vásárhelyi leány Hódmezővásárhely, április 30. Csü­törtökön egy fiatal leány jelentkezett egy városszéli rendőrőrszemnél. — Fel akarom magamat jelenteni — mondotta a leány a rendőrnek —, mert felgyújtottam a szomszédom ta­nyáját Az őrszem bekísérte a leányt az ügyeletes rendőrtiszt elé, aki azonnal kihallgatta. A vasvillás nő elmondotta, hoay C»anki Margitnak hivják, Tanya 774. szám alatt lakik. Hirtelen sirni kez­dett, teljesen összetört és alig hallható hangon elzokogta, hogv szomszédjá­nak a fia részéről nagv sérelem élte. emiatt elkeseredett és elhatározta.hogy bosszút áll. A gazda fia ugyanis há­zasságot igért neki és az Ígéretet meg. szegte. Szerdán este 9 és 16 őrs között fel­gyújtotta szomszédjának, Tóth Reák Sándor Tanya 776. szám alatti lakos tanyáját. Az egvik' szalmakazalba dtiffta az égő gvnfát. megvárta, mig a kazal tü­zet fog, azután előkereste a vasvillát, hogy a kóborló kutyáktól megvédje réagát. majd begyalogolt a városba, hogv feljelentse magát. Csankí Margitot vallomása ntán azonnal őrizetbe vették, ezt követőleg jelentést kértek a cscndőrségtől, A csendőrség jelentette, hogv Tótv Deák Sándor gazdálkodó Tanya "Tfi, szám alatti gazdaságában tűz pusztít. Csütörtökön a délelőtti órákban a tanyán, amely az Erzsébet-ut mellett a várostól 8 kilométerre fekszik, még nem sikerült eloltani a tüzet. Leégett négy kazal és leégett az istállóénület. Az istállóban bennégett bárom tehén, két tehén olvan snlvos égési sérülése­ket szenvedett, hogv t».4r órán beliil kimúltak. Tlasonlő állapotban van a •»a7da«ág egész állatállománya. A kár nagy. Csanki Margitot a rendőrség letar tóztatta Minden valószínűség szerint a gyújtogató le'ánv statáriális birósóg elé kerül, mivel a gyujtogatásra jelen­leg statárium á!l ferra. Szeged sz. kir. város adóhivatalától. Tárgy; Katonai csaladi segé­lyek kifizetése május hóban. Hirdetmény Katonai szolgálatra bevonultak hozzátartozói reszere az 1912. évi áp­rilis hónapra esedékes csaladi segé­lyek kifizetése a városi adóhivatalban a következő napokon történik: május 1-én: A, A, B, C, D, E, É, F, G, Gy; május 2-án: H, I, J, K. L, Ly, M, N, Ny; május 4-én: O, ö, P, Q, R, S, Sz, T, Ty, U, V, Z, Zs kezdöbetiijü bevonultak hozzátartozói részére a város egész területéről, te­hát akár a Belvárosban, telepeken, fe­ketéken vagy Felső- és Alsótanyác laknak. Ezeken a napokon a családi segély felvétele végett mindenkinek a városi adóhivatalban a VIII. adókerüietnél kell jelentkezni. Azon Felső, vagy Alsótanyán la­kók részére, akik a családi segélyt a fenti napokon nem vettek fel, a kifi­zetés az alsótanyaiak részére május 7-én az alsótanyai közigazgatási ki­rendeltségnél, a felsötanvaiak részére május 8-án a felsőtanyai közigazgatá­si kirendeltségnél történik. Minden családi segély felvételére jogosult feltétlen hozza magával za­ját rendőrségi bejelentőlapját és amennyiben a bevonult időközben le­szerelt volna, ugy annak katonakőny­vét (igazolólapját) is, melyben a ka­tonai szolgálat kezdő és végző ideje számokkal bc van jegyezve. A családi segélyek kifizetése má­jus 1-én. pénteken délelőtt 8—13 óra, május 2-án 8—fél 12 óra, 4-én dél­előtt 9—13 óra között, a többi napo­kon 8—13 óra között történik. A családi segélyt a bevonult sem­miesetre sem veheti fel. még megha­talmazással sem, azt csakis a hozzá­tartozók részére lehet kifizetni. A családi segély utalványozással kapcsolatos kéréssel, vagv panasszal közvetlenül a népjóléti hivatalhoz kell fordulni. Szeged, 1942 április hó 29-án. •ítéz Szabó Géza tanácsnok' **>: • Tárom adóhivatal vezetőin.

Next

/
Thumbnails
Contents